- «Thank you very much» и еще 14 способов поблагодарить по-английски
- Формальное спасибо
- Неформальное спасибо для коллег и знакомых
- Совсем уж неформальное спасибо для друзей
- «Thank you very much» и еще 14 способов поблагодарить по-английски
- Формальное спасибо
- Неформальное спасибо для коллег и знакомых
- Совсем уж неформальное спасибо для друзей
- Apple thank you very much
- Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
- Перевод песни Thank you very much (Margaret)
- Thank you very much
- Поблагодарить тебя
«Thank you very much» и еще 14 способов поблагодарить по-английски
В искусстве вести беседу англичанам нет равных — неудивительно, что для разных ситуаций в английском существует множество вариаций обычного «спасибо», которыми предлагают вооружиться BURO. и онлайн-школа Skyeng.
Формальное спасибо
Как в официальной переписке ответить на письмо без привычного «thank you», но выдержать при этом максимально деловой тон? Допустим, необходимо поблагодарить коллег за совместно реализованный проект или сотрудничество. Смело пишем: «I am / We are so grateful for your help» , что будет значить «Я / Мы очень признательны за вашу помощь» . Можно заменить «help» на более формальное «assistance» — в обоих случаях это будет значить «помощь», но второй вариант гораздо больше подойдет для общения с незнакомыми людьми.
Кроме того, нелишним бывает подчеркнуть ценность проделанной работы: «Your support/help/attention is greatly appreciated» — «Мы очень ценим вашу поддержку/помощь/внимание». Звучит достаточно эмоционально, но укладывается в рамки профессионального этикета.
Если же хочется пышных официальных формулировок, воспользуйтесь фразой «On behalf of our company/our team let me express our deepest gratitude/appreciation» — смысл практически не меняется, но выглядит роскошно и по делу. Практически «милостивые государе, покорнейше благодарим…».
Неформальное спасибо для коллег и знакомых
Сослуживец помог сделать кусок работы, хотя и не должен был, курьер стрелой привез бургер, няня согласилась внеурочно присмотреть за ребенком, пока вы были на свидании или на незапланированной деловой встрече, — в подобных ситуациях хочется поблагодарить более эмоционально, подчеркнуть, что оказанная помощь много для вас значит. Собственно, можно и прямо сказать об этом: «I want you to know how much I value your help» — «Хочу, чтоб ты знал/а, как я ценю твою помощь».
Самый ходовой вариант — «I am so thankful / so grateful». Это английский эквивалент нашего «Я очень благодарен/признателен». Усилить эффект можно фразой «I truly appreciate your support/help» — «Я действительно ценю твою помощь». Добавьте проникновенный взгляд и немного бархата в голос — и вуаля! — вы великолепны, а все вокруг уверены, что давно не встречали такого милого человека.
С коллегами можно позволить себе более расслабленный вариант «It’s so kind of you to…» — вежливую форму фразы «Ты такой милаш!». Или использовать более лаконичное «Oh, you shouldn’t have!», то есть «Не стоило беспокоиться!».
Иногда человек помогает нам неожиданно, хотя он и не был должен, а для вас это становится настоящим подарком судьбы. Тогда не скупитесь на эмоции — здесь невозможно перестараться. Если не хватает слов, так и скажите, что слова не могут описать, насколько вы признательны: «Words cannot describe how grateful I am for…» . Или поблагодарите так: «Please, accept my deepest thanks» , — просьба принять глубочайшую благодарность всегда звучит проникновенно.
Совсем уж неформальное спасибо для друзей
С друзьями мы привыкли не церемониться, но не скупитесь на благодарности и для них. Классным людям — нашим приятелям — надо напоминать, какие они здоровские: практически все неформальные благодарности в английском связаны с этим. Например, можно просто сказать «You are awesome!» или «You’re a gem!» — «Ты настоящая находка! Сокровище!». Практически голлумовская «моя прелесть».
Если друг набил татуировку с вашим портретом или привез на ваш день рождения Дженнифер Лопес, то самое время сказать ему «You ROCK!» — что-то наподобие русского «Ну ты даешь!» или пообещать, что от вас он тоже так просто не отделается, вы задолжали ему — «I owe you one!».
