Inferno
by Mrs. GREEN APPLE Fire Force TV Anime (opening song)
| C#m7 — B — A — E , B/D# |
| C#m7 — B — A — E , E |
| C#m7 — B — A — E , B/D# |
| C#m7 — B — A — E , G |
te C#m7 rasu wa A yami B bokura Cdim wa
a C#m7 rukinare A te kita hi B bi matot E ta
yume C#m7 wa an A tai na ku B rashi da g Cdim a
shi C#m7 geki bu A soku yue ni B daradar E a
tera C#m7 su wa A yami B bokura Cdim no
a C#m7 rukinare A teita mi B chi wa doko E da?
toki C#m7 wa ta A ma ni B shaku da Cdim ga
nu C#m7 kumori ni A tsutsumare B tada E
ho A mura ga E tatsu
shiru F#m be no hou C#m7 e
omo A idasu wa E yasashii
B mero (rest) dii G#
e C#m7 ien wa F# nain da to
n B ain da to i E u B/D#
so C#m7 re mo mata A ii ne to
wa B ratte mi E ru G#m
ka C#m7 gayakeba F# itsuka wa
hi B kari mo ta E eru
B/D# bo — C#m7 kura A wa i B nochi no E hi G# ga
C#m7 kieru so A no hi made B aruite yu E ku
tokoro de naze bokura wa
shikou wo kyuu ni yameteirun da
yume wa antai na kurashi da ga
chishiki busoku yue ni harahara
shoku C#m7 seba A yummy B yosuga n Cdim i
su C#m7 garitsui A ta mama ku B chite ikun E da G#m
koko C#m7 wa gou A ka no B naka da Cdim ga
ki C#m7 zuato ga A hiritsuki B tada E
mi A namo gaa E tatsu
hika F#m ri no hou C#m7 e
te wo A toru wa a E tarashii
yo A zora ga wa E katsu
shiru F#m be no hou C#m7 e
sae A giru wa ka E tagurushii
B seo — (rest) rii
e C#m7 ien wa F# nain da to
B nain da to i E u B/D#
yap C#m7 pa kurush A ii ne to
B naite mi E ru G#m
fu C#m7 usen mo F# itsuka wa
shi B bomu ka wa E reru
B/D# bo — C#m7 kura A wa i B nochi no i E zumi G# wo
C#m7 mamori tsu A zukete tsu B naide yu E ku
C#m7 manabi ki D rezu ni sotsugyou
B tsutae ki E rezu ni shitsuren
C#m asobi ki D rezu ni ketsubetsu
A mendoukusa B i ga
F#m jigoku ja G#m aru mai A shi G#
o C#m7 to ga deru A gangu mo
i B tami wo to Cdim basu mahou mo
C#m7 zenbu boku ni A totte no
ta E kara B mo — E no G#m
e C#m7 ien wa F# nain da to
B nain da to i E u
B/D# bo — C#m kura A wa i B nochi no Cdim hi ga
C#m kieru so A no hi made (rest) aruite yuku
Источник
Mrs. GREEN APPLE — Inferno (Enen no Shouboutai OP1)
Исполнитель: Mrs. GREEN APPLE
Песня: Inferno / Ад
Аниме: Enen no Shouboutai / Пламенная бригада пожарных
Описание: 1й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Terasu wa yami Bokura wa arukinaretekita hibi matotta Yume wa antai na kurashi da ga Shigeki busoku yue ni taratara | Оно освещает темноту… Даже дни, сквозь которые мы привыкли ходить, являются для нас отбором. Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия стимуляции мы становимся такими ленивыми. |
Terasu wa yami Bokura no arukinareteita michi wa doko da Toki wa tamani shaku da ga Nukumori ni tsutsumare tada | Оно освещает темноту… Дорога, по которой мы привыкли ходить, где же она? Такое течение времени порой раздражает, Но просто мы всегда окутаны теплом. |
Homura ga tatsu shirube no hou e Omoidasu wa yasashii merodii | Двигаясь в направлении, где поднимается пламя, Мы вспоминаем нежную мелодию. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Sore mo mata ii ne to warattemiru Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы смеёмся, что это тоже по-своему хорошо. Если сейчас свет сияет, то однажды он погаснет. Мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Tokoro de naze Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da Yume wa antai na kurashi da ga Chishiki busoku yue ni harahara | Кстати, а почему Мы внезапно просто перестаём что-то соображать? Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия информации нас охватывает страх. |
Shokuseba Yummy Yosuga ni sugaritsuita mama kuchiteikun da Koko wa gouka no naka da ga Kizuato ga hiritsuki tada | Если есть, то конечно вкуснятину… Хотя, цепляясь за такой подход, в конце концов, просто истлеешь. Мы находимся посреди адского огня, Но это просто наши шрамы обжигают кожу. |
Minamo ga tatsu hikari no hou e Te wo toru wa atarashii memorii Yozora ga wakatsu shirube no hou e Saegiru wa katakurushii seorii | Тянясь к свету, где поднимается поверхность воды, Мы берёмся за руки, и рождается новое воспоминание. Мы движемся в направлении, где мир разделяет ночное небо, Но нам мешает достичь цели формальная теория. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Yappa kurushii ne to naitemiru Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru Bokura wa inochi no izumi wo Mamoritsuzukete tsunaideyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Мы плачем от мысли, что всё-таки это слишком мучительно. Рано или поздно воздушный шарик сдуется или просто лопнет. Мы продолжим защищать источник жизни, Связывая между собой его частички! |
Manabikirezu ni sotsugyou Tsutaekirezu ni shitsuren Asobikirezu ni ketsubetsu Mendoukusai ga Jigoku ja arumai shi | Мы заканчиваем обучение, ничего не освоив до конца. Мы страдаем от безответной любви, неспособные донести свои чувства. Мы расстаёмся, не достаточно навеселившись. Это так раздражает, Но ведь это же не ад, в конце концов! |
Oto ga deru gangu mo Itami wo tobasu mahou mo Zenbu boku ni totte no takaramono Eien wa nainda to nainda to yuu Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Игрушки, которые издают звуки… Волшебство, которое избавляет от боли… Всё это для меня является сокровищами. Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Источник
Перевод Mrs. Green Apple — Inferno
В кромешной тьме сияют дни,
Когда, забот не зная, время проводить могли, —
Идеальный мир, где нет проблем,
Но без азарта обленились совсем, совсем.
