День яблока apple day великобритания

День яблока (Великобритания)

День яблока
Фотостилизация: Ева срывает запретный плод.
Тип неофициальный праздник
иначе Apple Day
Установлен «Common Ground»
Отмечается Великобритания
Дата 1990 год
Празднование 21 октября
Традиции Конкурс на самую длинную кожуру — «The Longest Peel Competition», стрельба по яблокам из лука

День яблока (англ. Apple Day ) — неофициальный праздник, который ежегодно проходит в Великобритании 21 октября (или в ближайший к этой дате выходной день) [1] .

Содержание

История и празднование «Дня яблока» в Великобритании

В Великобритании это мероприятие было впервые организовано в 1990 году, по инициативе «Common Ground» — одной из благотворительных организаций туманного альбиона. Хотя праздник и называется «День яблока» посвящено оно не только яблокам, но и всем фруктовым садам, а также местным островным достопримечательностям.

Организаторы этого праздника сумели увидеть в яблоке символ разнообразия и всех аспектов мира, и знак того, что человеку по силам самому влиять на происходящее вокруг. Если вспомнить Библейскую Еву, то их точка зрения становится более понятна — мало какой фрукт так повлиял на жизнь человека, как «запретный плод» — яблоко.

Праздник несёт в себе некоторые элементы ярмарки с тематическим яблочным уклоном, на которой можно не только попробовать сотни сортов яблок (часть из которых вообще не бывает в продаже в магазинах), но и купить саженцы для того, чтобы выращивать их в собственном саду или возле дома. Начинающие «яблоневоды» могут рассчитывать получить во время «Дня яблока» квалифицированную консультацию по интересующим их «яблочным» вопросам.

На празднике можно попробовать и десятки самых разнообразных кулинарных блюд из яблок и получить рецепты некоторых из них, чтобы впоследствии иметь возможность готовить их в домашних условиях.

Уже традиционным атрибутом этого праздника стали всевозможные «яблочные конкурсы», такие, например, как стрельба из лука по яблокам или очистка яблока, где выигрывает тот, кто сумел срезать самую длинную кожуру с яблока.

Некоторые интернет-сайты уже поспешили назвать «День яблока» (отмечаемый подданными английской короны) не иначе как: «Всемирный яблочный день» [2] . И хотя, на данный момент, это название ошибочно, оно вполне может стать пророческим. Так, в Соединённых Штатах Америки уже тоже существует свой «День яблока», который ежегодно отмечается 20 февраля.

Источник

День яблока в Англии

Свежесобранные яблочки дожидаются едоков (Фото: D McKenzie, Shutterstock)

21 октября или в ближайшие к этой дате выходные в Англии проводится День яблока (Apple Day) — ежегодное мероприятие, посвященное яблокам, фруктовым садам и местным достопримечательностям, которое устраивается по инициативе благотворительной организации Common Ground с 1990 года.

Организаторы считают, что День яблока — это празднование и демонстрация многообразия и богатства природы, а также стимул и знак к тому, что мы сами способны влиять на изменения, происходящие вокруг. Идея Дня заключается в том, что яблоко — это символ физического, культурного и генетического разнообразия, о котором человек не должен забывать.

В День яблока можно увидеть и попробовать сотни различных сортов яблок, причем, многие из имеющихся сортов не продаются в обычных магазинах. Сотрудники питомников предлагают купить редкие сорта яблонь. Часто в празднике участвует служба идентификации яблок, которая определит, что за яблоко вы принесли из сада. А с «яблочным доктором» можно обсудить все проблемы яблонь вашего сада.

Читайте также:  Качественные зарядные устройства для iphone

Во время праздника предлагается множество яблочных блюд и напитков — от яблочных пирогов, фруктово-овощной приправы чатни (chutney) и яблочного повидла до яблочного сока и сидра. Часто проходят демонстрации приготовления горячих и холодных блюд из яблок. Иногда специалисты дают уроки обрезки и формирования кроны, а также прививания яблонь. Весьма популярны на празднике различные игры, стрельба из лука по яблокам и «яблочные» рассказы.

