Читалки с переводом для андроид
Краткое описание:
Читалка с переводом отдельных слов по клику. Форматы txt, epub, fb2, pdf.
Описание:
Чтение электронных книг. Приложение умеет переводить отдельные слова, а не весь текст.
Учите язык по иностранной литературе?
Знаете половину слов, а половину забыли?
Хотите получать перевод одного слова, а не всей страницы?
Перевод более, чем с 30 языков: английский, французский, немецкий, итальянский и т.д.
Требуется интернет только для новых слов, переведенные вами слова запоминаются устройством.
Поддерживаемые форматы: txt, epub, fb2, pdf.
Требуется Android: 4.0
Русский интерфейс: Да
Сообщение отредактировал vadeus — 08.05.15, 12:50
Спасибо за программу.
Очень хорошо, что видит внешнюю карту, н плохо, что забывает ее. Каждый раз приходится путешествовать в корень и смартфона и потом заходить на внешнюю карту в поисках папки. Было бы хорошо, если бы программа запоминала бы последнюю папку. Ну и закладки к своим папкам приладить.
И главная проблема, пока не смог открыть файлы epub. Возможно такие файлы Чуть позже попробую друие файлы почитать.
Удачи в хороших делах!
Спасибо, что сказали. Проверю приложение.
Пожалуйста, ответьте:
1) Вылетает при открытии книги?
2) Файлы подписаны кириллицей?
3) Какой объем файлов?
Я сейчас запишу видео о том, как должно работать и прикреплю к гугл плей.
Источник
Приложения для облегчения чтения книг на английском
Чтение – один из важных навыков, который способствует развитию произношения, артикуляции и пополнению словарного запаса. Но бывает, ученики отказываются или ленятся читать книги на английском. Главной причиной этому – маленький словарный запас. Чтобы помочь им преуспеть в этом направлении, предложите приложения, которые при нажатии на слово, показывают перевод.
Мы подготовили список программ и приложений как для компьютера, так и для мобильных устройств. Они облегчат чтение книг и помогут ученикам освоить новые слова.
Для iOS
Auri – бесплатное приложение для iPhone и iPad. Оно позволяет одним прикосновением перевести слово или фразы при подключении к Интернету. Интерфейс довольно простой, есть возможность изменить размер шрифта, высоту и ширину страницы.
Главное преимущество – это то, что можно импортировать книги в PDF и EPUB форматах через общий доступ к файлам iTunes и через функцию “Copy to…”. Еще одна важная функция “История переводов”, куда добавляются незнакомые слова, и позже можно их выучить. Слова также отображаются в том контексте, в котором были использованы в тексте. Для некоторых языков, включая английский, есть скачиваемые оффлайн-словари.
Readore – бесплатное приложение со встроенными покупками. Для того, чтобы им пользоваться, нужна платная подписка. Здесь можно найти книги разных жанров, отсортированных по уровню сложности. Есть встроенный словарь и при нажатии на слово открывается перевод и примеры предложений из соцсети Twitter . Плюсом является то, что приложение отправляет уведомление “слово-перевод” 10 незнакомых слов в день. Есть возможность отрегулировать яркость, изменить цвет фона и шрифт.
KyBook Ebook Reader , как и предыдущее, приложение с предлагаемыми покупками. Здесь есть список книг, который можно дополнить, загружая собственные. Поддерживает все основные форматы электронных книг и имеет облачное хранилище. Можно переводить отдельные слова, фразы или предложения. Кроме перевода также при нажатии предлагается сделать заметки, послушать произношение, посмотреть другие определения и пометить слово.
Для Android
Top Reader позволяет загрузить книги в нескольких форматах. Чтобы посмотреть перевод слова, нужно просто один раз нажать на него. Кроме перевода также можно послушать произношение. При длинном нажатии дается возможность выделить словосочетание и увидеть наиболее распространенное его значение.
Smart Book содержит много интересных книг как бесплатных, так и платных. Есть возможность скачать, а также загрузить книгу в форматах txt, fb2 и sb . При нажатии на незнакомое слово открывается перевод с транскрипцией, произношение и определение. Их можно добавить в словарь для повторения. Приложение имеет функцию статистики, которая показывает время чтения.
