- Читалка для андроида с переводчиком
- Приложения для облегчения чтения книг на английском
- Для iOS
- Для Android
- Для компьютера
- Существуют ли читалки переводчики с английского для Android?
- Android, читалка со словарём
- Программы для чтения книг на языке оригинала
- Для изучающих английский
- Для изучающих немецкий, французский
Читалка для андроида с переводчиком
Краткое описание:
Читалка с переводом отдельных слов по клику. Форматы txt, epub, fb2, pdf.
Описание:
Чтение электронных книг. Приложение умеет переводить отдельные слова, а не весь текст.
Учите язык по иностранной литературе?
Знаете половину слов, а половину забыли?
Хотите получать перевод одного слова, а не всей страницы?
Перевод более, чем с 30 языков: английский, французский, немецкий, итальянский и т.д.
Требуется интернет только для новых слов, переведенные вами слова запоминаются устройством.
Поддерживаемые форматы: txt, epub, fb2, pdf.
Требуется Android: 4.0
Русский интерфейс: Да
Сообщение отредактировал vadeus — 08.05.15, 12:50
Спасибо за программу.
Очень хорошо, что видит внешнюю карту, н плохо, что забывает ее. Каждый раз приходится путешествовать в корень и смартфона и потом заходить на внешнюю карту в поисках папки. Было бы хорошо, если бы программа запоминала бы последнюю папку. Ну и закладки к своим папкам приладить.
И главная проблема, пока не смог открыть файлы epub. Возможно такие файлы Чуть позже попробую друие файлы почитать.
Удачи в хороших делах!
Спасибо, что сказали. Проверю приложение.
Пожалуйста, ответьте:
1) Вылетает при открытии книги?
2) Файлы подписаны кириллицей?
3) Какой объем файлов?
Я сейчас запишу видео о том, как должно работать и прикреплю к гугл плей.
Источник
Приложения для облегчения чтения книг на английском
Чтение – один из важных навыков, который способствует развитию произношения, артикуляции и пополнению словарного запаса. Но бывает, ученики отказываются или ленятся читать книги на английском. Главной причиной этому – маленький словарный запас. Чтобы помочь им преуспеть в этом направлении, предложите приложения, которые при нажатии на слово, показывают перевод.
Мы подготовили список программ и приложений как для компьютера, так и для мобильных устройств. Они облегчат чтение книг и помогут ученикам освоить новые слова.
Для iOS
Auri – бесплатное приложение для iPhone и iPad. Оно позволяет одним прикосновением перевести слово или фразы при подключении к Интернету. Интерфейс довольно простой, есть возможность изменить размер шрифта, высоту и ширину страницы.
Главное преимущество – это то, что можно импортировать книги в PDF и EPUB форматах через общий доступ к файлам iTunes и через функцию “Copy to…”. Еще одна важная функция “История переводов”, куда добавляются незнакомые слова, и позже можно их выучить. Слова также отображаются в том контексте, в котором были использованы в тексте. Для некоторых языков, включая английский, есть скачиваемые оффлайн-словари.
Readore – бесплатное приложение со встроенными покупками. Для того, чтобы им пользоваться, нужна платная подписка. Здесь можно найти книги разных жанров, отсортированных по уровню сложности. Есть встроенный словарь и при нажатии на слово открывается перевод и примеры предложений из соцсети Twitter . Плюсом является то, что приложение отправляет уведомление “слово-перевод” 10 незнакомых слов в день. Есть возможность отрегулировать яркость, изменить цвет фона и шрифт.
KyBook Ebook Reader , как и предыдущее, приложение с предлагаемыми покупками. Здесь есть список книг, который можно дополнить, загружая собственные. Поддерживает все основные форматы электронных книг и имеет облачное хранилище. Можно переводить отдельные слова, фразы или предложения. Кроме перевода также при нажатии предлагается сделать заметки, послушать произношение, посмотреть другие определения и пометить слово.
Для Android
Top Reader позволяет загрузить книги в нескольких форматах. Чтобы посмотреть перевод слова, нужно просто один раз нажать на него. Кроме перевода также можно послушать произношение. При длинном нажатии дается возможность выделить словосочетание и увидеть наиболее распространенное его значение.
Smart Book содержит много интересных книг как бесплатных, так и платных. Есть возможность скачать, а также загрузить книгу в форматах txt, fb2 и sb . При нажатии на незнакомое слово открывается перевод с транскрипцией, произношение и определение. Их можно добавить в словарь для повторения. Приложение имеет функцию статистики, которая показывает время чтения.
Soft Prompt предлагает небольшой список книг, а также есть возможность добавлять загруженные в телефон книги в форматах txt, fb2 и EPUB. Если нажать один раз на слово, откроется перевод, а при длительном нажатии будут показаны перевод, определение и транскрипция слова. Эти слова автоматически сохраняются в словаре. Приложение работает и в оффлайн режиме.
