Что значит bad apple

bad apple

Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .

Смотреть что такое «bad apple» в других словарях:

bad apple — A person who is bad and makes other bad is a bad apple … The small dictionary of idiomes

bad apple — noun count INFORMAL someone who does bad things and influences other people so they that do bad things too … Usage of the words and phrases in modern English

bad apple — bad one, rotten one He s the bad apple in that group. He s always in trouble … English idioms

bad apple — Informal. a discontented, troublemaking, or dishonest person: In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples. [from the proverb one bad apple spoils the barrel ] * * * bad apple UK US noun [countable] [singular bad apple… … Useful english dictionary

bad apple — UK / US noun [countable] Word forms bad apple : singular bad apple plural bad apples informal someone who does bad things and influences other people so they that do bad things too … English dictionary

bad apple — Informal. a discontented, troublemaking, or dishonest person: In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples. [from the proverb one bad apple spoils the barrel ] * * * … Universalium

bad apple — noun A person who is not wholesome, honest, or trustworthy, especially one who has an adverse influence on others. There is one bad apple, and that is Katie, the beautiful prostitute with whom Catcher Bruce is in love. Unlike the cliche harlot of … Wiktionary

bad apple — /bæd ˈæpəl/ (say bad apuhl) noun Colloquial 1. a morally reprehensible person. 2. one of a group, worse than the rest, and likely to corrupt the others … Australian-English dictionary

LarryBoy and the Bad Apple — Infobox Film name = LarryBoy and the Bad Apple caption = DVD cover writer = Richard Liebmann Smith, Mike Nawrocki director = Tim Hodge distributor = Sony Wonder producer = David Pitts starring = Phil Vischer, Mike Nawrocki, Cynthia West, Cydney… … Wikipedia

Lieutenant Bad Apple — is a super villain character created By Australian IT Student, Benel Barak. Biogarphy Lt. Bad Apple was originally Lt. Benjamin Appleby. With the Israelli Defence Force. Whilst on patrol, with a rifle squad, in the Iraqi Desert. Whilst relieving… … Wikipedia

One Bad Apple — This article is about the song popularized by The Osmonds. For the rhetorical use emanating from the one bad apple proverb, see bad apples excuse. One Bad Apple Single by The Osmonds from the album Osmonds A side One Bad Apple … Wikipedia

Источник

Bad apple

Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary . 2014 .

Смотреть что такое «Bad apple» в других словарях:

bad apple — A person who is bad and makes other bad is a bad apple … The small dictionary of idiomes

bad apple — noun count INFORMAL someone who does bad things and influences other people so they that do bad things too … Usage of the words and phrases in modern English

Читайте также:  Не скачивается скайп для айфона

bad apple — bad one, rotten one He s the bad apple in that group. He s always in trouble … English idioms

bad apple — Informal. a discontented, troublemaking, or dishonest person: In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples. [from the proverb one bad apple spoils the barrel ] * * * bad apple UK US noun [countable] [singular bad apple… … Useful english dictionary

bad apple — UK / US noun [countable] Word forms bad apple : singular bad apple plural bad apples informal someone who does bad things and influences other people so they that do bad things too … English dictionary

bad apple — Informal. a discontented, troublemaking, or dishonest person: In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples. [from the proverb one bad apple spoils the barrel ] * * * … Universalium

bad apple — noun A person who is not wholesome, honest, or trustworthy, especially one who has an adverse influence on others. There is one bad apple, and that is Katie, the beautiful prostitute with whom Catcher Bruce is in love. Unlike the cliche harlot of … Wiktionary

bad apple — /bæd ˈæpəl/ (say bad apuhl) noun Colloquial 1. a morally reprehensible person. 2. one of a group, worse than the rest, and likely to corrupt the others … Australian-English dictionary

LarryBoy and the Bad Apple — Infobox Film name = LarryBoy and the Bad Apple caption = DVD cover writer = Richard Liebmann Smith, Mike Nawrocki director = Tim Hodge distributor = Sony Wonder producer = David Pitts starring = Phil Vischer, Mike Nawrocki, Cynthia West, Cydney… … Wikipedia

Lieutenant Bad Apple — is a super villain character created By Australian IT Student, Benel Barak. Biogarphy Lt. Bad Apple was originally Lt. Benjamin Appleby. With the Israelli Defence Force. Whilst on patrol, with a rifle squad, in the Iraqi Desert. Whilst relieving… … Wikipedia

One Bad Apple — This article is about the song popularized by The Osmonds. For the rhetorical use emanating from the one bad apple proverb, see bad apples excuse. One Bad Apple Single by The Osmonds from the album Osmonds A side One Bad Apple … Wikipedia

Источник

Apple day и apple идиомы

Сегодня, 21 октября, англичане отмечают Apple Day — День яблока. Вернее отмечают они его в ближайшие выходные после этой даты. Вообще в этот день славят не только яблоки, он также посвящён всем фруктовым садам и достопримечательностям Великобритании.