Самая длинная яблочная кожура занесена в Книгу рекордов Гиннеса. Запись о мировом рекорде гласит: рекорд на самую длинную необорвавшуюся яблочную кожуру принадлежит американке Kathy Walfer, которая чистила яблоко в течении 11 часов 30 минут и получила кожуру длиной 52 метра 51 сантиметр. Рекорд был установлен 16 октября 1976 года в Нью-Йорке.

Другие праздники в разделе «Праздники Великобритании»

Источник

Apple Day в Англии – большой праздник здоровья для любителей яблок

Хотя полакомиться вам предложат не только яблоками, но обо всем по порядку.Apple Day – это британский праздник, с 1990 года успевший стать хорошей традицией. Инициатор Дня Яблока – благотворительная организация Common Ground.

Официальным днем проведения Apple Day исторически считается 21 октября, но празднуют его вплоть до ноября, разные организаторы (и семьи) в разные дни. Программы празднования у разных организаторов тоже отличаются. Главное – это море яблок, сотни разных сортов, с дегустацией, покупкой плодов и саженцев, лекциями на тему ухода за яблонями и о пользе яблок в принципе (помните – «кто одно яблоко в день съедает, у того доктора не бывает»?). И, конечно, гостям праздника будет предложено целое яблочное меню – горячие блюда, салаты, десерты, напитки (один сидр чего стоит!) и прочие вкусности из яблок.

Вообще здесь побывать очень познавательно. Во-первых, есть возможность попробовать такие сорта яблок, которые вы никогда не купите в магазине или на рынке. О каждом сорте вам расскажут историю (или легенду). Садоводы получат самую полную консультацию о борьбе с яблоневыми болячками и о способах ухода за деревьями разных сортов.

Каждый сорт можно попробовать )))

В корзинках яблочки смотрятся аппетитнее всего

Развлекательные мероприятия на празднике тоже связаны с яблоком – обычно предлагается стрельба из лука по яблочным мишеням, самые разные конкурсы, яблочный карвинг (резьба по яблокам, наподобие резьбы по тыквам – с вырезанием зубастых улыбок). А еще – обрезание яблочной шкурки в виде соревнования (на предмет самой длинной). Яблочко чистят по спирали, стараясь обрезаемую полоску сделать поуже и, следовательно, длиннее. На сегодня даже зафиксирован рекорд – 10 метров 66 сантиметров (2006 год). А рекордно длинную непрерывную полоску из яблока (кожура вместе с мякотью) нарезала в 1976 году Кэти Уолфер – 52 метра 51 сантиметр, она трудилась над яблоком больше 11 часов!

В общем, разные города, деревни, фермерские хозяйства, школы, супермаркеты и прочие организации выделяют для Apple Day свой осенний день, и празднуют по собственному сценарию. Можно сказать, что это – день здоровья (море витаминов и хорошего настроения).

Разные организации празднуют по-разному )

Яблочная витрина одного из супермаркетов

one apple a day keeps the doctor away — Одно яблоко в день, и никаких врачей .

Источник

21 октября – День яблока в Великобритании

В 1990 году британская благотворительная организация «Common Ground» выступила с инициативой отмечать в Великобритании День яблока. Устроители праздника посчитали именно яблоко символом многообразия жизни на Земле. Все помнят о библейском яблоке из райского сада, о мифологическом яблоке раздора, о молодильных яблоках из сказок. «Жизнь вокруг прекрасна и бесконечно разнообразна, и человек может влиять на окружающую жизнь» – таков философский подтекст праздника.

Читайте также:  Не удается поделиться iphone

В этот день в Великобритании можно попробовать яблоки самых редких сортов, купить саженцы для сада (не только яблонь, но и других фруктовых деревьев), получить консультацию по правильному уходу за плодовыми деревьями от профессиональных садоводов. Можно принести яблоко из своего сада, и специалист установит его сорт.

