Как DEPECHE MODE написали песню о «персональном Иисусе»?
Не успели меломаны привыкнуть к классическому электронному саунду DEPECHE MODE, как в 1989 году группа преподнесла им новый сюрприз. Видимо, они решили-таки дать ответ на упомянутый мною ранее дурацкий вопрос: «Если вы рокеры, где ваши гитары?».
«А вот где!» — сказали ДЕПЕШИ, и обрушили на головы слушателей сначала убойный рефрен «Reach out and touch faith!» («Протяни руку и прикоснись к вере!»), а затем не менее убойный рифф песни «Personal Jesus» («Личный Иисус»), которым мог бы похвастать любой блюзмен.
Интересно, что при этом песня всё равно сохраняла и электронный саунд, и фирменный стиль DEPECHE MODE. В частности, ударные в «Personal Jesus» представляли собой засэмплированные прыжки трёх человек на пустых чемоданах.
Звук песни во многом определил и тематику клипа Корбайна, где музыканты предстают не модными хлопцами в косухах, а суровыми ковбоями, посещающими бордель на Диком Западе.
Энди Флетчер:
«Personal 3esus» — возможно, худшее мое воспоминание. Мы были в пустынном испанском городке — одном из тех ковбойских городков, где снимают вестерны и тому подобное. И весь день мне говорили: «Ну, Флетчер, тебе позже придется прокатиться на лошади». Я думал: «Но я не умею ездить на лошади!» А они говорили: «Не беспокойся, она хорошая, тихая — ну, большая, но всё в порядке».
В итоге выяснилось, что над Флетчером просто издевались — лошадка оказалась… деревянной.
Были в кадре и настоящие лошади. Случайно или нет, изображение их задниц совпало с придыханиями Мартина, поэтому цензура усмотрела в этом нехорошие намёки и потребовала убрать эти кадры из клипа. Хотя зачем намекать на нехорошее, если в клипе хватало вполне доступных девушек…
Мотив, да и тема «Personal Jesus», пришли Мартину Гору ещё в 1988 году, когда группа обкатывала по миру свою «Музыку для масс».
Будучи в США, Мартин каждый день наблюдал по телевизору очередного проповедника с призывами «Придите ко мне и покайтесь» (ниже прилагались адреса и телефоны — куда прийти и каяться). Впоследствии Гор расширит свою трактовку песни, сославшись, что написал её под впечатлением от воспоминаний жены Элвиса Пресли — Присциллы.
Мартин Гор:
«Это песня о том, каково быть Иисусом для кого-то, дарить надежду и заботу. Она о том, что Элвис был ее мужчиной и наставником, о том, как часто подобное случается в любовных отношениях; о том, как чье-то сердце становится в каком-то роде подобным Богу, а это не очень объективный взгляд на человека, не правда ли?».
Попытка дать песне более широкую трактовку вполне понятна. У ДЕПЕШЕЙ уже были проблемы с песенкой «Blasphemous Rumours» из альбома 1984 года. В ней пелось о девушке, которая выжила после попытки суицида, уверовала в Христа, а через два года была сбита машиной. И вывод «по-моему, у Бога жуткое чувство юмора». Ревностные христиане подобным поэтическим откровениям возмутились, и у песни были большие проблемы с радиоротацией.
Мартин понимал, что «Personal Jesus» — это мощнейший хитище, поэтому текст песни сам по себе не содержал никаких богохульных идей, и мог восприниматься как совершенно протестантская идея о личном спасении.
Твой собственный, личный Иисус —
Тот, кто выслушает твои молитвы,
Тот, кто позаботится…
Твой личный, собственный Иисус —
Тот, кто выслушает твои молитвы,
Тот, кто будет рядом…
Испытываешь незнакомые чувства,
Ты совсем один.
Простой смертный —
У телефона.
Возьми трубку —
Я заставлю тебя поверить…
Единственное хулиганство музыканты позволили себе перед выходом сингла, когда опубликовали в газетном разделе объявлений рекламу со словами «Ваш собственный личный Иисус». Ниже шёл номер телефона, по которому дозвонившийся мог послушать саму песню (за плату, конечно).
Этот трюк многих покорёжил, но в целом песня была принята достаточно благосклонно.
Надо сказать, что я даже встречал на каких-то православных форумах серьёзные споры неофитов (и явно бывших «депешистов») о том — за кого в этой песне Мартин Гор: за христиан аль за сатанистов? На самом деле, незамутнённым глазом сразу видно, что в «Personal Jesus» заложен большой заряд мрачной иронии, и речь в ней не только о Христе. По сути, это заклинание, обращённое «жрецом» к «пастве», некий танец Каа. Да и никакой христианин не станет распевать слова «Прикоснись к вере» под столь мрачные аккорды.
Тем не менее, заложенная Мартином двусмысленность сыграла свою роль. Так в 2002 году кавер на «Personal Jesus» записал убеждённый христианин и кантри-певец — Джонни Кэш. И он действительно сделал песню «своей» и христианской.
Д.Кэш:
«…это, пожалуй, самая проповедническая песня, которую я когда-либо слышал. Не знаю, задумывалось ли это автором, но так получилось».
Дэйв Гаан о версии Кэша:
«Мы были в шоке! Вы бы видели реакцию Мартина! Он состроил серьезную рожу и сказал: «Ну да, звучит очень неплохо». Я ему говорю: «Неплохо? Мартин, да это то же самое, как если бы Элвис спел одну из твоих песен!».
