Лучший переводчик для айфон оффлайн

Переводчик без интернета на айфон — офлайн голосовой словарь

В борьбе за клиента IT-корпорации разработали массу переводчиков, которыми можно воспользоваться как онлайн, так и офлайн, на платной или бесплатной основе. Но с приложениями, работающими без подключения к сети интернет, частенько возникают неприятные неожиданности. Это может быть связано с недостаточным количеством загруженных слов, ограниченным списком языков, низким качеством перевода. На сегодняшний день перечень лучших офлайн-переводчиков для айфон возглавляют Translator Google, Яндекс переводчик, Lingvo для айфона, SayHi Translate, iTranslate Voice. Чем отличаются эти сервисы и как выбрать лучший оффлайн переводчик для iPhone?

Гугл оффлайн переводчик для iPhone

«Окей, гугл», «гуглить» – фразы, которые прочно вошли в лексикон буквально каждого пользователя сети интернет. Программисты Google пошли дальше и сделали многие функции доступными и offline. Translator из таких. За 70-летнюю историю развития компанией был обработан такой массив текстовой информации, что она имеет полное право называться лучшей. Этот факт не мог не отразиться на качестве перевода. В онлайн-версии доступен перевод на 103 языка.

Мобильный переводчик без интернета – страховка от непредвиденных ситуаций в чужой стране

Что же включает в себя переводчик без подключения к интернету:

  • 59 языков, доступных для скачивания и использования офлайн;
  • ручной (набор текста на клавиатуре телефона и даже рукописный) или ввод слов для перевода голосом;
  • возможность перевода слова, фразы, предложения;
  • функция прослушивания переведенной фразы (удобно для тех, кто совсем не знаком с языком);
  • разговорный режим – моментальный перевод введенной фразы и озвучивание ее. Режим доступен для 32 наиболее распространенных современных языков.
  • возможность переводить слова с камеры (на текст надо навести камеру и приложение само его считает).

Обратите внимание! Широкий выбор языков, доступность для всех моделей iPhone и простой интерфейс делают переводчик Google одним из самых часто используемых.

Переводчик Google является одним из самых часто используемых приложений

Яндекс переводчик без интернета

Стараясь не отстать от одного из сильных конкурентов, Яндекс также разработал офлайн-версию переводчика. Если онлайн Translator мало чем уступает Google, то офлайн-версии сравнивать не приходится. Что предлагает Яндекс для владельцев айфонов без подключения к интернету:

  • перевод слов, фраз, предложений на английский, немецкий, испанский, французский, итальянский, турецкий;
  • сохранение переводов в истории приложения;
  • предоставление статей из словарей с полной информацией по введенному слову;
  • автоопределение языка;
  • воспроизведение переведенной фразы или текста;
  • синхронизация с Apple Watch (перевод выводится на экран часов).

Вполне достойное приложение, которым можно пользоваться, но ограниченное количество доступных словарей огорчает.

Важно! Чтобы воспользоваться офлайн переводчиком Яндекс, нужно в настройках приложения активировать эту функцию. И для Яндекс, и для Гугл необходимые словари придется загрузить по одному. Только после этого они будут доступны без выхода в интернет.

Читайте также:  Зарядка через type c iphone

В офлайн-версии Яндекс доступно 6 бесплатных словарей

Переводчик Lingvo

Еще один переводчик офлайн для айфона, доступный для бесплатного скачивания в App Store. Из особенностей можно выделить:

  • доступность для скачивания и использования без интернета 11 словарей, которые включают в себя не только общеупотребляемую лексику, но и специальную;
  • кроме переводных, приложение имеет толковые словари;
  • возможность создавать списки слов и объединять их в карточки для изучения языка.

В приложении можно бесплатно загрузить словари для перевода с русского на английский, немецкий, испанский, итальянский, французский и обратно, а также латинско-русский словарь. Для тех, кому этих языковых пакетов недостаточно, есть возможность приобрести другие словари платно.

Минусами пользователи называют нечастое обновление приложения и неадаптированность к последним моделям айфонов. Но для моделей 5 s – 8/8+ вполне рабочее приложение.

Голосовые переводчики для айфон

Голосовые переводчики для телефонов – отдельная категория мобильных приложений для перевода текстов. Главная их особенность – введение текста голосом. Наиболее популярны среди пользователей голосовые переводчики без интернета для iPhone – SayHi Translate и iTranslate Voice.

Преимущества и недостатки SayHi Translate

К плюсам этого приложения можно отнести:

  • быстрый голосовой набор и хорошую распознаваемость фраз;
  • возможность непрерывного разговора с собеседником, говорящим на другом языке (записанную фразу приложение переводит на выбранный язык и производит);
  • функция сохранения переведенных тестов и повторного воспроизведения;
  • выбор скорости произношения перевода диктором.

Минус у этого приложения все же есть и значительный – отсутствие офлайн-версии.

Обратите внимание! Разработчики программы утверждают, что без подключения к интернету невозможно обеспечить качественный перевод. Однако пользователи надеются, что в скором времени заветная версия появится.

iTranslate Voice

Благодаря максимально привычному интерфейсу (почти полностью по визуальному и звуковому решению повторяет дизайн Siri), пользователи зачастую определяют iTranslate Voice как лучший переводчик для айфона без подключения к интернету. Что может приложение:

  • переводить речь на более 100 языков мира;
  • произведение переведенных фраз и возможность возврата к ним;
  • наличие функции, обеспечивающей пересылку перевода на другие устройства;
  • возможность перевода беседы между говорящими на разных языках;
  • сопряжение с Apple Watch;
  • наличие толковых словарей, словарей синонимов, обучающих таблиц по грамматике.

Программисты компании называют iTranslate Voice лучшим приложением для переводов

Программисты корпорации Apple гордятся своим продуктом, да и отзывы пользователей в App Store подтверждают, что это приложение можно выделить как лучший переводчик без интернета на айфон.

Выбирая переводчик для айфона без интернета (офлайн), нужно продумать все возможные варианты общения за границей, географию поездок, инфраструктуру посещаемых стран. Переводчик офлайн – способ подстраховаться на случай непредвиденных обстоятельств. Для поездки, например, в Испанию подойдет практически любое приложение. А вот планируя путешествие по Китаю, Японии или более экзотических странах, знакомство с приложениями и их функциями должно быть углубленным, чтобы быть уверенным, что нужный словарь всегда окажется под рукой.

Источник

ТОП-5 беслатных оффлайн переводчиков на iPhone работающих без интернета

Переводить отдельные тексты или слова можно оффлайн (без интернета) с помощью бесплатных приложений переводчиков на Айфон.

Перемещаться по миру с бумажным словариком или разговорником, содержащим устаревшие фразы и неиспользуемые конструкции, с появлением современных переводчиков, с легкостью запускаемых на iPhone, iPad или iPod Touch, стало бессмысленно.

Читайте также:  Как работают беспроводные наушники для айфона через блютуз

Зачем тратить лишнее время на поиск информации, часами подбирать слова и, не понимая окружающих, десятки раз непонимающе читать по губам? Не легче ли обратиться за помощью к профессиональным инструментам, доступным в App Store?

Google Translate

Приложение переводчик на Айфон, с легкостью затмевающий конкурентов и по количеству поддерживаемых языков (103 штуки, 59 – загружаются в память iPhone, iPad или iPod Touch и используются оффлайн (без доступа к интернету), и с точки зрения доступных технологий, и даже из-за технической реализации и свободы доступа.

Разработчики не предлагают платить за перевод с камеры, сканирование вручную написанной информации или же за работу с веб-ресурсами, доступными на иностранном языке. Каждая функция, встроенная в Google Translate открыта бесплатно и даже без рекламы!

Дополнительно сервис стоит выделить из толпы хотя бы из-за интерфейса и логичности происходящих на экране действий. Тут не придется искать лишних кнопок или часами разбираться в деталях, главное – выбрать шаблоны языков и заполнить пустующие текстовые поля. С остальным справится разработка от Google.

Яндекс.Переводчик

Мультифункциональный помощник на Айфон отечественного производства с интегрированным голосовым помощником, фотопереводом без интернета, словарными статьями, помогающими разобраться в иностранных языках и запомнить важные грамматические конструкции.

Приложение Яндекс поддерживает 90 языков, но лишь с третью работает без доступа к интернету и помогает не потеряться, пожалуй, лишь в Европе, некоторых азиатских странах и США. И, хотя на первый взгляд перечисленных мощностей мало, разработчики не пытаются останавливаться на достигнутых успехах и уже запланировали ряд значимых изменений, которые повлияют на дальнейшие путешествия.

Lingvo

Словарь на Айфон с незатейливым оформлением, но интуитивным интерфейсом и кучей дополнительных функций, связанных с обучением: разработчики помогают запомнить новые слова, разобрать те вещи из разговорника, которые действительно пригодятся, а еще – пройти серию тестов и даже парочку экзаменов.