Ну а мы сегодня поговорим об идиомах и пословицах, связанных с яблоками.

A bad apple

так говорят о человеке, который имеет плохое влияние на окружающих. По-русски мы говорим “паршивая овца”.

Don’t let the bad apple destroy your project! — Не позволяй этой паршивой овце разрушить твой проект!

a bad apple появилось от пословицы a bad apple spoils the barrel – одно гнилое яблоко может испортить всю бочку. Отсюда понятно значение bad apple — речь не просто о том, что человек плохой, а о том, что он воздействует на окружающих, портит им жизнь.

Apples and oranges

apples /æplz — эплз/ яблоки
and /ənd — энд/ и
oranges /ˈɒrəndʒes — орэнджес/ апельсины

яблоки и апельсины

так говорят, когда начинают сравнивать вещи, которые несравнимы. Мы обычно говорим про такие вещи, что они слишком разные.

You can’t compare these two companies. They are just apples and oranges. — Ты не можешь сравнивать эти две компании. Они просто слишком разные.

Polish the apple

polish /ˈpɒlɪʃ — полиш/ полировать, натирать до блеска
the /ðiː — зы/
apple /æpl — эпл/ яблоко

пытаться получить чью-то благосклонность с помощью лести; стараться понравиться кому-то, подлизаться к кому-то.

Читайте также:  Кто лучше фотографирует самсунг или айфон

He is annoyed with employees who often polish the apple. — Его раздражают сотрудники, которые часто подлизываются.

Big Apple — Большое Яблоко — это популярное прозвище города Нью-Йорк в США, когда большим яблоком называли важного человека (19-20 вв). А сейчас кличка Big Apple говорит о важной роли Нью-Йорка в жизни Америки и американцев.

The apple of someone’s eye

яблоко чьего-то глаза

кто-то или что-то, что очень любят; предмет обожания. Похоже на восточные фразы “о, алмаз души моей, рубин сердца моего, пахлава моего желудка. ”.

She has always been the apple of her father’s eye. — на всегда была предметом обожания своего отца (= Её отец всегда её обожал).

Upset the apple cart

опрокинуть повозку с яблоками

полностью испортить чьи-то планы.

Don’t invite her, she always upsets the apple cart. — Не приглашай её, она всегда всё портит.

когда-то давно, когда ещё не было машин, яблоки собирали в повозки и отвозили на ярмарку на продажу. Повозки ставили ровно, чтобы круглые яблочки не скатывались, не портя тем самым своё качество и внешний вид. А тот, кто всё же ненароком опрокидывал товар, срывал планы торговцев на рассчитываемую прибыль.

The apple doesn’t fall far from the tree

doesn’t /dʌznt — дазнт/ не (служит для отрицания)

from /frɒm/ от (о расстоянии между 2 точками)

яблоко не падает далеко от дерева

используется, чтобы сказать, что дети обычно похожи на своих родителей, особенно когда говорят о чём-то негативном. В русском языке мы говорим “яблоко от яблони недалеко падает”.

How can he be so cruel?! — Look at his father. The apple doesn’t fall far from the tree.

Как он может быть таким жестоким?! — Посмотри на его отца. Яблоко от яблони недалеко падает.

An apple a day keeps the doctor away

keeps /kiːps — кипс/ удерживать кого-то где-то

doctor /ˈdɒktə — до́ктэ/ врач, доктор

away /əˈweɪ — эвэ́й/ вдали, в стороне

яблоко в день удерживает врача на расстоянии

в русский язык это выражение пришло так — ешь по яблоку в день и доктор не понадобится. Идея в том, что употребление полезной пищи позволяет оставаться здоровым.

When my children refuse to eat fruit, I say “an apple a day keeps the doctor away”. — Когда мои дети отказываются есть фрукты, я говорю им “ешь по яблоку в день и доктор не понадобится”.

Ну и отдельно хочется сказать об apple pie . Apple pie — это супер традиционное блюдо американцев — яблочный пирог. И с ним тоже есть несколько выражений:

be as American as apple pie

as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как

American /əˈmerɪkən — эмэ́рикэн/ американский

быть таким же американским, как яблочный пирог

используется, чтобы описать что-то типично американское.

Fast food is as American as apple pie. — Фаст фуд — это типичная американская еда.

as easy as apple pie

as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как

easy /ˈiːzɪ — и́зи/ лёгкий, простой

такой же простой, как яблочный пирог.

используется, чтобы сказать, что что-то очень простое, лёгкое. По-русски мы можем сказать “проще пареной репы”, “проще простого”.