Soft Prompt предлагает небольшой список книг, а также есть возможность добавлять загруженные в телефон книги в форматах txt, fb2 и EPUB. Если нажать один раз на слово, откроется перевод, а при длительном нажатии будут показаны перевод, определение и транскрипция слова. Эти слова автоматически сохраняются в словаре. Приложение работает и в оффлайн режиме.
Для компьютера
Vimbox Переводчик от Skyeng – бесплатное расширение от школы Skyeng , которое позволяет переводить не только слово, но и целые предложения. С его помощью одним кликом можно увидеть перевод и транскрипцию слова, произношение и употребления в приложениях. Читая с компьютера, можно добавлять в словарь незнакомые слова, нажимая на плюс. Чтобы повторить эти слова, зайдите в мобильное приложение Skyeng Words ( iOS и Android ).
Rememberry – это расширение включает возможность перевода слова с транскрипцией и произношением, а также целого предложения и параграфа. Кроме этого, есть функция сохранения слов как карточки. Нажав на кнопку расширения в браузере, откроется окошко, где будут упражнения по добавленным словам. Здесь также отображаются синонимы и антонимы. После их выполнения слова временно становятся недоступными. Некоторое время спустя они появляются снова для повторения.
Расширение дает бесплатную пробную версию на месяц, после чего нужна будет подписка.
Quick Translate – это бесплатное расширение Google Chrome . После установки открывается окно, где можно настроить функции. Выберите язык с которого нужно перевести слова и на который нужен перевод. Чтобы увидеть перевод, нажмите на слово и на кнопку Shift . Также есть опция напоминания, которую можно включить при желании. Если нажать на плюс, который появляется при переводе незнакомого слова, автоматически это слово будет отображаться на правой стороне экрана. Интервал напоминания меняется вручную. Эта функция поможет ученику запоминать новые слова.
LinguaLeo English Translator – это еще одно расширение Google . Два раза кликнув на слово, откроется перевод, транскрипция и аудио. Вместе со словом также отображается предложение из текста, которое можно перевести полностью. Расширение дает ссылки на перевод слова в других источниках.
Word Party работает и на телефоне и на компьютере и не требует установки. Для его использования нужно только зарегистрироваться. Это можно сделать через Google аккаунт.
В приложении есть библиотека, которая постоянно дополняется, а также есть возможность загрузить нужную книгу. При нажатии на неизвестное слово появляется перевод и определение, а также возможность создать флешкарты. Последние можно использовать для тренировки памяти. У Word Party есть умная функция. Она заключается в том, что пока вы пользуетесь приложением, оно собирает информацию о вашем словарном запасе. Позже эта собранная информация используется для рекомендаций нужного контента. Еще одним преимуществом является то, что можно пользоваться приложением без интернета.
JReader – онлайн-сервис, который можно использовать с компьютера и с мобильных устройств. После регистрации через Google или любой другой аккаунт, можно приступить к чтению. Здесь есть большое количество книг разных жанров, и возможность загрузить свою в формате txt . Нажав на слово, открывается перевод с британской и американской транскрипций.
Сделайте чтение ваших учеников удобным и приятным!
Источник
Идеальный англо-русский словарь и приложение для чтения книг со словарём для Android
Для чтения книг на английском просто словарь не очень удобен. Конечно Android приложения вроде Cool Reader и fbReader могут переводить слова, если на них нажать. И ведь можно выбрать из множества установленных приложений словарей, но недостатков всё равно много. Во-первых, в качестве перевода показывается лишь первый попавшийся вариант. Во-вторых, фразы при этом не переводятся (хотя при помощи Google Translate некоторые приложения способны переводить куски текста). В-третьих, слишком много манипуляций нужно совершить, чтобы получить такой посредственный перевод . О создании флеш карточек и говорить не приходится.
Приложение English Reader Learn Free (English Books Reader) позволяет читать книжки, переводить слова в одно касание, переводить фразы при помощи Google Translate. Более того, умеет экспортировать слова в AnkiDroid, AnyMemo, Lingo Quiz. Казалось бы, отличный вариант. Но у данного приложения отсутствует возможность сохранять цитаты, да и нет поддержки e-Ink экранов.
