Dog ate apple from tree

Содержание
  1. 12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке
  2. Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом
  3. 1. If you can’t be good, be careful.
  4. 2. A volunteer is worth twenty pressed men.
  5. 3. Suffering for a friend doubleth friendship.
  6. 4. A woman’s work is never done.
  7. 5. Comparisons are odious / odorous.
  8. 6. Money talks.
  9. 7. Don’t keep a dog and bark yourself.
  10. 8. Every man has his price.
  11. 9. Imitation is the sincerest form of flattery.
  12. 10. It’s better to light a candle than curse the darkness.
  13. 11. Stupid is as stupid does
  14. 12. You can’t make bricks without straw
  15. Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?
  16. До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
  17. Похожие записи
  18. 5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале
  19. Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки
  20. Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика
  21. Шоппимся онлайн по-английски
  22. Про любовь и отношения на английском
  23. Главные слова-паразиты в английском
  24. Что такое курсы на Lingualeo?
  25. Франция, Италия или Испания. Что выберете?
  26. 71 Комментариев
  27. Are Apple Cores Poisonous To Dogs?
  28. The Myth About Apple Cores
  29. The Toxic Dose Of Apple Seeds
  30. Is Cyanide A Cumulative Toxin?
  31. Can Dogs Eat Apple Cores?
  32. 30 Replies to “Are Apple Cores Poisonous To Dogs?”

12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm. Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

Читайте также:  Айфон usa что это значит

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:


Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!

Похожие записи

5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале

Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки

Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика

Шоппимся онлайн по-английски

Про любовь и отношения на английском

Главные слова-паразиты в английском

Что такое курсы на Lingualeo?

Франция, Италия или Испания. Что выберете?

71 Комментариев

Всем здравствуйте
В “прослушке” услышал/увидел фразу “I like my piss in bottles”, перевели это как “что я за это получу”, но я что-то не уверен в однозначности перевода. Спасибо, если сможете помочь.

2. A volunteer is worth twenty pressed men. Похоже на поговорку: “Невольник не богомольник”

Есть точный эквивалент – “охота пуще неволи”. Она к тому же двусмысленная. Одно значение – шутливое, означает примерно “Пристрастие к охоте – хуже тюрьмы”. Основное же значение “Добрая воля сильнее принуждения”. Еще в 19-м веке “охотник” означало “доброволец”.

.. под первым номером поговорка похожа на “молчи за умную сойдёшь” .. а пословица под номером пять на мой взгляд похожа на “не суди да несудим будешь” ..

If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт

Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.

По поводу Don’t keep a dog … соглашусь с мнением Инны .На мой взгляд ,здесь больше подойдет значение “не можешь организовать работу , делай сам” ? Всем спасибо.

1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”

12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.

не понять замысел автора, вроде копнул(а) глухое и неразведанное, на нехоженое и непротоптанное, – с чем и согласились почти 200 тыс. читателей, но рассуждая о РАЗНИЦЕ ИХ и НАШЕГО МЕНТАЛИТЕТА, тут же НАКЛАЛ-НАВАЛИЛ-ЗАЛЕПИЛ … “БОЛЬШУЮ ДЮЖИНУ” из … Latin proverbs (+ old adages & popular sayings) основное собрание которых появилось в хрИсто-матном собрании Divers Proverbs, by Nathan Bailey, 1721.
ТАМ У НИХ – взор, смысл-мент-&-mind обращены на себя-говорящего и берущего, ради собсной выгоды и стяжательства – путём “воровства” (обучения) общества обжуливанию ближнего, оправдания … ныне дико-развитого капитализм-упырь-империализма , навроде – Nothing personal, it’s only business – кстати совсем недавний “англо-америк.” термин происх. от устар. романск. БОЖНИЦА, местное здание-церковь, или денежное предприятие с использованием церк. капиталов, пожертвований общины.
У НАС – смысл-сметка-расчёт обращён на пользу обществу, дар от себя-дающего, наказание-осуждение ворам-преступным (устар. ВьР – от индус. авара, кавк. гога, гуру, урка – наставник, учитель закона, или “вор-законик”).
ПОСЛОВИЦА – не руское, а славянское [сербск. посоловица

посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.

Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.

Источник

Are Apple Cores Poisonous To Dogs?

Updated November 28, 2020

There’s a lot of rubbish on the net…

Every time I bite into a crunchy apple, I hear the pitter-patter of eight tiny feet. That’s not some 8-legged apple monster, just my two hungry dogs.

They’ve got to know that when I eat an apple I share the joy. Of course, this means I have to then eat a second so it’s all fair and square.

Читайте также:  Айфон как у киркорова

However, when I mention the health benefits of fruit to clients, they always say, “I heard apple cores are toxic”.

The Myth About Apple Cores

Apple seeds contain hydrogen cyanide. Yes, cyanide is toxic. But it’s not as simple as that.

Every plant-based food contains toxins at some level. Below the harmful threshold, these are just things to keep your dog’s liver busy. No effect, no harm. Our livers don’t get enough credit for the work they do.

But are we below the harmful level?

The Toxic Dose Of Apple Seeds

A medium sized dog would need to eat 85 grams of apple seeds and completely chew them up to get a toxic dose (source: ASPCA). We did an experiment:

  • I weighed the seeds from seven apples (54 seeds: average 8 seeds per apple) and reached 3 grams. That’s 0.4g per apple so the average weight of each apple seed is 0.055g.
  • To poison this dog would require them to eat (and grind up) the seeds from 200 apples.
  • Most webpages give the weight of an apple seed as 0.75g which only shows the authors either never bothered to check or there are some monster apples out there.

Is Cyanide A Cumulative Toxin?

Another ‘reputable’ site says that cyanide ‘accumulates in your dog’s system’. What ignorant rot. Did they go to vet school at all?

Cyanide is quickly metabolized to 2-amino-2-thiazoline-4-carboxylic acid and thiocyanate with a half life of 10–30 minutes as a detoxifying mechanism. Within a few hours of single ingestion, no cyanide can be detected, since all of it is metabolized unless death occurs first. Source

So like with most toxins, if the initial dose doesn’t exceed the lethal threshold, your liver will sort it out. Three cheers for livers! You can read here what happens to dogs with poor liver function.

Can Dogs Eat Apple Cores?

Yes. The feeding of sensible amounts of apple cores and seeds to dogs is harmless. Cyanide levels are extremely low and quickly metabolised. Apples are a safe and healthy treat that you can share with your dogs.

Have something to add? Comments are welcome below and will appear within 24 hours.
By Andrew Spanner BVSc(Hons) MVetStud, a vet in Adelaide, Australia. These articles are from a series regularly posted on email and Twitter. Subscribe via email here to never miss a story!

30 Replies to “Are Apple Cores Poisonous To Dogs?”

Hey Andrew,
We have 2 pear trees in the back yard. Our Husky/ Shepherd mix loves to eat the fruit that falls. He ate 2-3 minimum tonight. Is the is the message the same for pears, not harmful?

Hi Scott. The same should apply to pears. There is no sign of their seeds being poisonous.

Thank you so much for this article. I’m a first time dog owner with a 1year springador who definitely has a Labrador stomach AND I have an apple tree. She’s busy eating the tiny (not yet) apples that are falling off and sniffs them out with ease!
I was panicking and found your article which makes so much sense.

We have a crab apple tree in the backyard that my 30lb standard Aussie just loves to go try to eat the rotten apples, I try my best to keep him out of it but as soon as we go out side even if he is on his 30ft lead he will run straight to them this worried me because i read the apple seeds and all parts of the tree were toxic, so this article was a big relief now i just have to worry because they are rotten

my daughter has had apricots and peaches growing where a lot have been fallen on the ground . both dogs have been eating lots of the fruit over the last few weeks – not sure if it was just fruit mor seeds as well – just noticed the last few days there has been black looking stools in the back yard .I am a little concerned about the if they cause toxicity and that is why black stools- they are large dogs one being a blue heeler the other american staffy should i be concerned as they still seem happy in themselves.

Hi Carey. The flesh of apricots and peaches should be non-toxic if it is not spoiled, but it’s possible that the dogs are just eating far too much and causing a gastrointestinal upset. However, the big concern is that they do not eat the kernels, which cause intestinal obstructions and can themselves also be toxic.

Thank you, Andrew!

Hi Andrew : We found this article very helpful as our 18 mth German Shepherd just decided he will condescend to like apples , so thank you !.
He’s also quite interested in mixed nuts – any kind will do ! I’m getting mixed messages on the safety of nuts for dogs .
What is your solicited opinion on this , please.

Hi Jeannette. Nuts other than macadamias seem safe, but I personally would not deliberately feed them. Why? They just don’t seem ‘natural’ for dogs to eat, that’s all.

great to know, was just feeding my little darlings apple and thought i had better check it out, came up with an article that said the total contrary to your information Andrew, and I know whom I prefer to believe. So it’s apples all round in our house from now on !

Thank god there is someone out there who doesn’t rehash the same dogma without critical appraisal. Apple cyanide poisoning would only happen if a barrel of it falls on your dog. The dose of cyanide in an apple is exceedingly small and as you’ve said it doesnt accumulate. But the bad rap does. My dogs aren’t into dogma thankfully and love their apple bits in moderation, core included. Remember today’ dogma is tomorrow’s dogshit. To use the common parlance. Keep up the battle against misinformation and fake science!

This is very helpful, thank you! We have a 10-week old puppy who is OBSESSED with being around our apple tree, thereby making me very nervous!! I also read that apple leaves can be harmful- is there any truth to this?

Hi Karen. I have never seen or heard of poisoning from apple leaves and would expect them to be no different to any other fruit tree.