Отличный вариант благодарности «What would I do without you?» — «Что бы я делал без тебя?». Если же вы ошарашены настолько, что не можете вымолвить ни слова, то постарайтесь — на «I don’t know what to say! / I’m speechless!» вас точно должно хватить, это в любом случае беспроигрышный вариант.
Присоединяйся офлайн к аудиовизуальной инсталляции «Портрет поколения» по случаю 10-летия BURO. — получи иммерсивный опыт.
Источник
«Thank you very much» и еще 14 способов поблагодарить по-английски
В искусстве вести беседу англичанам нет равных — неудивительно, что для разных ситуаций в английском существует множество вариаций обычного «спасибо», которыми предлагают вооружиться BURO. и онлайн-школа Skyeng.
Формальное спасибо
Как в официальной переписке ответить на письмо без привычного «thank you», но выдержать при этом максимально деловой тон? Допустим, необходимо поблагодарить коллег за совместно реализованный проект или сотрудничество. Смело пишем: «I am / We are so grateful for your help» , что будет значить «Я / Мы очень признательны за вашу помощь» . Можно заменить «help» на более формальное «assistance» — в обоих случаях это будет значить «помощь», но второй вариант гораздо больше подойдет для общения с незнакомыми людьми.
Кроме того, нелишним бывает подчеркнуть ценность проделанной работы: «Your support/help/attention is greatly appreciated» — «Мы очень ценим вашу поддержку/помощь/внимание». Звучит достаточно эмоционально, но укладывается в рамки профессионального этикета.
Если же хочется пышных официальных формулировок, воспользуйтесь фразой «On behalf of our company/our team let me express our deepest gratitude/appreciation» — смысл практически не меняется, но выглядит роскошно и по делу. Практически «милостивые государе, покорнейше благодарим…».
Неформальное спасибо для коллег и знакомых
Сослуживец помог сделать кусок работы, хотя и не должен был, курьер стрелой привез бургер, няня согласилась внеурочно присмотреть за ребенком, пока вы были на свидании или на незапланированной деловой встрече, — в подобных ситуациях хочется поблагодарить более эмоционально, подчеркнуть, что оказанная помощь много для вас значит. Собственно, можно и прямо сказать об этом: «I want you to know how much I value your help» — «Хочу, чтоб ты знал/а, как я ценю твою помощь».
Самый ходовой вариант — «I am so thankful / so grateful». Это английский эквивалент нашего «Я очень благодарен/признателен». Усилить эффект можно фразой «I truly appreciate your support/help» — «Я действительно ценю твою помощь». Добавьте проникновенный взгляд и немного бархата в голос — и вуаля! — вы великолепны, а все вокруг уверены, что давно не встречали такого милого человека.
С коллегами можно позволить себе более расслабленный вариант «It’s so kind of you to…» — вежливую форму фразы «Ты такой милаш!». Или использовать более лаконичное «Oh, you shouldn’t have!», то есть «Не стоило беспокоиться!».
Иногда человек помогает нам неожиданно, хотя он и не был должен, а для вас это становится настоящим подарком судьбы. Тогда не скупитесь на эмоции — здесь невозможно перестараться. Если не хватает слов, так и скажите, что слова не могут описать, насколько вы признательны: «Words cannot describe how grateful I am for…» . Или поблагодарите так: «Please, accept my deepest thanks» , — просьба принять глубочайшую благодарность всегда звучит проникновенно.
Совсем уж неформальное спасибо для друзей
С друзьями мы привыкли не церемониться, но не скупитесь на благодарности и для них. Классным людям — нашим приятелям — надо напоминать, какие они здоровские: практически все неформальные благодарности в английском связаны с этим. Например, можно просто сказать «You are awesome!» или «You’re a gem!» — «Ты настоящая находка! Сокровище!». Практически голлумовская «моя прелесть».
Если друг набил татуировку с вашим портретом или привез на ваш день рождения Дженнифер Лопес, то самое время сказать ему «You ROCK!» — что-то наподобие русского «Ну ты даешь!» или пообещать, что от вас он тоже так просто не отделается, вы задолжали ему — «I owe you one!».
Отличный вариант благодарности «What would I do without you?» — «Что бы я делал без тебя?». Если же вы ошарашены настолько, что не можете вымолвить ни слова, то постарайтесь — на «I don’t know what to say! / I’m speechless!» вас точно должно хватить, это в любом случае беспроигрышный вариант.