Для компьютера
Vimbox Переводчик от Skyeng – бесплатное расширение от школы Skyeng , которое позволяет переводить не только слово, но и целые предложения. С его помощью одним кликом можно увидеть перевод и транскрипцию слова, произношение и употребления в приложениях. Читая с компьютера, можно добавлять в словарь незнакомые слова, нажимая на плюс. Чтобы повторить эти слова, зайдите в мобильное приложение Skyeng Words ( iOS и Android ).
Rememberry – это расширение включает возможность перевода слова с транскрипцией и произношением, а также целого предложения и параграфа. Кроме этого, есть функция сохранения слов как карточки. Нажав на кнопку расширения в браузере, откроется окошко, где будут упражнения по добавленным словам. Здесь также отображаются синонимы и антонимы. После их выполнения слова временно становятся недоступными. Некоторое время спустя они появляются снова для повторения.
Расширение дает бесплатную пробную версию на месяц, после чего нужна будет подписка.
Quick Translate – это бесплатное расширение Google Chrome . После установки открывается окно, где можно настроить функции. Выберите язык с которого нужно перевести слова и на который нужен перевод. Чтобы увидеть перевод, нажмите на слово и на кнопку Shift . Также есть опция напоминания, которую можно включить при желании. Если нажать на плюс, который появляется при переводе незнакомого слова, автоматически это слово будет отображаться на правой стороне экрана. Интервал напоминания меняется вручную. Эта функция поможет ученику запоминать новые слова.
LinguaLeo English Translator – это еще одно расширение Google . Два раза кликнув на слово, откроется перевод, транскрипция и аудио. Вместе со словом также отображается предложение из текста, которое можно перевести полностью. Расширение дает ссылки на перевод слова в других источниках.
Word Party работает и на телефоне и на компьютере и не требует установки. Для его использования нужно только зарегистрироваться. Это можно сделать через Google аккаунт.
В приложении есть библиотека, которая постоянно дополняется, а также есть возможность загрузить нужную книгу. При нажатии на неизвестное слово появляется перевод и определение, а также возможность создать флешкарты. Последние можно использовать для тренировки памяти. У Word Party есть умная функция. Она заключается в том, что пока вы пользуетесь приложением, оно собирает информацию о вашем словарном запасе. Позже эта собранная информация используется для рекомендаций нужного контента. Еще одним преимуществом является то, что можно пользоваться приложением без интернета.
JReader – онлайн-сервис, который можно использовать с компьютера и с мобильных устройств. После регистрации через Google или любой другой аккаунт, можно приступить к чтению. Здесь есть большое количество книг разных жанров, и возможность загрузить свою в формате txt . Нажав на слово, открывается перевод с британской и американской транскрипций.
Сделайте чтение ваших учеников удобным и приятным!
Источник
Существуют ли читалки переводчики с английского для Android?
Простой 2 комментария
raulvodov, ColorDict не пробовал, поэтому сказать не могу. Рекомендую уточнить в мануале, либо спросить на странице программы на форуме 4PDA.
Обычно все сводится к поиску в сети словарных баз*, скачиванию, и помещению их в соответствующий каталог на телефоне\планшете.
* начинать стоит с того же 4pda, там, к примеру, в шапке темы ColorDict есть подзаголовок «Словари:» с двумя ссылками на места, где они водятся
В читалке — на примере AlReader — идете в настройки:
Options\Main\Use Dictionary Выбрать из списка «ColorDict 3, GoldenDict».
Затем к примеру
Options\Controls\Long Taps Mode Выбрать «Dictionary»
Теперь при долгом тапе на слово в AlReader будет открываться словарь с этим словом (при условии, что он установлен, и что в нем есть словарные базы).
И можно ли потом настроить так, чтобы переводились не только pdf файлы, но и например, если я зашел на новостной сайт и тд?
Словарь не переводит, он дает значения слова. Большинство слов вне контекста в принципе невозможно перевести. Но это лирика.
— AlReader и большинство читалок не читает PDF. Они читают FB2, EPUB и т.п. — текстовые электронные книги. Для PDF есть отдельные читалки, например, EBookDroid. В ней тоже можно настроить словарь аналогичным образом. Работать он будет, естественно, только в том случае, если PDF содержит текст, а не скан.
— Чтобы работало везде (например, в браузере, или где угодно, где можно выделить и скопировать текст), можно поставить
Приложение Google Translate умеет подхватывать слова для перевода из буфера обмена.
а вообще Golden Dict стоит того, чтобы его купить или примерно тоже самое, что и Color Dict?
Примерно то же самое. Но ЕМНИП не поддерживает зазипованные словарные базы, и надо еще смотреть поддержку разных форматов словарных баз и наличие нужных словарей в этих форматах. Но для большинства людей, которым достаточно базового анло-русского словаря, это не будет проблемой.
Вся информация и ссылки на места со словарями есть на странице на 4pda.
Получается, что приложения Alreader, CoolReader, MoonReader, FBReader используются только для книг в форматах, и на новостных сайтах не будут работать?
