An apple: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
Предложения с «an apple»
And the next year it shipped running on something new called an Apple II personal computer. | И через год она стала поставляться вместе с некой новинкой, названной персональный компьютер Apple II. |
I drew an apple tree instead. | Вместо этого я рисовала яблоню. |
I asked them: What would your family look like if it were an apple tree? | Я спрашивала их: Как бы выглядела твоя семья, если бы она была яблоней? |
I said, If this would be an apple for the friendly man with the seeds, what would you do with it? | Я говорила: Если это яблоко было бы для доброго мужчины с семенем, что бы ты с этим яблоком сделал? |
Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I’m thirsty. | Кроме того, я люблю съесть яблоко или банан, или выпить стакан сока между приемами пищи, если хочется пить. |
My mother thinks that an apple a day keeps the doctor away. | Моя мама думает, что яблоко в день держит доктора прочь. |
‘Apfel kuchen’, which is like an apple cake. | Апфель кухен — это что-то вроде яблочного торта. |
But you also might have an apple pie. | Но также это может быть и яблочный пирог. |
Matrim Cauthon made an onion look like an apple! | Да по сравнению с Мэтримом Коутоном лук похож на яблоко! |
Mum always says An apple a day keeps the doctor away. | Мама всегда говорит, что Одного яблока в день достаточно для того, чтобы человек не болел. |
Some people believe that, if you slice an apple through the equator (to reveal the five-pointed star within) and then eat it by candlelight before a-mirror, your future spouse will appear over your shoulder. | Некоторые люди верят, что если сделать надрезы на яблоке по его середине (так чтобы получилась пятиконечная звезда внутри), а затем съесть его при свечах перед зеркалом, изображение вашего будущего спутника жизни появиться у вас над плечом. |
She got the plastic off and there was some wine, little cheeses, an apple, a pear, crackers, and a couple of chocolate bars. | Вино, маленькие брусочки сыра, яблоко, персик, крекеры и несколько шоколадных батончиков. |
She could peel an apple in one long, curly strip. | Она могла так очистить яблоко, что получалась одна длинная стружка. |
He bathed me in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth. | Он купал меня в шашлычном соусе и укладывал спать с яблоком во рту. |
I see from your collar stud you have an apple tree and a wife with a limp. Am I right? | По шпильке на вашем воротнике могу сказать, что у вас есть яблоня и хромая жена. |
I left it in one of the outbuildings of an apple orchard outside of Caen. | Я оставил его в бараке на краю огромного яблоневого сада в пригороде Кана. |
Sandwiches and stuff on the kitchen counter, and I thawed and heated an apple pie. | Бутерброды на буфете в кухне, и еще я разморозила и разогрела яблочный пирог. |
She’d been sitting in an apple tree, and she’d demanded that he take a splinter out of her foot. | Она сидела на яблоне и попросила, чтобы он вынул занозу из ее ноги. |
I meant that you’re sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко. |
They don’t know how to climb a tree to get an apple, and they can’t outrun a pack of angry cows. | Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров. |
To really know what an apple is. to be interested in it, to understand it, to converse with it is really seeing it. | Действительно знать, что такое яблоко. интересоваться им, понимать его, контактировать с ним — вот что значит действительно видеть яблоко. |
My dear Emma, you are unrelentingly standing under an apple tree, wishing to smell the scent of orange blossoms. | Дорогой Эмма, вы упорно продолжаете стоять под яблоней, желая вдохнуть аромат цветов апельсина. |
Field mice girdle an apple tree, pine mice kill the roots. | Полевые мыши грызут кору яблонь. Кротовые мыши убивают корни. |
On the other hand, learning is a very reproducible phenomenon — like an apple falling to the ground. | С другой стороны, обучение является легко воспроизводимым феноменом — как яблоко, падающее на землю. |
“Our current position is like only having an apple. | — Представьте себе, что сейчас у нас есть только яблоко. |
I found an apple tree in Central Park that looked exactly like the one by your office. | Я нашел в Центральном парке яблоню, похожую на яблоню возле твоего офиса. |
Um, two chocolate chip cookies, an apple pie, and a hot dog. | Два шоколадных печенья, яблочный пирог и хот-дог. |
I planted an apple tree in my garden. | Я посадил в своем саду яблоню. |
Without that signature, it is impossible to decrypt an Apple phone without physical access to the internals of its chip – which is itself impenetrable. | Без этой подписи телефон Apple невозможно расшифровать, если только не получить физический доступ к содержимому чипа, который, в свою очередь, непроницаем. |
It supposedly dawned on him when an apple fell on his head. | Предположительно, озарение снизошло на него, когда яблоко упало ему на голову. |
That’s like tossing an apple upward and it goes up faster and faster. | Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее и быстрее. |
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. | Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево. |