Читайте также:  Работа с документами для iphone

( Hi ) I Give My Two Dogs A Boston 49 lbs a solid Body , hes 12 & A Small Breed lavender , 58 lbs , She’s 6 ,The Vet Says they Are The Rught Waite , I give Them haft Of A Apple A Night , I cut them Up In 3/4 & 1/2 in. SIZES & extract The Seeds Because I Was Told They Were Toxic To Them , Its Been Five Years Now , If They Dont Get Their Apple At Night They Wont Leave You Alone ,Especially The Boston, By The Way How About Zukeenys , The Boston Ate 2 of Them He A Thief, If It Gose In Your Mouth He Thinks Its Ok For His , He Even Will Stell Helapenow Pepers If He Can Get Them , He Will Eat Any Thing That Is Eatable to You . We have Haft To Watch Him , He’s Eleairjeck to Dog Food That Has ,( Egg is #1 ) & Its In all tipes of Dog Food
even Graine Meail & Chiken. & Other Fillers , Hes On A Specil Chemical Dog Food , That We Haft To Buy From The Vet , Because ,no One Can Handle It, It’s is a Perscripiton Tipe Of Dog Food , that He Has to Have ,He Cant Have Regular dog food , It Seems Some Of Our Food That We Eat Dosen’t Seem to Borther Him ,He Likes All Greans Fruit & Vegetables , coffee Also , You Cant Leavet Around , Or He Will Get It , Soder Also, We Dont Drink Alcohol Products He probley Dink It Too, So What Can He Have Or Have Not

Hi Zeek. As you have seen in the article, the amount of apple seeds you are giving is not dangerous to your dogs, but you can take them out if you prefer. Regarding what your dogs can eat, fruits and vegetables commonly eaten by humans are safe for dogs except members of the onion family and grapes, raisins and sultanas (read more at the links). Or click here for more information on feeding dogs well. However, you should definitely keep using the prescription diet if that’s what your vets recommend. As pet food allergies are usually to the meat part of the diet, fruits and vegetables should be OK.

Hi, could you calculate the same risk for mango pits and other citrus fruits (lime etc.)

Hi Kyra. The only pits of concern will be the small ones that dogs will swallow when they eat the fruit – I wouldn’t be too worried about mango pits as dogs shouldn’t really be getting hold of them. However, I like your idea for things like citruses.

Thanks for this article which I found useful combined with other sources. We have a couple new King Charles puppies that tend to get into our fallen crab apples. Would this cause diarrhea and possibly bloody stools even with a low level? Seem happy and healthy otherwise

Hi M. You bring up a good point. This article really only refers to apples fit for human consumption – fallen apples will probably contain toxic mould and should be avoided. It’s quite possible that they are causing the symptoms you describe.

My pet labrador died after a strange sudden onset of an illness which began after eating loads of apple windfalls I’m the autumn
She lost lots of weight and developed severe breathing problems. Could this be linked to eating all the apples?

Hi Christine. The windfall fruit is probably a coincidence (dogs are very tolerant to all sorts of rubbish) and the symptoms of poisoning would have probably been more rapid. However, it certainly is never a good idea to let dogs eat spoilt foods due to mould and bacterial toxins present within.

Is it okay for a dog to start barking after eating a apple cor
Because my dog was barking crazy.

Probably just wants more!

Hi there, thanks for the article. Although not Apple-related, I want to start my dog on hawthorn extract for her mild heart arrhythmia (she’s not currently on any medications as according to the cardiologist she is still disease-free at the moment, echo all normal, but we will recheck holter in 6-12 months). My holistic vet recommended hawthorn extract, and I found one brand that other dog owners used (the extract was made for human). It’s made from hawthorn berries, leafs and flowers. Now I’ve read that the seeds inside hawthorn berries contains cyanide, so I emailed the company and they told me the berries were not de-seeded and were simply grinded up whole. Do you think it will still be safe to give my dog the extract considering I’ll be giving her daily, low dose (1 capsule) and that the berries were grinded with the seed? Of course berries are just a part of what’s in the extract (200mg), the leaf and flowers constitute 300mg as per the bottle.

Hi Kerry. I’m sorry, I don’t know how toxic these berries or seeds might be.

Thank you so much for this!

Hello,
My wife and i just bought our first house and our lab loves to use the shaded area under the crab apple tree in our backyard. Should we be worried about it harming him if hes alawys around it.?

Hi Jon. While there’s nothing in the literature about crabapples, what is said above is probably also true for this fruit. I don’t think there’s much to worry about.

Hi, I found your apple cyanide article very good. One question how many apples per week would put my Labrador at risk?
I used to core them all the time but after looking at your article have come to question the standard poisoning answer.

Hi Kelly. Glad you found it useful. This is one of the many, many pernicious scare stories online (eg. broccoli, walnuts). With cyanide, there’s no cumulative effect (it doesn’t store in the body), so as long as you don’t feed apple seeds faster than the liver can detoxify the cyanide you’re OK. I think there is no way it would be possible to feed apples fast enough to do this. So normal daily consumption of an apple or two is perfect fine.

Источник

Оцените статью