Главный недостаток приложения Lingvo – малое количество поддерживаемых языков – ровно 7 штук. Зато интернет не понадобится, и перевод тут происходит молниеносно.

Microsoft Translate

Свободно распространяемая платформа, не сильно-то и отставшая от Google. Да, языков тут меньше практически наполовину (вместо 103 всего 60), но подход к функциональной реализации схожий. Тут тоже доступен сканер, перевод веб-страниц, разговорники и словари без интернета, а еще – предусмотрено синхронное общение через голосового ассистента, который мгновенно переводит предложения собеседнику на выбранный язык.

Работать с приложением от Microsoft легко – тут для каждой функции отдельный раздел, а для новичков еще и обучение с инструкциями предусмотрено. Словом, не потеряться.

iTranslate

Сервис на Айфон, стремительно обрастающий новыми предложениями и языками. Коллекция уже внушительная – 100 штук. Треть – работает без доступа к сети. Зато поддерживается и голосовой ввод, и помощь в произношении, и перевод текста с камеры и фотографий. Из минусов – контент распространяется платно. Ежемесячная подписка обойдется в 349 рублей. В то время, как Google предлагает путешествовать и общаться безвозмездно.

Источник

Как включить офлайн-переводчик на iPhone?

А вы уже опробовали приложение «Перевод» на iPhone, чтобы делать перевод с одного языка на другой и общаться с кем-то, кто разговаривает на непонятном для вас языке? Если это так, вам может быть интересно использовать локальный режим работы на устройстве, и при этом убедиться, что переводы не выполняются на серверах Apple.

Читайте также:  Дисплей айфон 7 копия какая лучше

Если вы еще не знаете, то c выходом iOS 14 Apple добавила совершенно новое приложение «Перевод», чтобы на iPhone просто и удобно осуществлять языковой перевод в режиме реального времени. Этот сервис конкурирует с предложениями Google, Microsoft и других сторонних разработчиков. Конечно, как и любое другое приложение или сервис для перевода, для работы обычно используется подключение к Интернету. Но Apple сделала это необязательным. Если вы не хотите подключаться к серверам компании, то можете использовать специальный режим «на устройстве» для работы переводчика в автономном режиме. Для этого надо предварительно загрузить словари выбранных языков.

Как включить офлайн-переводчик на iPhone?

Включение режима «Локальный перевод» или, другими словами, полностью автономного режима для переводов – довольно простая и понятная процедура. Просто следуйте нашим инструкциям, чтобы это сделать.

1. Откройте приложение «Настройки» и выберите раздел «Перевод» в списке приложений. Нажмите на него, чтобы продолжить.

2. Используйте соответствующий переключатель, чтобы включить этот режим «Локальный перевод», как показано на скриншоте ниже.

3. Теперь откройте приложение «Перевод», нажмите кнопку Загрузить языки и выберите языки для загрузки.

тоже самое можно сделать по пути Настройки → Перевод → Загруженные языки.

4. Как только вы войдете в приложение «Перевод», нажмите на любой из предложенных языков, чтобы войти в меню их выбора.

5. В верхней части списка появятся доступные для работы в офлайн-режиме языки. Выбранный словарь языка будет помечен галочкой.

Обратите внимание, что после включения режима «Локальный перевод» для приложения «Перевод» вы уже не сможете делать какие-либо переводы, если не загрузите оба выбранных для работы языка.

При этом вам вовсе не обязательно включать этот режим, чтобы в принципе работать с «Переводом». Эта функция предназначена исключительно для любителей конфиденциальности, которые не хотят использовать серверы Apple для обработки своих запросов на перевод текста. Пользоваться приложением можно как в обычном онлайн-режиме, так и в автономном.

Стоит также отметить, что переводы, сделанные на устройстве, не так точны, как те, которые формируются на серверах Apple. Так что, возможно, это не лучший вариант, если вы хотите добиться максимальной точности результатов перевода. Скорее, это всего лишь один из способов, с помощью которых Apple дает возможность своим пользователям быть уверенными в конфиденциальности своей информации.

И поскольку режим «Локальный перевод» не требует подключения к каким-либо серверам, вы сможете продолжать делать переводы с помощью фирменного приложения Apple, даже если вы осуществляете перелет или находитесь в месте без Wi-Fi, или даже без сотовой сети.

А что вы думаете о возможностях «Перевода» на iPhone? Пользовались ли вы уже этим приложением, и насколько устраивает вас качество перевода, в том числе в режиме «на устройстве»? Расскажите нам об этом в комментариях.

Источник

Оцените статью