Как переводится apple crush

Как переводится apple crush

Влюбиться в кого-то. Это означает, что вы чувствуете романтическое влечение к определённому человеку.

  • I have a crush on a girl in my English class. She’s beautiful, smart, and funny – but I’m too shy to talk to her!

To love with all your heart and soul

Любить всем сердцем и душой.

  • Wendy chose to stay by her boyfriend even when he was disabled in a car accident. She loves him with all her heart and soul.

Fall head over heels in love

Влюбиться по уши.

  • He fell head over heels in love with Sarah and they got married three months after their first date.

Fall In Love

Влюбиться, проникнуться любовью. Это означает, что вы испытываете сильные, любовные чувства к человеку.

  • I think I’m falling in lovewith Melissa. I can’t stop thinking about her!

Love At First Sight

Любовь с первого взгляда. Вы влюбляетесь в человека в тот момент, когда встречаете его впервые.

  • I knew Mary would become my wife from the moment I first saw her at the party. It was love at first sight!

Flirt With Someone

Флиртовать с кем-либо. Когда вы флиртуете с кем-то, вы говорите и делаете вещи, которые отражают вашу романтическую заинтересованность в человеке.

  • Did you see the guy who was flirting with Jenny? He bought her a drink, talked to her all night, and asked for her phone number.

Ещё одна аналогичная фраза (неформальная): “hit on someone” , — что означает «приударить, подцепить, запасть».

  • All you need to do is go down to the bar, hit on someone , and wait until she turns up.

Ask Someone Out

Пригласить на свидание. Когда вы ask someone out , вы предлагаете совершить какое-то романтические действо — поход в кино или кафе.

  • Peter finally asked me out ! We’re going to the theater together on Friday night.

“Date” употребляется и в качестве глагола, и в качестве существительного.

Как существительное, это переводится как «свидание; романтическое времяпрепровождение».

  • My date with Peter last Friday was wonderful. I really enjoyed his company at the theater.

Как глагол, это переводится как «встречаться; состоять в отношениях».

  • I heard that your brother is dating a model. Is it true?

Going Out With

“Going out with” (неформальный) — состоять в отношениях.

  • Did you know that Mark is going out with Andrea?

Stand Someone Up

Подставить кого-то. Когда вы “stand someone up” , вы соглашаетесь пойти с человеком на свидание/встречу, но потом не приходите (не объяснив причины). Это грубый жест.

  • I was planning to have dinner with Barbara, but she stood me up . I waited for her at the restaurant for three hours, but she never came.

Propose to

Делать предложение. Когда вы propose to someone , вы просите этого человека выйти замуж/жениться на вас. Но большинство людей используют фразу: “Will you marry me?”

  • John proposed to Sarah on the beach at sunset.
Читайте также:  Что производительнее айфон или андроид

Engaged

  • Did you hear? John and Sarah are engaged ! They’re planning a June wedding.

Engagement ring

Match made in heaven

Союз, заключённый на небесах. Чрезвычайно хорошо подходящая друг другу пара людей.

  • Tim and Anna are a match made in heaven . I believe they’ll soon have a happy ending.

Get Married

Пожениться; вступить в брак.

  • We got married i n 1972, so we’ve been together for more than 30 years!

Обратите внимание, что в день свадьбы женщину называют «bride» (невеста) , а жениха — «groom» (жених).

Tie the knot

Пожениться; связать себя узами брака.

  • After a few months of dating, they decided to tie the knot in May.

Be the apple of one’s eye

Зеница ока; любимый человек.

  • There are 30 students in this class but Lisa is the apple of the teacher’s eye because she’s helpful and friendly.

Honeymoon

Медовый месяц. Это небольшой отпуск, в который отправляются молодожёны.

  • They went to Costa Rica for their honeymoon .

Anniversary

Годовщина. Дата, в которую муж и жена поженились. Многие пары отмечают этот день каждый год, обмениваясь подарками.

  • My parents’ wedding anniversary is May 22nd.

Break Up / Split Up

Расстаться; разорвать отношения.

  • Jerry and Amanda split up because he wanted to have children and she didn’t.
  • I think I’m going to break up with my boyfriend. We just don’t have much in common.

Separated

Раздельно. Это означает, что муж и жена не живут вместе, но официально не разведены.

  • I heard that Sandra and her husband are separated at the moment. I hope they can work out their problems.

Divorce

Развод . Формальное расторжение брака.

  • I divorced my husband after he became an alcoholic.

Приставка ex- означает статус бывшего/бывшей: ex-husband, ex-wife, ex-girlfriend, ex-boyfriend.

Если вы тоже не совсем понимаете современную молодёжь, то вам нужно как можно скорее ознакомиться с нашим списком самых популярных молодёжных слов. Новые реалии показывают огромный процент заимствования англицизмов в русскую речь у сегодняшних подростков. Объясняем самые популярные выражения.

Ты мой краш

В переводе с английского слово crush означает «треснуть, разбить». В сленге подростков оно также схоже со значением слова «любимый». Зачастую речь идёт о невзаимной и тайной влюблённости, о которой девушка рассказывает своей подружке. Крашами часто называют известных личностей, по которым сходят с ума миллионы.

Полный кринж

По смыслу слово «кринж» близко к выражению «испанский стыд». Соответственно, это чувство стыда за действие другого человека, которое преувеличено в несколько раз. Появилось даже производное прилагательное, образованное от слова «кринж», — кринжовый. Если вы услышите, что у вас что-то кринжовое, это означает — вашему собеседнику что-то совсем не нравится.

Вот это вайб

Дословно слово переводится как «вибрация», но подразумевает под собой особенную атмосферу от конкретного места, события или человека. Своими особыми вайбами часто запоминаются концерты разных музыкантов. Грубо говоря, разнообразная атмосфера, которая присуща конкретному исполнителю: душевная, скованная, расслабленная и т.д.

Сколько можно рофлить

И тут мы снова возвращаемся к английскому языку. Слово ROFL является аббревиатурой Rolling On the Floor Laughing («Катаюсь по полу от смеха»). Несложно догадаться, что слово «рофл» связано с чем-то смешным. Сейчас им называют любой прикол, смешную ситуацию или просто шутку. Также есть образованный от него глагол «рофлить» — «шутить».

Факап или фейл

По сути это два слова синонима. Fail дословно означает «ошибка, неудача». Fuck up произошло от более нецензурного английского выражения с похожим смыслом. Буквально это означает колоссальный провал, мощнейший промах, неудачу. Также можно что-то «зафакапить», то есть испортить.

Читайте также:  Настройка блютуза для iphone

Бэнгер

Таким словом часто называют текст или мелодию песни, заедающую в голове. Рекламные видео часто прибегают к созданию бэнгеров, чтобы в мыслях потенциальных покупателей постоянно был их продукт. Само слово произошло от английского глагола bang («ударить, хит»). Современная музыка кишит бэнгерами, но не стоит забывать, что бессмертные хиты, которые знают миллионы, тоже входят в эту категорию. Получается, Моргенштерн и Фреди Меркьюри где-то всё же встретились…

Чем отличаются поп-ит и симпл-димпл

Самый популярный вопрос сегодня: что такое поп-ит и симпл-димпл? Отвечаем — это новые антистресс-игрушки, как в своё время были спиннер и лизуны.

Поп-ит — настоящий аналог пупырчатой плёнки, в которую запаковывают хрупкие предметы. Это силиконовая панель, в которой выпирает много шариков. На них можно нажимать, чтобы вдавить, потом перевернуть и сделать то же самое. Поп-ит бывает разных форм, цветов и размеров. Получается бесконечная плёнка-антистресс, которой многим не хватает для счастья в жизни.

Симпл-димпл работает по такому же принципу. Дословно переводится как «простая ямка». Чаще всего он состоит из двух-трёх частей или нескольких пузыриков, что делает его более доступным для перемещения.

Разница между поп-ит и симпл-димпл заключается лишь в размере. Поп-ит может быть настолько большим, что его можно лопать двумя руками одновременно. Что касается симпл-димпл, то он легко может уместиться в карман и быть незаменимым помощником в любой стрессовой ситуации в абсолютно любом месте.

И когда под твоими зубами хрустит яблоко, скажи ему в своем сердце:

Другие результаты

Звучит американская народная песня «Синди» Хотел бы я быть яблочком, на дереве висящем.

If it looks like an apple and it tastes like an apple, it’s probably an apple.

Если оно выглядит как яблоко и на вкус как яблоко, вероятно, это и есть яблоко.

When we look at an apple, for example, we see an apple, and we can also analyse a form of an apple.

Когда мы воспринимаем какой-либо сложный предмет, например, яблоко, мы воспринимаем его как некое целое.

His first action was to crush an urban revolt in the capital Fes.

Его первое действие было раздавить городской бунт в столице Феса.

She also saw a Georgian tank crush an elderly woman with two children as they tried to flee to safety.

Она видела также, как грузинский танк раздавил пожилую женщину с двумя детьми, пытавшихся спастись бегством.

That will happen much more frequently than the random motions of atoms making you an apple orchard and some sugar and an oven, and then making you an apple pie.

Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.

It supposedly dawned on him when an apple fell on his head.

Предположительно, озарение снизошло на него, когда яблоко упало ему на голову.

He bathed me in barbecue sauce and put me to bed with an apple in my mouth.

Он купал меня в шашлычном соусе и укладывал спать с яблоком во рту.

An apple fallen so far from the tree it landed in the next field.

Яблоко упало так далеко от яблони, что приземлилось на другом поле.

I went to the grocery store and got myself an apple.

Ты можешь хотеть яблоко или апельсин, но получишь персики.

Читайте также:  Почему айфоны лучше всех

You know, once a week, I use an apple-cider-vinegar rinse.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 558 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 124 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Пожалуй, краш: самое популярное слово Тик Тока, Твиттера или Инстаграма, хотя раньше его можно было встретить только в молодежном сленге. Благодаря соцсетям оно стремительно перекочевало в широкий обиход. Разбираемся, что означает краш, и выясняем, когда этот термин уместно употреблять.

Краш в переводе с английского языка

Начнем по порядку. Буквально в переводе с английского crush — это «деформировать», «раздавливать», «сломить».

А вот словарь Urban Dictionary в 2018 году дает слову краш такое объяснение: краш — это некто, к которому другой человек испытывает любовные чувства: «тот, кто дарит бабочки в животе и заставляет сердце биться чаще».

Отсюда можно заключить, что краш — это человек, к которому вы испытываете сильные чувства, но который по каким-то причинам для вас недосягаем. А если следовать логике изначального значения, то краш — тот, кто «сломил ваши чувства», «деформировал ваше сердечко». Актуальный смысл оно приобрело в контексте crush in love (потеснив «олдскульный» вариант fall in love), обозначая внезапность и стремительность развития романтических чувств.

Краш в молодежном сленге

Краш надежно обосновался в лексиконе подростков наряду со словами «сасный» (классный, привлекательный, красавчик) и вайб: «У этого краша такой вайб».

Есть еще одна вариация употребления модного сленгового словечка – «словить краш» или «вкрашиться», что означает «влюбиться».

Причем совсем необязательно в человека противоположного пола: крашем может быть как девочка, так и мальчик. Важно, что когда речь идет о девушке, например, Алине, то правильно сказать: «Алина — мой краш».

Резюмируем: краш — это тот (или та), кто вам очень сильно нравится, объект желания и обожания. Тот, в кого вы внезапно и сокрушительно влюбились.

Краш в интернет-мемах

Помимо молодежного сленга краш можно встретить практически везде в Интернете. В контексте Твиттера его часто употребляют в формате мемов.

Про модный термин даже появилась песня «КРАШ» YouTube-артисток Саши Айс и Софы Купер.

Краш — это человек, который вам нравится, предмет обожания. На молодежном сленге так называют девушку или парня, в которого тайно и безответно влюблены.

Слово «краш» может употребляться и в мужском, и в женском роде: мой краш, твоя краш .

Люблю краша, а краш меня игнорит.

Это моя краш, но я не решаюсь признаться.

Твой краш слишком прекрасен, и поэтому все его фото сохранены у тебя в телефоне.

Реже используется как аналог слов «мой парень/бойфренд» или «моя девушка», без намека на безответное чувство.

Синонимы к слову краш

Синонимы к сленговому слову краш : предмет обожания, тайная/безответная любовь, увлечение, возлюбленный.

Что значит краш на кого-то, словить краш

Также словом краш называют чувство влюбленности. Употребляется с предлогом «на»: краш на кого-либо. Краш может быть на знакомого человека или на знаменитость.

Например: Все понятно, у автора краш на Ли Мин Хо (корейский актер и поп-певец).

Словить краш — это значит влюбиться, втрескаться в кого-то. Порой употребляется в переносном значении — «влюбиться» в сериал, вымышленного героя, музыку.

Краш и crush. Откуда это взялось?

Слово «краш» — калька с английского crush . В первоначальном смысле этот глагол означает дробить, сминать, раздавливать .

На сленге to have a crush on somebody означает влюбиться, втюриться, «запасть» на кого-то . А существительное crush обозначает человека, в которого ты влюблен, но обычно не решаешься признаться. Например, my first crush — моя первая влюбленность.

Источник

Оцените статью