Think how much more you can understand about an apple when you have an orange to compare it to.” | Подумайте, насколько лучше мы могли бы понять яблоко, получив апельсин для сравнения». |
Along the road a stocky woman walked, carrying an apple box of dirty clothes toward the wash tubs. | По дороге к прачечной шла высокая, крупная женщина с ящиком из-под яблок, в котором лежало грязное белье. |
Looked like maggots on an apple! | Как будто червяки вылезли из яблока. |
For a horse, it was said, the pension would be five pounds of corn a day and, in winter, fifteen pounds of hay, with a carrot or possibly an apple on public holidays. | Говорилось, что для лошадей пенсия составит пять фунтов зерна в день, а зимой — пятнадцать фунтов сена плюс еще и морковка или, возможно, в праздничные дни — яблоки. |
Jo told Heather that she swiped an apple from a grocery store when she was a kid. | Джо сказала Хизер, что она украла яблоко из овощного магазина, когда она была ребенком. |
Any excuse for an apple fritter and a cup of lukewarm coffee. | Любой повод для яблочных блинчиков и чашки теплого кофе |
You’re William Tell. You could pick an apple off someone’s head? | Ты Вильгельм Телль, можешь попасть в яблоко, стоящее на чьей-то голове? |
The rug was old and deep and Chinese, an apple-green dragon on saffron. | Ковер старинный, китайский — желтовато-зеленый дракон на шафранном поле; в этом ковре утопает нога. |
Well, for starters, it’s a Quince, you dummy, not an apple. | Для начала, балда, это айва, а не яблоко. |
Banana cream, pineapple cream, chocolate cream-an’ apple. | Банановый торт, ананасный торт, шоколадный и яблочный. |
When you had the vision, were you holding an apple bong, or did you just smoke an old-school spliff? | Когда у тебя было видение, ты держала в руке яблочный кальян, или просто курила старомодный косячок? |
Pompey is not an apple and I am not a farmer. | Помпей — не яблоко, а я не крестьянин. |
It was an apple-a large, red-mottled, firm pippin, pleasing to behold. | Это было яблоко, большое, румяное, свежее: приятно было смотреть на него. |
You think you can walk in here and snap your fingers. and I’ll serve my wife to you on a silver platter. with an apple in her mouth. | Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой. и с яблоком в зубах? |
Langdon smiled, pacing before the blackboard, chewing an apple. Mr. Hitzrot! he shouted. | Мистер Хитцрот! — воскликнул Лэнгдон, который в этот момент расхаживал у доски, жуя яблоко. |
The man that came to your flat this morning, one of them peeled an apple with a knife, do you remember? | Человек, который приходил к тебе утром, который чистит яблоки ножом, помнишь? |
I wanna bite into a big hunk of cheese, just bite into it like it’s an apple. | Захочу, отхвачу от сыра большой кусок. Буду грысть его как яблоко. |
Ahead the road turned off to the left and there was a little hill and, beyond a stone wall, an apple orchard. | Впереди дорога сворачивала влево и взбиралась на невысокий холм мимо фруктового сада, обнесенного каменной стеной. |
I meant that you’re sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко. |
There was no name on his clothing, and nothing in his pockets save an apple, some string, a shilling map of London, and a photograph. | На одежде убитого не было меток, по которым можно было бы догадаться, как его зовут. В кармане нашли яблоко, веревочку, карту Лондона и фотографию. |
A division which, in the whale, is much like halving an apple; there is no intermediate remainder. | Но для кита такое разделение равносильно делению пополам — в середине ничего не остается. |
But an apple-knocker like you wouldn’t know that. | Но ты все равно не разбираешься в этом. |
Oh! to give you pleasure, or only to make you laugh, I would have stood over a brazier with an apple in my mouth to cook it for you. | Ах, разве не склонилась бы я над жаровней, с яблоком во рту, чтобы его испечь для тебя, лишь бы доставить тебе удовольствие или просто услышать твой смех. |
Pineapple cream an’ banana cream an’ chocolate cream an’ apple. | Ананасный торт, банановый торт, шоколадный и яблочный. |
On a table by her side lay a mandolin and an apple. There were large green rosettes upon her little pointed shoes. | На столике около нее лежат мандолина и яблоко, на ее остроносых башмачках — пышные зеленые розетки. |
Then Sima picked up a stick and began to stir the branches of an apple tree with it. | Тогда Сима поднял палку и начал ею шевелить ветви яблони. |
He saw now that her sun-bonnet was of the colour of lavender, and against it her face, red and brown, was like an apple. | Чепец, которым она прикрывала от солнца голову, был бледно-сиреневый, цвета лаванды, и оттенял ее румяное, как яблоко, загорелое лицо. |
I’d like a Jumbo Jack and an apple turnover. | Мне один гамбургер и яблочный пирог. |
Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый
- beauty
- adorable
- exotic
- graduate
- noticing
Продолжить
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
- О проекте
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- — Partners
- OpenTran
- Synonymizer
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Транскрипция
Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.
Источник
An apple original перевод
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник