Как правильно говорить apple или apple

Поиск ответа

Всего найдено: 11

Вопрос № 307706

Как правильно просклонять AirPods? По аналогии с айфоном и айпад ом: аирподсы или эирподсы?

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем не склонять это слово: мои эйрподс. Либо написать на английском.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: айпад -приложение или iPad-приложение? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: iPad-приложение. Первый вариант допустим при передаче на письме непринужденной разговорной речи.

Добрый вечер. Вопрос о склонении таких слов, как айфон, айпад . Я знаю, что эти существительные склоняются при русскоязычном написании. Но вы также рекомендуете сохранять кавычки в стилистически нейтральных текстах. Вопрос вот в чем: нужна ли заглавная буква и нужно ли склонять название в кавычках (или оно идет как бренд). В итоге: как написать вот такую фразу_ремонт «Айфона 7»?

Ответ справочной службы русского языка

Название бренда должно быть написано латиницей. Если латиницу использовать нельзя, то корректно: ремонт «Айфона-7».

Добрый день. Интересует следующее: как правильно писать по-русски такие слова, как макбук про (MacBook Pro) , аймак (iMac) — все это названия продуктов компании Apple, когда нет возможности исключить русскоязычное написание (оно обязательно должно присутствовать)? Правильно ли я понимаю, что по аналогии с правописанием слов айпад , айфон, айпод, можно считать корректным для передачи разговорной речи писать без кавычек и с маленькой буквы? Либо желательно использовать кавычки и буквы заглавные, так как эти слова менее ассимилированы в языке. Срочно, пожалуйста, требуется очень часто для работы, постоянно сталкиваюсь с такими случаями.

Ответ справочной службы русского языка

В бытовом употреблении, при передаче на письме разговорного стиля речи корректно написание без кавычек: макбук, аймак. В стилистически нейтральных контекстах лучше сохранять написание латиницей или при написании кириллицей заключать эти слова в кавычки: «Макбук», «Аймак».

Как правильно писать (произносить) слова Ipad, Touchpad и Gamepad на русском языке?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Правильна ли пунктуация в предложении: Айпад штука крепкая и его довольно непросто сломать. Спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Айпад – штука крепкая, и его довольно непросто сломать.

Какое написание правильное — айпад , айпед или айпэд?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Очень важно. скажите пожалуйста, как пишутся и правильно употребляются заимствованные слова «плейстейшн» (играть на плейстейшн?), «айпэд» (работать за айпэдом)? Или эти слова пишутся латинскими? Спасибо и жду ответа с нетерпением.

Ответ справочной службы русского языка

В бытовом употреблении: плейстейшн, айпад .

Здравствуйте!
Как правильно: « айпад » или «айпэд» (iPad) ?

Ответ справочной службы русского языка

Грамотеи!
Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносятся слова «Youtube» (название сайта) и «Ipad» (название компьютера).

Ответ справочной службы русского языка

Столкнулась в тексте со словом » айпад ы», Подскажите, как оно правильно пишется именно во множественном числе. » Айпад ы» или «iPad’ы»? Или есть третий вариант?
Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как разговорное слово корректно: айпад ы .

Источник

Apple — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Big Apple

Читайте также:  Что делать с памятью айфон

Большое Яблоко (прозвище Нью-Йорка)

An apple fell to the ground.

На землю упало яблоко.

He took a bite of the apple.

Он откусил от яблока.

An apple fell from the tree.

С дерева упало яблоко.

The apple’s rotten on the inside.

Яблоко внутри гнилое.

We had ice cream and apple pie for dessert.

На десерт мы ели мороженое и яблочный пирог.

For breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurt.

На завтрак у неё обычно чашка чая, яблоко и неизменный йогурт.

The apple fell from the tree.

Яблоко упало с дерева.

This apple tree is a poor yielder.

Эта яблоня плохо плодоносит.

Her hair smelled of apple blossoms.

Её волосы пахли как яблони в цвету / цветущие яблони.

Barry sat munching on an apple.

Барри сидел и грыз (ел) яблоко.

The witch gave Snow White a poison apple.

Ведьма дала Белоснежке отравленное яблоко.

She took two dainty bites of the apple.

Она деликатно откусила от яблока два крошечных кусочка.

These apple trees are not going to bear.

Эти яблони не будут плодоносить.

I’ll just snack on an apple if I’m hungry.

Я просто перекушу яблоком, если буду голоден.

The apple dropped to the ground.

Яблоко упало на землю.

Can I have a bite of your apple?

Я могу откусить твоё яблоко?

He developed a new kind of apple.

Он вывел новый сорт яблок.

Maria’s special recipe for apple pie

особый рецепт яблочного пирога Марии

The apple trees were heavy with fruit.

Яблони были отягощены плодами.

The kid had a candied apple on a stick.

Ребёнок ел засахаренное яблоко на палочке.

He propagated the apple tree by grafting.

Он размножал яблони путём прививок.

Would you like another piece of apple pie?

Хотите ещё один кусок яблочного пирога?

Pork and apple go especially well together.

Свинина и яблоки особенно хорошо сочетаются вместе.

Ben was always the apple of his father’s eye.

Для своего отца Бен всегда был дороже всего на свете.

The acting students mimed eating an apple.

Студенты-актёры изображали, как будто едят яблоко.

The apple trees yielded an abundant harvest.

Яблони принесли обильный / богатый урожай.

The apple trees are just beginning to blossom.

Яблони только начинают цвести.

She dropped the apple core into the trash can.

Она выбросила огрызок от яблока в мусорную корзину.

Mature apple trees are typically 20 feet tall.

Зрелые / взрослые / яблони, как правило, 20 футов в высоту.

Примеры, ожидающие перевода

. most of the apple crop is picked by migratory workers.

‘red’ is a predicative adjective in ‘the apple is red’

. my detection of the scent of baked apple pie led me to the kitchen.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

Поиск ответа

Всего найдено: 11

Вопрос № 307706

Как правильно просклонять AirPods? По аналогии с айфон ом и айпадом: аирподсы или эирподсы?

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем не склонять это слово: мои эйрподс. Либо написать на английском.

Добрый вечер. Вопрос о склонении таких слов, как айфон , айпад. Я знаю, что эти существительные склоняются при русскоязычном написании. Но вы также рекомендуете сохранять кавычки в стилистически нейтральных текстах. Вопрос вот в чем: нужна ли заглавная буква и нужно ли склонять название в кавычках (или оно идет как бренд). В итоге: как написать вот такую фразу_ремонт » Айфон а 7″?

Ответ справочной службы русского языка

Название бренда должно быть написано латиницей. Если латиницу использовать нельзя, то корректно: ремонт « Айфон а-7».

Добрый день. Интересует следующее: как правильно писать по-русски такие слова, как макбук про (MacBook Pro) , аймак (iMac) — все это названия продуктов компании Apple, когда нет возможности исключить русскоязычное написание (оно обязательно должно присутствовать)? Правильно ли я понимаю, что по аналогии с правописанием слов айпад, айфон , айпод, можно считать корректным для передачи разговорной речи писать без кавычек и с маленькой буквы? Либо желательно использовать кавычки и буквы заглавные, так как эти слова менее ассимилированы в языке. Срочно, пожалуйста, требуется очень часто для работы, постоянно сталкиваюсь с такими случаями.

Ответ справочной службы русского языка

В бытовом употреблении, при передаче на письме разговорного стиля речи корректно написание без кавычек: макбук, аймак. В стилистически нейтральных контекстах лучше сохранять написание латиницей или при написании кириллицей заключать эти слова в кавычки: «Макбук», «Аймак».

Нужно ли заключать в кавычки такие названия цветов, как «титан», «розовое золото», «огненный закат», «песок»? Например, айфон («)розовое золото(«)? Или: автомобиль в трех цветах: «титан», черный и красный?

Ответ справочной службы русского языка

Условные наименования цветов следует писать в кавычках, со строчной буквы: айфон «розовое золото»; автомобиль в трех цветах: «титан», черный и красный.

надо ли писать айфон в кавычках?

Ответ справочной службы русского языка

В бытовом употреблении, при передаче на письме разговорного стиля речи корректно написание без кавычек: айфон . В стилистически нейтральных контекстах лучше сохранять написание латиницей (iPhone) или заключить айфон в кавычки.

Добрый день. Как правильно написать: сервисный центр или сервизный.
Айфон все время исправляет на «сервизный». Что значит это слово?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: сервисный центр. А серв и зный — прилагательное от слова сервиз.

