Перевод Alstroemeria Records ft Nomico — Bad Apple
Времени поток мчится вдаль неумолимо,
Вереницей дни бесконечно проплывают мимо.
Кажется, душе неуютно стало в теле –
Вырвалась она, я недоглядела.
Если хоть на миг прекращу своё движенье,
Время за собой понесёт меня вдоль по теченью,
Колесо судьбы не даёт прямых ответов,
Нужно быть собой – вот и всё на этом.
Грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Неужели для меня в днях грядущих место есть?
Неужели для меня где-то в мире место есть?
Разве чем измождена или чувствую печаль?
Нет ответа до сих пор, и поэтому не жаль.
В долгом жизненном пути всё сильнее устаю,
И значения людским бедам я не придаю.
Если б жизнь переписать дали с чистого листа,
Мог бы непроглядный мрак вмиг развеяться тогда?
Времени поток мчится вдаль неумолимо,
Вереницей дни бесконечно проплывают мимо.
Кажется, душе неуютно стало в теле –
Вырвалась она, я недоглядела.
Если хоть на миг прекращу своё движенье,
Время за собой понесёт меня вдоль по теченью,
Колесо судьбы не дает прямых ответов,
Нужно быть собой – вот и всё на этом.
Грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Разве для такой, как я, в днях грядущих место есть?
Разве для такой, как я, место в мире нашем есть?
А попросит кто сказать о себе хоть пару слов,
Все, что вслух произнесу: «Я – лишь червоточный плод».
Неужели для меня место в мире нашем есть?
Неужели для меня место в этом веке есть?
Если б жизнь переписать дали с чистого листа,
Мог бы непроглядный мрак вмиг развеяться тогда?
Может, грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Я в движение приду, я в движение приду
И пущу весь мир ко дну, и пущу весь мир ко дну.
Раз печаль моя сильна, раз печаль моя сильна,
Может значит это, что сердце отбелить смогла?
До сих пор не знала я ничего ни о тебе,
Ни о мире, что вокруг, и ни о самой себе,
Только стоит сон прогнать и открыть свои глаза,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Источник
Masayoshi Minoshima — Bad Apple!! feat. nomico | Текст песни и Перевод на русский
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga, hora, GURUGURU mawaate
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa. Sou, shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku, toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa, mawari no koto nado. Watashi wa watashi, sore dake
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo, jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Ayumu koto sae tsukareru dake yo. Hito no koto nado shiri mo shinai wa.
Konna watashi mo kawareru no nara, moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga, hora, GURUGURU mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa. Sou, shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku, toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa, mawari no koto nado. Watashi wa watashi, sore dake?
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo, jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru.
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Watashi no koto wo iitai naraba, kotoba ni suru no nara «Rokudenashi»
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?
Konna watashi mo kawareru no nara, moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no?
Tomadou kotoba ataeraretemo, jibun no kokoro tada uwa no sora.
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru.
Ugoku no naraba, ugoku no naraba, subete kowasu wa, subete kowasu wa
Kanashimu naraba, kanashimu naraba, watashi no kokoro shiroku kawareru?
Anata no koto mo, watashi no koto mo, subete no koto mo, mada shiranai no
Omoi mabuta wo aketa no naraba, subete kowasu no nara kuro ni nare!
Даже если время течёт так незаметно,
что-то угнетает меня невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю,
как моя душа меня покидает.
Даже если остановить смогу я время,
повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня — я не сильно понимаю,
только на себя я и полагаюсь.
Вижу ли я сон? Иль не вижу ничего?
Бесполезно говорить, важно только лишь одно.
От тоски устала я, и должно быть в этом всё:
просто жить без всяких чувств, будет лучше мне всего.
Если ты произнесёшь, те заветные слова,
не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда,
но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Есть ли «завтра» у меня? — вот что я хочу узнать.
И должна ли я вобще в этом мире пребывать?
Ощущаю ли я боль? Ощущаю ли печаль?
Я ответить не могу и поэтому мне жаль.
Больше нету моих сил, так устала от всего, и других теперь людей не понять мне всё равно.
Может если изменить в себе некую деталь,
станет белым этот мир, улетучится печаль.
Даже если время течёт так незаметно,
что-то угнетает меня невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю,
как моя душа меня покидает.
Даже если остановить смогу я время,
повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня — я не сильно понимаю,
только на себя я и полагаюсь.
Вижу ли я сон? Иль не вижу ничего?
Бесполезно говорить, важно только лишь одно.
От тоски устала я, и должно быть в этом всё:
просто жить без всяких чувств, будет лучше мне всего.
Если ты произнесёшь те заветные слова,
не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда,
но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Если сделаю свой ход, если сделаю свой ход,
я разруш
Источник