С другой стороны к песне подошёл в 2004 году известный «антихрист-суперстар» Мэрлин Мэнсон.
Мэрлин Мэнсон:
«В моем понимании она совершенно отличалась от интерпретации Мартина Гора. Я знал, что запись этой песни позволила бы мне выразить значительные мысли о политике и религии».
Собственно сам кавер не звучал столь оригинально, как у Кэша. Зато Мэнсон отыгрался на клипе, куда впихнул кучу персонажей (Сталина, Муссолини, Кеннеди, Гитлера, Кастро, Ганди, Буша-младшего и Христа в негативном изображении), четырех секси-всадниц Апокалипсиса и брутальных монахинь, подносящих певцу младенца. Младенца роняют на пол, и видно, что это всего лишь статуэтка, из которой, как из копилки, сыплются деньги. В общем, весь набор в стиле Мэнсона…
Эндрю Флетчер:
«Я слышал около десяти различных трактовок „Personal Jesus“, и это-то Мартину и нравится. „Personal Jesus“ поднимает общие вопросы, вот что важно. Слова очень двусмысленны, так что, хотя песня могла бы стать сомнительной, в результате все оказалось совсем не так. Большинство людей посчитали ее христианским гимном, хотя она задумывалась не такой. Когда выпускаешь песню со словом „Иисус“, напрашиваешься на проблемы, но мы хотели ее выпустить, потому что она нам понравилась».
Песня действительно произвела фурор даже среди тех критиков, которые недолюбливали DEPECHE MODE. «Personal Jesus» стал № 13 в Британии, а в США первым синглом в истории группы, который стал «золотым».
В 2011 году группа выпустит новую (на этот раз полностью электронную) версию песни — «Personal Jesus (The Stargate Mix)», которую сопроводит новый, неоднозначно трактующий песню, клип. В нём жители средневекового города ведут обвинённую в ведьмовстве девушку к мосту и подвергают испытанию водой (если не тонет — значит, ведьма). После нескольких попыток девушка всё-таки тонет, но потом неожиданно возносится из озера вместе со столбом воды, который изливается на экзекуторов карающим жгучим дождём.
Но мы забежали далеко вперёд. А тогда — в 1989 году, после «Personal Jesus» — мир замер в ожидании нового альбома.
Источник
Текст и перевод песни Personal Jesus
Нет времени? Сохрани в
Hello dear music lovers!
Сегодня речь пойдет о группе, которая нашла идеальный баланс между тяжестью и легкостью, романтикой и ритмичностью, между электронным и живым звучанием. Можно назвать их музыку «песнями для всех», ведь, даже люди, которые не являются ее поклонниками, все равно с удовольствием слушают композиции музыкантов.
Содержание статьи:
Практически каждая их песня — всемирно известный хит и голос целой эпохи. Сегодня мы расскажем про Depeche Mode и об их неоспоримом хите Personal Jesus!
С чего все начиналось
Зачатки группы начали формироваться еще в 1977, но официальным годом основания Depeche Mode можно считать 1980. Как и многие гениальные музыканты и коллективы всех времен, группа родилась в Великобритании, в небольшом городе Basildon, что в графстве Эссекс.
Именно в 1980 они нашли своего вокалиста. Участники группы случайно увидели фронтмэна на сцене местного клуба во время исполнения песни Heroes легендарного David Bowie. Их поразил талант молодого человека и они предложили вокалисту по имени David Gahan стать вокалистом группы. Таким вот образом один Дэвид помог другому.
Поскольку их стиль можно отнести к новой волне электронной музыки, название было придумано соответствующее. Depeche Mode переводится с французского как «новая мода». Кстати, забавно, что Гэан придумал название всего за пять минут до начала концерта, быстренько взглянув на лежащий неподалеку старый французский журнал мод.
В отличие от многих других талантливых музыкантов, у которых уходят года, а порой и десятилетия, на поиски продюсера и подпись первого контракта, Depeche Mode справились с этим гораздо быстрее. Уже спустя год музыканты заключили свой первый договор и занялись записью первой композиции, которой стала песня Dreaming of Me (Мечтая обо мне). Песня очень быстро набрала популярность в Великобритании и группа стала известной на всю страну.
Другие песни Депеш Мод повторили успех первой, а некоторые даже обогнали ее в чартах UK. А песня New Life (Новая жизнь) обеспечила их появление на Top of the Pop, одном из самых популярных британских телешоу.
Также интересно, что на концертах музыканты используют синтезаторы и гитары 80-90-х годов чтобы иметь немного иное звучание.
Английская терминология для веб-дизайнеров
Награды и достижения
Всемирную славу группе принесла работа «People are People», которую сделали главной песней олимпийских игр 1984 года в Германии, а также она стала своеобразным гимном ЛГБТ сообщества, и ее часто включали на мероприятиях и парадах.
На счету Depeche Mode 54 сингла, попавшие в британский музыкальные чарты и 17 альбомов удостоенных списка ТОП-10. Они продали более 100 миллионов записей по всему миру, а известный британский музыкальный журнал «Q» включил группу в состав музыкальных групп, изменивших мир. Кроме того, канал VH1 присвоил Depeche Mode номер 98 в списке 100 величайших песен всех времен. И, наконец, в 2016 году музыкантам присвоили величайшую награду — их включили в зал славы рок-н-ролла!
Обзор школы английского языка Red Arrow
Personal Jesus: перевод песни
Eng | Rus |