Подскажите, должны ли стоять запятые в данной части предложения:
««Умные» часы от купертиновцев(,) также как и новые айфон ы(,) будут оснащены. «?

Ответ справочной службы русского языка

Умные часы от купертиновцев, так же как и новые айфон ы, будут оснащены.

Веду технический блог, часто приходится писать об иностранных компаниях, использовать иностранные термины.

Читайте также:  Apple macbook a1342 характеристики

Ладно, смирился с Майкрософт (или Микрософт?). А вот как быть с iPhone? А с аббревиатурами что (ASCII, RSS, HTML)? Есть ли аналог у слова «юзабилити»? И как быть с такими словами?

Ответ справочной службы русского языка

Вы задались целью перевести все технические термины на кириллицу? Стоит подумать о практичности такого решения. Теперь – ответы на вопросы.

Корректное написание кириллицей: айфон (бытовое название изделия).

Аббревиатуры могут быть переданы по названию букв английского алфавита: эс-эм-эс, эйч-ти-эм-эль .

Юзабилити можно заменить синонимичным оборотом, например удобство использования .

Здравствуйте, уважаемая «Грамота». Помогите корректно поправить вот такое предложение: «И хотя трудно сказать, что смартфон наверняка спас Фрэнку жизнь, он помог ему избежать еще одного ранения.» Речь идет о солдате, которого защитил от ранения айфон

Ответ справочной службы русского языка

Может быть, так? И хотя трудно утверждать, что смартфон спас Фрэнку жизнь, он наверняка помог ему избежать еще одного ранения.

Каково правильное написание торговой марки телефонов iPhone, если передавать это слово русскими буквами? Название этого телефона уже прижилось настолько, что стало именем нарицательным: многие ребята пишут слово » айфон » со строчной буквы и без кавычек. По моему мнению, грамотным будет написание этого слова со строчной, но в кавычках: _» айфон «_.

Ответ справочной службы русского языка

При передаче на письме разговорного стиля речи корректно написание со строчной буквы без кавычек: айфон .

Здравствуйте!
Есть ли в русском языке какие либо правила или нормы как правильно говорить о положении предмета справа/слева относительно другого? Т.е. справа/слева со своей стороны, или справа/слева со стороны этого предмета?
Я всегда считал, что это вопрос скорее логики и конкретной ситуации. Например, если я вместе со своим собеседником смотрим на витрину в магазине, то я указывя на какой-то товар говорю, допустим, «Вот тот самсунг, первый справа от айфон а», имея ввиду «справа» именно с нашей стороны, если же я обращаюсь к продавцу, который стоит по ту сторону витрины, то для его удобства могу сказать: «Слева от айфон а с вашей стороны».
Если я, показывая на картинку или фото, говорю: «Справа от того дома», то имею ввиду справа с нашей стороны, а не со стороны этого дома. Но если я объясняю собеседнику, какой то маршрут, то говорю: «Выйдешь из дома — слева автобусная остановка», т.е подразумеваю, что «слева» с его стороны.

Недавно мне сказали, что это не правильно. Может в обиходе так и разговаривают, но по правилам всегда нужно говорить о расположении со стороны того предмета, о котором идет речь.

Читайте также:  Карты maestro для apple

Где истина? Есть ли какие либо нормы или правила об этом?

Ответ справочной службы русского языка

Интересный вопрос – скорее философский, нежели лингвистический. В природе, как известно, нет ни «право», ни «лево» – это субъективные характеристики, которыми мы сами наделяем мир. В словарях русского языка эти слова так и толкуются – с опорой на человеческую анатомию (а как их истолковать еще?): правый – расположенный в стороне, которая противоположна левой, а левый – расположенный в той стороне тела, где находится сердце, а также вообще определяемый по отношению к этой стороне. Поэтому то, что находится справа от чего-либо, – это то, что находится с правой стороны не для предмета, а для нас, когда мы на него смотрим, в нашем восприятии – ведь для самого предмета не существует правой и левой стороны. Если же мы говорим с человеком, который стоит лицом к нам и для которого правая и левая стороны противоположны нашим, требуются уточнения: с нашей стороны или с его стороны. Так что Вы говорите правильно.

Источник

Оцените статью