Word-party.com предложил сайт, на который можно закачать свою книгу, после чего читать её в браузере, переводить слова и создавать флэш карты. Это не только сайт, но и браузерное приложение, так что пользоваться можно и в оффлайн. Свой словарь здесь использовать не получится, но для кого-то и такой вариант может оказаться неплохим.
Вернёмся к словарям. По-большей части в качестве словаря меня устраивает Abbyy Language Live (Lingvo Live), но всё же хочется оффлайн словарь, чтобы в том числе можно было использовать без Интернета на e-Ink устройствах под управлением Android. Но очень нравится наличие в приложении обучалки, хотя, к сожалению, в каждую карточку добавляется только один вариант перевода.
Попробовал приложения-словари GoldenDict, ColorDict Dictionary, AARD2, Fora Dictionary Pro и Longman dictionary of contemporary English. Последний толковый словарь очень впечатлил своим качеством и количеством материала, в том числе озвученных слов и фраз. Плюс он заставил задуматься о том, что давно пора уже пользоваться толковым словарём, в том числе из-за отсутствия обновлений словарей Апресяна и Смирницкого (от которых Lingvo Universal, по-моему скромному мнению, не далеко ушёл). Приложение Longman довольно тормозное и глючное. Но зато Longman dictionary of contemporary English 6th edition выложили в сети в формате MDict (mdx/mdd).
Китайцы на сайтах mdx.mdict.org и downloads.freemdict.com/ выложили ещё множество интересных толковых словарей английского языка в форматe MDict mdx/mdd, в том числе:
- Longman Dictionary Of Contemporary English 6th
- Longman Dictionary Of American English 5th EnEn
- Longman Advanced American Dictionary 3th EnEn
- Longman Thesaurus Of American English EnEn
- Longman Phrasal Verbs Dictionary 2nd Edition
- Longman Pronunciation Dictionary
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary 9th
- Oxford Advanced American Dictionary for learners of English
- Oxford Collocations Dictionary
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 3rd
- Collins COBUILD Advanced British English Learners Dictionary
- Macmillan English Dictionary for Advanced Learners 2nd
- Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary
- Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary 11th
- Merriam-Webster Dictionary Online (8ГБ)
- Dictionary.com Unabridged
- Vocabulary.com
- The Farlex Dictionary of Idioms
- Investopedia Financial Terms
- Bloomberg Professional Vocabulary of Finance and Economics
- Oxford Law Dictionary
Помимо словарей здесь же выложена Encyclopaedia Britannica Online 2019.
Но конечно же в списке у китайцев отсутствуют англо-русские и русско-английский словари, в том числе:
- Cambridge Learner’s Dictionary English-Russian (En-Ru),
- Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна и проф. Э.М. Медниковой (Apresyan En-Ru),
- Русско-английский словарь под общим руководством проф. А. И. Смирницкого
- LingvoUniversal (En-Ru, Ru-En)
Больше всего мне понравились Oxford Advanced Learner’s Dictionary 9th и Longman Dictionary of Contemporary English 6th edition. И в целом последнее поколение толковых словарей впечатляет количеством примеров, быстрым переходом к нужной части речи, наличием синонимов, антонимов и тезауруса, произношением (особенно когда в словаре присутствует и американский и британский варианты), картинками.
Если не заморачиваться с навороченными словарями или если их не удаётся подключить, то рекомендую остановиться на Cambridge Learner’s Dictionary English-Russian. А всё потому, что этот словарь можно использовать одновременно и как толковый, и как англо-русский.
Mdict показался мне лучшим приложением-словарём, хотя сами словари нужно искать отдельно. Mdict прекрасно работает с файлами с расширениями mdx (словарь) и mdd (картинки и озвучка). Другие форматы словарей, в том числе популярные DSL (Lingvo) не поддерживаются. Да и сам формат Mdict закрытый, так что те же DSL словари приходится конвертировать при помощи бесплатной Windows программы MdxBuilder x32/x64. DSL словари вроде En-Ru-Apresyan, Ru-En-Smirnitsky, En-Ru_Mostitsky_Universal, Ru-En_Mostitsky_Universal (можно было также взять Lingvo Universal и Cambridge Learner’s Dictionary) сконвертировались в mdx при помощи этого приложения без проблем (а вот для словарей dict.cc пришлось дополнительно воспользоваться «dict.cc converter for MDict.exe»). После этого проблем с поддержкой Андроид приложением словарей Mdict у меня не было.