Сюрприз, но программы для чтения электронных книг предназначены для чтения электронных книг, а не браузинга новостных сайтов. 🙂
И при этом словари для данных приложений не переводят, а дают значение слова на английском?
Слово перевести невозможно почти никогда (если только у него не одно единственное значение). Переводится всегда только осмысленное выражение, если быть точнее — текст. У слов же в 99.9% много значений, и вне контекста перевести их невозможно по определению, т.к. непонятно, какое из значений брать. Чисто терминологическая фишка. Что до значений слов, какой словарь поставите — тот и будет использоваться. Поставите англо-русский — будут значения английских слов на русском, поставите англо-английский — будут на английском.
Не совсем понял, если честно, что такое 4pda?
Источник
Android, читалка со словарём
Посоветуйте читалку с функцией словаря. Перевод должен вызываться как можно быстрее. Пробовал FBreader, там чтобы получить перевод нужно удерживать палец над словом, а затем отпустить. Это занимает много времени.
Все популярные читалки (FBReader, CoolReader, MoonReader, AlReader) имеют поддержку внешних словарей (ColorDict, GoldenDict, Fora), и везде она реализована одинаково (выделить слово штатным способом -> выбрать «перевод» в меню). Непонятно, как это сделать быстрее.
В идеале просто нажать на него для перевода, а удерживать для перевода всего предложения.
Быстрее это можно сделать так: тыкнул пальцем — всплыл перевод.
(выделить слово штатным способом -> выбрать «перевод» в меню). Непонятно, как это сделать быстрее.
У fbreader есть настройка — long tapping action. Можно поставить «подержать секунду на слове и откроется словарь».
странно, почему EbookDroid никто никогда не упоминает в подобных темах?
Действительно, работает — опция в «Long tapping action» называется «Long tapping selects single world, release opens dictionary».
Только что проверил, EbookDroid тоже умеет в перевод по долгому тапу + меню. Кстати, какое-то упоротое приложение: вспомнился эпизод с закрытием исходников, ну и сам интерфейс чего стоит (паутинки на полках — плод чьего-то больного воображения), шрифты по-умолчанию не уступают Comic Sans по изяществу. Хотя, когда-то держал для открытия djvu файлов.
Нормальный интерфейс. Закрытость читать никак не мешает.
Источник
Программы для чтения книг на языке оригинала
Эффективный способ изучения иностранного языка — чтение книг в оригинале. Вы получаете удовольствие от самой книжки и расширяете словарный запас, изучаете языковые обороты С приложением для смартфона 2Books вы сможете читать книги на английском с удобным параллельным переводом.
Для изучающих английский
Установить приложение 2books можно по этой ссылке из магазина приложений Google Play. Авторизоваться можно аккаунтом Гугл. Особенно, если вы решите приобрести премиум версию. К аккаунту привязывается прогресс чтения и другие настройки. Они переедут на новый телефон с вами.
Книги можно скачивать на смартфон бесплатно. Но для этого нужно зайти на официальный сайт ресурса. Это можно сделать из приложения по кнопке Скачать больше книг.
На сайте есть удобный каталог. Книжки разделены на два уровня сложности: для начинающих и продвинутых.
Адаптированные для начинающих книжки будут иметь подробные комментарии к переводу. Для продвинутых текст сохранен оригинальный. Помощь только в интерактивном словаре, который можно вызывать, если встретимся незнакомое слово…
Уровень книги в классификации, принятой в Евросоюзе, маркируются на обложке. A1 — для детей и только начинающих изучать английский. C1 — для свободно владеющих языком.
Сам процесс чтения максимально приближен к интерфейсу привычных читалок для телефона. С тем отличием, что на слова можно нажимать, чтобы увидеть перевод.
Вы также можете услышать произношение. Для этого нужно войти в словарную статью. Делается это вторым этапом по слову. Затеи надо нажать на выделенную полужирным шрифтом область.
Можно включить автоматическое чтение всего текста. Для этого в верхней панели есть кнопка проигрывания.
Приложение 2books оставило приятные впечатления. Интерфейс не перегружен, запускается программа быстро, работает без глюков. Полагаю, изучать английский с 2books будет приятно. Посадил ребенка читать Тома Сойера. Как раз он освоил его на русском — будет проще читать оригинал.
Для изучающих немецкий, французский
Единственным недостатком 2books можно назвать поддержка только книг на английском языке. Если вам нужен немецкий, лучше подойдет приложение Smart Book, скачать которое для Андроид можно по этой ссылке. Принцип работы читалки примерно похожий. Бесплатные книжки также скачиваются с официального сайта проекта. Но визуально параллельный перевод выглядит иначе, чем в 2books.
Для тех, кто не хочет расставаться с любимой читалкой, книги в оригинале на любом языке мира можно читать с помощью PocketBook, о которой мы недавно писали. Там есть встроенный вызов переводчика Google. Правда, будет не так удобно, как с описанными выше программами.
Источник