Освещённая в кромешной тьме,
Проложена дорога наша неизвестно где,
Только стрелок ход – как в горле кость,
И нет огня, одно тепло осталось.
Оттуда, где видна пляска всполохов костра,
Позабытая мелодия сейчас мне слышна…
Они твердят: «Не вечно, всё не вечно на Земле!»
Но мне смешно, ведь и таким доволен я вполне.
Пусть кончится горючее, погаснет этот свет,
Пока в груди у нас есть пламя,
К своей цели продолжаем двигаться налегке!
Но когда успели мы забыть, (мы забыть)
Что без запала может скучной жизнь быть? (скучной жизнь быть)
Идеальный мир, где нет проблем,
И голову нам забивают не тем, не тем.
Что-то сладостью своей манит,
А по итогу только неприятно горчит.
В пламя я бросаюсь день за днём,
Но старый шрам забыть не даст мне о нём.
Сиянье пеленой серебрится над водой,
До воспоминаний новых лишь подать нам рукой…
А в небесах ночных очертания тропы,
Предрассудки преграждать дорогу не должны.
Они твердят: «Не вечно, всё не вечно на Земле!»
Я притворюсь, что не унять рыданий горьких мне.
Когда-нибудь всё схлопнется, подобно пузырю,
Покуда в нас продолжит ключом бить жизнь,
Сколько защищать всё это сможем, посмотрю.
Я сдал экзамен, не старавшись;
Я был отвергнут, не признавшись;
Я повзрослел, не наигравшись, —
Но и с адом точно не сравнить!
И погремушки звонкие,
И магия, что боль развеет в прах –
Мои сокровища в дрожащих ру
Они твердят: «Не вечно, всё не вечно на Земле!»
Источник
Mrs. GREEN APPLE — Inferno (Enen no Shouboutai OP1)
Исполнитель: Mrs. GREEN APPLE
Песня: Inferno / Ад
Аниме: Enen no Shouboutai / Пламенная бригада пожарных
Описание: 1й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Terasu wa yami Bokura wa arukinaretekita hibi matotta Yume wa antai na kurashi da ga Shigeki busoku yue ni taratara | Оно освещает темноту… Даже дни, сквозь которые мы привыкли ходить, являются для нас отбором. Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия стимуляции мы становимся такими ленивыми. |
Terasu wa yami Bokura no arukinareteita michi wa doko da Toki wa tamani shaku da ga Nukumori ni tsutsumare tada | Оно освещает темноту… Дорога, по которой мы привыкли ходить, где же она? Такое течение времени порой раздражает, Но просто мы всегда окутаны теплом. |
Homura ga tatsu shirube no hou e Omoidasu wa yasashii merodii | Двигаясь в направлении, где поднимается пламя, Мы вспоминаем нежную мелодию. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Sore mo mata ii ne to warattemiru Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы смеёмся, что это тоже по-своему хорошо. Если сейчас свет сияет, то однажды он погаснет. Мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Tokoro de naze Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da Yume wa antai na kurashi da ga Chishiki busoku yue ni harahara | Кстати, а почему Мы внезапно просто перестаём что-то соображать? Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия информации нас охватывает страх. |
Shokuseba Yummy Yosuga ni sugaritsuita mama kuchiteikun da Koko wa gouka no naka da ga Kizuato ga hiritsuki tada | Если есть, то конечно вкуснятину… Хотя, цепляясь за такой подход, в конце концов, просто истлеешь. Мы находимся посреди адского огня, Но это просто наши шрамы обжигают кожу. |
Minamo ga tatsu hikari no hou e Te wo toru wa atarashii memorii Yozora ga wakatsu shirube no hou e Saegiru wa katakurushii seorii | Тянясь к свету, где поднимается поверхность воды, Мы берёмся за руки, и рождается новое воспоминание. Мы движемся в направлении, где мир разделяет ночное небо, Но нам мешает достичь цели формальная теория. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Yappa kurushii ne to naitemiru Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru Bokura wa inochi no izumi wo Mamoritsuzukete tsunaideyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Мы плачем от мысли, что всё-таки это слишком мучительно. Рано или поздно воздушный шарик сдуется или просто лопнет. Мы продолжим защищать источник жизни, Связывая между собой его частички! |
Manabikirezu ni sotsugyou Tsutaekirezu ni shitsuren Asobikirezu ni ketsubetsu Mendoukusai ga Jigoku ja arumai shi | Мы заканчиваем обучение, ничего не освоив до конца. Мы страдаем от безответной любви, неспособные донести свои чувства. Мы расстаёмся, не достаточно навеселившись. Это так раздражает, Но ведь это же не ад, в конце концов! |
Oto ga deru gangu mo Itami wo tobasu mahou mo Zenbu boku ni totte no takaramono Eien wa nainda to nainda to yuu Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Игрушки, которые издают звуки… Волшебство, которое избавляет от боли… Всё это для меня является сокровищами. Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Источник