MDict находит варианты слов, написанных с ошибкой, ищет по выбранной группе словарей, прекрасно проигрывает произношение. Вроде бы идеальное приложение-словарь после того, как сконвертировал словари для него. Не хватает только создания флэш-карточек (экспорта в AnkiDroid) или обучалки.
Bluedict — это ещё одно Android приложение с поддержкой словарей MDict (mdx/mdd). У него есть свои преимущества и недостатки. В бесплатном варианте показывается только перевод из двух словарей, а флэш-карт или обучалки нет.
На 4pda выложили Oxford Advanced Learner’s Dictionary 9th, который переконвертировали из mdict в dsl формат (словари Lingvo). Казалось бы, можно пользоваться старыми привычными приложениями. Но форматирование стало чуть хуже, а звук в Fora Dictionary у меня так и не заработал. Да и само приложение Fora понравилось меньше, в том числе из-за отсутствия групп словарей, невозможности разместить словари на SD карте, а также очень и очень долгого сканирования больших DSL словарей (особенно если они содержат звук и картинки). Если бы в словаре Фора были флэш-карты или обучалка, я бы ещё смирился с недостатками, так что я остановился на Mdict.
А вы какие варианты словарей и приложений для чтения со словарём порекомендуете?
Обновление (2.04.2020)
EBDic мог бы стать идеальным словарём. Поддерживает и StarDict, и MDict словари, при этом в наличии fuzzy search и экспорт в AnkiDroid. Но, к сожалению, приложение исчесло из Google Play. EBDic конечно можно ещё найти на просторах Интернета, но не факт, что в нём не будет содержаться зловредное программное обеспечение. К тому же с EBDic не очень удобно работать на e-Ink читалке, да и fuzzy поиск отсутствует.
Попробовал приложение Cool Reader со словарём на читалке Likebook Plus ещё раз. Установил ColorDict, GoldenDict Free и MDict. Словари StarDict, сконвертированные из DSL при помощи pyglossary не отобразились нормально. Вместо текста с форматированием виден HTML код. GoldenDict Free по непонятной причине выдаёт пустую карточку вместо перевода. А вот MDict, к моему удивлению, показывает полноценный перевод из разных словарей. Экран конечно немного дёргается при перерисовке (т.к. приложение убирает панель уведомленийЮ не позволяя в настройках выбрать другой вид окна), плюс не хватает флэш-карточек. Но в целом пока самое лучшее решение, что я нашёл. Даже возникает желание поставить на MDict словари со звуком и использовать читалку с наушниками.
Обновление (16.04.2020)
Приложение AlReader показалось мне более вылизанным, чем Cool Reader. Но последнее нравится мне благодаря открытому исходному коду. Именно последний факт привёл к появлению неофициальной верии — Cool Reader от plotn, которая уже существенно удобнее.
AlReader тоже не стоит на месте. В целом, если бы у этого приложения можно было настроить двойный нажатия на перевод, то и цены бы ему не было. Но двойные нажатия настраиваются только в экспериментальной версии AlReaderX, которая пока не позволяет сохранять цитаты/закладки.
Пробовал установить приложение-словарь AARD2, но по непонятной причине оно у меня на Likebook Plus не запускается (даже если использовать более старую версию). Но в любом случае AARD не поддерживает MDict словари, а при конвертировании MDX в SLOB форматирование теряется (pyglossary в принципе не поддерживает CSS).
Словари, сконвертированные в MDX при помощи PyGlossary и MDXBuilder 4.0 RC2, к сожалению, открываются только при помощи приложения MDict, но не открываются при помощи BlueDict и EBDic. Закрытый формат словарей естественно будет приводить к такому результату, т.к. разработчик может пытаться делать несовместимые вещи, чтобы его трудами не пользовались. Конечно в идеале хочется иметь и открытый формат словарей, и приложения с открытым исходным кодом, которые можно продолжать развивать, даже если разработчик забросит своё дитя.
Источник