Присоединяйся офлайн к аудиовизуальной инсталляции «Портрет поколения» по случаю 10-летия BURO. — получи иммерсивный опыт.
Источник
Apple thank you very much
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
Перевод песни Thank you very much (Margaret)
Thank you very much
Поблагодарить тебя
Space calling earth again
Say what?
Houston this is the end
We’re lost
Tick ticky ticky tack
Time’s up
Station is shutting down
Bad luck
Barbarella meets Godzilla
Since you invited both, cling to your pantyhose…
I wanna thank you much!
Thank you very much
Thank you very much
I wanna say I’m sorry but I’m really not
Guess I’ve had enough
I’m feeling dangerous
I wanna say I care, but I’m gonna say it!
Fresh out of gratitude
It’s gone
You suck, like your attitude
I won
Flake, flakey flakey flake
So sad
I’m stirred, but I will not shake
It’s rad
Barbarella she’s a killer
Run to your nanny go, cling to your pantyhose…
I wanna thank you much!
Thank you very much
Thank you very much
I wanna say I’m sorry but I’m really not
Guess I’ve had enough
I’m feeling dangerous
I wanna say I care, but I’m gonna say it!
And no thanks
No thanks
No, no, no, no…
And no thanks
Oh, oh, oh, oh…
‘Bout this «Thrilla in Manila»
What goes around my friend, bites you right at the end
Oh, oh, oh, oh…
Na-ni na-ni na-ni na, oh!
I don’t want no more!
I wanna thank you much!
Thank you very much
Thank you very much
I wanna say I’m sorry but I’m really not
Guess I’ve had enough
I’m feeling dangerous
I wanna say I care, but I’m gonna say it!
Thank you very much
Thank you very much
I wanna say I’m sorry but I’m really not
Guess I’ve had enough
I’m feeling dangerous
I wanna say I care, but I’m gonna say it!
No, no, no, no…
Oh, oh, oh, oh…
And no thanks
No, no, no, no…
And no thanks
Oh, oh, oh, oh…
I wanna thank you
I wanna thank you much!
Космос вызывает землю снова,
Спроси: «Что?»
Хьюстон 1 , это конец,
Мы потерялись.
Тик, тики, тики, так,
Время вышло.
Станция отключается,
Неудача.
Барбарелла 2 встречает Годзиллу,
Поскольку ты пригласил обоих, держись, будет тяжко…
Я хочу тебя поблагодарить!
Благодарю тебя,
Благодарю тебя.
Хочу извиниться, но я не виновата.
Думаю, с меня достаточно,
Я ощущаю опасность.
Хочу сказать, что я беспокоюсь, но я собираюсь это сказать!
Только что была признательность,
Но теперь её нет.
Ты плох, как и твоё отношение,
Которое я выиграла.
Полное сумашествие,
Так грустно.
Я волнуюсь, но я не буду дрожать,
Это восхитительно.
Барбарелла, она убийца,
Беги к своей няне, давай, держись, будет тяжко…
Я хочу тебя поблагодарить!
Благодарю тебя,
Благодарю тебя.
Хочу извиниться, но я не виновата.
Думаю, с меня достаточно,
Я ощущаю опасность.
Хочу сказать, что я беспокоюсь, но я собираюсь это сказать!
И нет, спасибо.
Нет, спасибо.
Нет, нет, нет, нет…
И нет, спасибо.
О, о, о, о…
Об этом «Триллере в Маниле» 3 ,
Который может случиться с моим другом, заденет тебя в самом конце.
О, о, о, о…
На-ни, на-ни, на-ни, на, о!
Мне больше ничего не нужно!
Я хочу тебя поблагодарить!
Благодарю тебя,
Благодарю тебя.
Хочу извиниться, но я не виновата.
Думаю, с меня достаточно,
Я ощущаю опасность.
Хочу сказать, что я беспокоюсь, но я собираюсь это сказать!
Благодарю тебя,
Благодарю тебя.
Хочу извиниться, но я не виновата.
Думаю, с меня достаточно,
Я ощущаю опасность.
Хочу сказать, что я беспокоюсь, но я собираюсь это сказать!
Нет, нет, нет, нет…
О, о, о, о…
И нет, спасибо.
Нет, нет, нет, нет…
И нет, спасибо.
О, о, о, о…
Я хочу сказать тебе спасибо.
Источник