Конечно, на этом празднике-ярмарке гостям предлагается множество блюд из яблок. На некоторых дегустациях кулинары делятся секретами приготовления и дают рецепты. И каждый гость может после самостоятельно испечь корзиночки с фруктовой начинкой, сделать фруктовую пиццу или сварить ароматный глинтвейн.

В традицию вошли «яблочные» конкурсы. Например, стрельба по яблокам из лука – всем хочется почувствовать себя легендарным средневековым стрелком Вильгельмом Теллем. Другое не менее захватывающее состязание – очистка яблока (The Longest Peel Competition). Задача – получить самую длинную неразорванную яблочную кожуру. Кстати, рекорд в этой «дисциплине» (он держится до сих пор) был официально зарегистрирован в Америке ещё в 1976 году. Жительница США получила кожуру длиной 52 метра!

Что можно сделать в этот день?

  • просто наесться яблок в своё удовольствие. Красных и жёлтых. Кислых и сладких. Вкусных;
  • конечно, испечь знаменитый цветаевский яблочный пирог. Кстати, 8 октября 2017 года исполнилось 125 лет со дня рождения Марины Цветаевой. Нет, однозначно испечь!
  • устроить «яблочную» вечеринку с обязательным проведением конкурсов по стрельбе из лука и срезанию самой длинной яблочной кожуры. Традиция есть традиция;
  • купить наконец что-нибудь от Apple. Когда, если не в День яблока?!

Да здравствуют все яблоки мира!

Приготовление пищи – это изначально творческий процесс.

Секрет успеха кулинара часто в необычном сочетании продуктов, в эффектном оформлении блюда. Кроме того, немалый интерес представляют рецепты традиционных кёнигсбергских блюд. Марципаны, клопсы… Фантазии есть где развернуться!

Источник

Apple day и apple идиомы

Сегодня, 21 октября, англичане отмечают Apple Day — День яблока. Вернее отмечают они его в ближайшие выходные после этой даты. Вообще в этот день славят не только яблоки, он также посвящён всем фруктовым садам и достопримечательностям Великобритании.

Ну а мы сегодня поговорим об идиомах и пословицах, связанных с яблоками.

A bad apple

так говорят о человеке, который имеет плохое влияние на окружающих. По-русски мы говорим “паршивая овца”.

Don’t let the bad apple destroy your project! — Не позволяй этой паршивой овце разрушить твой проект!

a bad apple появилось от пословицы a bad apple spoils the barrel – одно гнилое яблоко может испортить всю бочку. Отсюда понятно значение bad apple — речь не просто о том, что человек плохой, а о том, что он воздействует на окружающих, портит им жизнь.

Apples and oranges

apples /æplz — эплз/ яблоки
and /ənd — энд/ и
oranges /ˈɒrəndʒes — орэнджес/ апельсины

яблоки и апельсины

так говорят, когда начинают сравнивать вещи, которые несравнимы. Мы обычно говорим про такие вещи, что они слишком разные.

You can’t compare these two companies. They are just apples and oranges. — Ты не можешь сравнивать эти две компании. Они просто слишком разные.

Polish the apple

polish /ˈpɒlɪʃ — полиш/ полировать, натирать до блеска
the /ðiː — зы/
apple /æpl — эпл/ яблоко

пытаться получить чью-то благосклонность с помощью лести; стараться понравиться кому-то, подлизаться к кому-то.

He is annoyed with employees who often polish the apple. — Его раздражают сотрудники, которые часто подлизываются.

Big Apple — Большое Яблоко — это популярное прозвище города Нью-Йорк в США, когда большим яблоком называли важного человека (19-20 вв). А сейчас кличка Big Apple говорит о важной роли Нью-Йорка в жизни Америки и американцев.