Don’t worry, I’ll do it in a minute. It’s as easy as apple pie. — Не волнуйся, я сделаю это за минуту. Это проще пареной репы.

apple pie order

order /ˈɔːdə — одэ/ порядок, когда всё на своих местах

Дословно : порядок яблочного пирога

идеальный порядок, то есть когда пространство аккуратно и хорошо организовано.

I try to keep my things in apple pie order. — Я стараюсь держать свои вещи в порядке (= поддерживать порядок в своих вещах).

доподлинно происхождение этого выражения неизвестно. Есть мнение, что впервые выражение apple pie order появилось в северо-восточных штатах США, известных как Новая Англия. Местные домохозяйки нарезали яблоки для пирога ровными одинаковыми ломтиками и аккуратно один за одним складывали их в формы для выпечки. Отсюда пошло мнение, что женщины Новой Англии любят, чтобы все было по порядку.

Читайте также:  Usb iphone зарядка провода

Ну вот, пожалуй, это все «яблочные» выражения, которые я для вас собрала на сегодня. А вы какие-то из них слышали или, может быть, знаете другие? Делитесь в комментариях.

Источник

Bad Apple или с Днем Радио, гики

Сегодня очень немного было поздравлений с профессиональным праздником некоторых гиков, хотелось бы поднять настроение себе и остальным, достать что-то такое любимое теплое ламповое… И да! это будет приятный человеческому глазу зелёный осциллограф.

Как все знают, прибор осциллограф очень простой, обычно используется для наблюдения сигналов в реальном (теперь уже и не только) времени, осциллографы развиваются, становятся цифровыми, но так было не всегда. К сожалению, первое поколение осциллографов с приятным аналоговым зелёным цветом вымирает, а ещё столько всего можно с ними сделать. Так почему бы не сегодня.

Кроме того, чтобы показывать сигналы, на нем хотелось бы получить что-то более осязаемое и почему бы это не Bad Apple, и почему бы не «простым» каким-то способом.

Идея пришла в голову предельно простая (каемся, что она даже уже где-то описана), использовать VGA видеовыход, а именно цветные сигналы R, G, B для кодирования положения луча. Один, например, R использовать для отклонения луча по X, второй G для Y, а B — для отключения луча, во время обратного хода строки и кадра.

Но Bad Apple сам по себе растровый-растровый, а нужно его перевести в вектор. Так как мы не в раз не программисты, посыпая голову пеплом, решили забивать гвозди микроскопом, а именно взяли матлаб и с помощью функции bwtraceboundary выделили контура растровых объектов, декодировали, отфильтровали, а получившиеся вектора обошли. Что-то подфильтровали.

И, на наше удивление получили довольно четкий контур. Для радиотехников, которые скорее на «вы» по обработке изображений, без глубоких копаний в математику — был очень даже прогресс.

Далее полученные вектора перегнали в обход луча, а уже луч растянули на вот такое растровое изображение кадра. Это та же картинка, что и выше, но уже цветом закодировано положение точки на изображении.

Дальше 16 мегабайтный исходный Bad Apple был перегнан в 13ГБайтный Green Apple c вот таким результатом =)))

С Днем Радио, коллеги! не знаем как вы, но по крайней мере этот день мы провели в окружении теплой ламповой техники.

P.S.: Некоторые могут правильно заметить, что C1-94 не имеет возможности смещения луча по Х, изображение должно было быть смещено на пол-экрана вправо, но это не монтаж, для смещения добавлен внешний операционный усилитель.

Ну и в качестве некоторой полезности, зачем это может понадобиться.

Самый приятный бонус — это возможность сделать для себя зелёные часы, которые в заголовке статьи, ещё бы оснастить будильником и был бы вообще класс, я бы поставил у себя дома, несмотря на габариты.

Ещё один приятный бонус, когда есть возможность сформировать точную развертку на экране осциллографа — это довольно детальный замер времени экспозиции видео или фотокамеры.
Для примера, если сформировать вот такую развертку:

где каждый штрих — это 10мкс, можно с точностью около 5мкс определять длительность экспозиций, при этом длительностью единицы миллисекунд, если создать несколько таких таблиц, то можно измерять экспозиции камеры в разных интервалах от единиц микросекунд до примерно до 1/25 секунды (и даже больше).

Выглядит замер на видеокамере примерно так:

здесь экспозиция составила 520мкс. К сожалению, немного мешает послесвечение люминофора, но это вопрос практики и выбора осциллографа с минимальным послесвечением.

Так что вот так =) надеюсь, было интересно и хотя бы немного скрасило будни серого карантина.

Ваши Pyhesty, которому пришла идея и Алексей, который реализовал прекрасное Зеленое Яблоко на C1-94.

Источник

Оцените статью