The apple of someone’s eye

яблоко чьего-то глаза

кто-то или что-то, что очень любят; предмет обожания. Похоже на восточные фразы “о, алмаз души моей, рубин сердца моего, пахлава моего желудка. ”.

Читайте также:  Где находятся рингтонов айфоне

She has always been the apple of her father’s eye. — на всегда была предметом обожания своего отца (= Её отец всегда её обожал).

Upset the apple cart

опрокинуть повозку с яблоками

полностью испортить чьи-то планы.

Don’t invite her, she always upsets the apple cart. — Не приглашай её, она всегда всё портит.

когда-то давно, когда ещё не было машин, яблоки собирали в повозки и отвозили на ярмарку на продажу. Повозки ставили ровно, чтобы круглые яблочки не скатывались, не портя тем самым своё качество и внешний вид. А тот, кто всё же ненароком опрокидывал товар, срывал планы торговцев на рассчитываемую прибыль.

The apple doesn’t fall far from the tree

doesn’t /dʌznt — дазнт/ не (служит для отрицания)

from /frɒm/ от (о расстоянии между 2 точками)

яблоко не падает далеко от дерева

используется, чтобы сказать, что дети обычно похожи на своих родителей, особенно когда говорят о чём-то негативном. В русском языке мы говорим “яблоко от яблони недалеко падает”.

How can he be so cruel?! — Look at his father. The apple doesn’t fall far from the tree.

Как он может быть таким жестоким?! — Посмотри на его отца. Яблоко от яблони недалеко падает.

An apple a day keeps the doctor away

keeps /kiːps — кипс/ удерживать кого-то где-то

doctor /ˈdɒktə — до́ктэ/ врач, доктор

away /əˈweɪ — эвэ́й/ вдали, в стороне

яблоко в день удерживает врача на расстоянии

в русский язык это выражение пришло так — ешь по яблоку в день и доктор не понадобится. Идея в том, что употребление полезной пищи позволяет оставаться здоровым.

When my children refuse to eat fruit, I say “an apple a day keeps the doctor away”. — Когда мои дети отказываются есть фрукты, я говорю им “ешь по яблоку в день и доктор не понадобится”.

Ну и отдельно хочется сказать об apple pie . Apple pie — это супер традиционное блюдо американцев — яблочный пирог. И с ним тоже есть несколько выражений:

be as American as apple pie

as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как

American /əˈmerɪkən — эмэ́рикэн/ американский

быть таким же американским, как яблочный пирог

используется, чтобы описать что-то типично американское.

Fast food is as American as apple pie. — Фаст фуд — это типичная американская еда.

as easy as apple pie

as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как

easy /ˈiːzɪ — и́зи/ лёгкий, простой

такой же простой, как яблочный пирог.

используется, чтобы сказать, что что-то очень простое, лёгкое. По-русски мы можем сказать “проще пареной репы”, “проще простого”.

Don’t worry, I’ll do it in a minute. It’s as easy as apple pie. — Не волнуйся, я сделаю это за минуту. Это проще пареной репы.

apple pie order

order /ˈɔːdə — одэ/ порядок, когда всё на своих местах

Дословно : порядок яблочного пирога

идеальный порядок, то есть когда пространство аккуратно и хорошо организовано.

I try to keep my things in apple pie order. — Я стараюсь держать свои вещи в порядке (= поддерживать порядок в своих вещах).

доподлинно происхождение этого выражения неизвестно. Есть мнение, что впервые выражение apple pie order появилось в северо-восточных штатах США, известных как Новая Англия. Местные домохозяйки нарезали яблоки для пирога ровными одинаковыми ломтиками и аккуратно один за одним складывали их в формы для выпечки. Отсюда пошло мнение, что женщины Новой Англии любят, чтобы все было по порядку.

Ну вот, пожалуй, это все «яблочные» выражения, которые я для вас собрала на сегодня. А вы какие-то из них слышали или, может быть, знаете другие? Делитесь в комментариях.

Источник

Оцените статью