Mrs. GREEN APPLE — Inferno (Enen no Shouboutai OP1)
Исполнитель: Mrs. GREEN APPLE
Песня: Inferno / Ад
Аниме: Enen no Shouboutai / Пламенная бригада пожарных
Описание: 1й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Terasu wa yami Bokura wa arukinaretekita hibi matotta Yume wa antai na kurashi da ga Shigeki busoku yue ni taratara | Оно освещает темноту… Даже дни, сквозь которые мы привыкли ходить, являются для нас отбором. Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия стимуляции мы становимся такими ленивыми. |
Terasu wa yami Bokura no arukinareteita michi wa doko da Toki wa tamani shaku da ga Nukumori ni tsutsumare tada | Оно освещает темноту… Дорога, по которой мы привыкли ходить, где же она? Такое течение времени порой раздражает, Но просто мы всегда окутаны теплом. |
Homura ga tatsu shirube no hou e Omoidasu wa yasashii merodii | Двигаясь в направлении, где поднимается пламя, Мы вспоминаем нежную мелодию. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Sore mo mata ii ne to warattemiru Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы смеёмся, что это тоже по-своему хорошо. Если сейчас свет сияет, то однажды он погаснет. Мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Tokoro de naze Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da Yume wa antai na kurashi da ga Chishiki busoku yue ni harahara | Кстати, а почему Мы внезапно просто перестаём что-то соображать? Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия информации нас охватывает страх. |
Shokuseba Yummy Yosuga ni sugaritsuita mama kuchiteikun da Koko wa gouka no naka da ga Kizuato ga hiritsuki tada | Если есть, то конечно вкуснятину… Хотя, цепляясь за такой подход, в конце концов, просто истлеешь. Мы находимся посреди адского огня, Но это просто наши шрамы обжигают кожу. |
Minamo ga tatsu hikari no hou e Te wo toru wa atarashii memorii Yozora ga wakatsu shirube no hou e Saegiru wa katakurushii seorii | Тянясь к свету, где поднимается поверхность воды, Мы берёмся за руки, и рождается новое воспоминание. Мы движемся в направлении, где мир разделяет ночное небо, Но нам мешает достичь цели формальная теория. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Yappa kurushii ne to naitemiru Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru Bokura wa inochi no izumi wo Mamoritsuzukete tsunaideyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Мы плачем от мысли, что всё-таки это слишком мучительно. Рано или поздно воздушный шарик сдуется или просто лопнет. Мы продолжим защищать источник жизни, Связывая между собой его частички! |
Manabikirezu ni sotsugyou Tsutaekirezu ni shitsuren Asobikirezu ni ketsubetsu Mendoukusai ga Jigoku ja arumai shi | Мы заканчиваем обучение, ничего не освоив до конца. Мы страдаем от безответной любви, неспособные донести свои чувства. Мы расстаёмся, не достаточно навеселившись. Это так раздражает, Но ведь это же не ад, в конце концов! |
Oto ga deru gangu mo Itami wo tobasu mahou mo Zenbu boku ni totte no takaramono Eien wa nainda to nainda to yuu Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Игрушки, которые издают звуки… Волшебство, которое избавляет от боли… Всё это для меня является сокровищами. Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Источник
Mrs. GREEN APPLE — Inferno (Enen no Shouboutai OP1)
Исполнитель: Mrs. GREEN APPLE
Песня: Inferno / Ад
Аниме: Enen no Shouboutai / Пламенная бригада пожарных
Описание: 1й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Terasu wa yami Bokura wa arukinaretekita hibi matotta Yume wa antai na kurashi da ga Shigeki busoku yue ni taratara | Оно освещает темноту… Даже дни, сквозь которые мы привыкли ходить, являются для нас отбором. Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия стимуляции мы становимся такими ленивыми. |
Terasu wa yami Bokura no arukinareteita michi wa doko da Toki wa tamani shaku da ga Nukumori ni tsutsumare tada | Оно освещает темноту… Дорога, по которой мы привыкли ходить, где же она? Такое течение времени порой раздражает, Но просто мы всегда окутаны теплом. |
Homura ga tatsu shirube no hou e Omoidasu wa yasashii merodii | Двигаясь в направлении, где поднимается пламя, Мы вспоминаем нежную мелодию. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Sore mo mata ii ne to warattemiru Kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы смеёмся, что это тоже по-своему хорошо. Если сейчас свет сияет, то однажды он погаснет. Мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Tokoro de naze Bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da Yume wa antai na kurashi da ga Chishiki busoku yue ni harahara | Кстати, а почему Мы внезапно просто перестаём что-то соображать? Наша мечта – жить мирной жизнью, Но из-за отсутствия информации нас охватывает страх. |
Shokuseba Yummy Yosuga ni sugaritsuita mama kuchiteikun da Koko wa gouka no naka da ga Kizuato ga hiritsuki tada | Если есть, то конечно вкуснятину… Хотя, цепляясь за такой подход, в конце концов, просто истлеешь. Мы находимся посреди адского огня, Но это просто наши шрамы обжигают кожу. |
Minamo ga tatsu hikari no hou e Te wo toru wa atarashii memorii Yozora ga wakatsu shirube no hou e Saegiru wa katakurushii seorii | Тянясь к свету, где поднимается поверхность воды, Мы берёмся за руки, и рождается новое воспоминание. Мы движемся в направлении, где мир разделяет ночное небо, Но нам мешает достичь цели формальная теория. |
Eien wa nainda to nainda to yuu Yappa kurushii ne to naitemiru Fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru Bokura wa inochi no izumi wo Mamoritsuzukete tsunaideyuku | Говорят, что вечности не существует, не существует. Мы плачем от мысли, что всё-таки это слишком мучительно. Рано или поздно воздушный шарик сдуется или просто лопнет. Мы продолжим защищать источник жизни, Связывая между собой его частички! |
Manabikirezu ni sotsugyou Tsutaekirezu ni shitsuren Asobikirezu ni ketsubetsu Mendoukusai ga Jigoku ja arumai shi | Мы заканчиваем обучение, ничего не освоив до конца. Мы страдаем от безответной любви, неспособные донести свои чувства. Мы расстаёмся, не достаточно навеселившись. Это так раздражает, Но ведь это же не ад, в конце концов! |
Oto ga deru gangu mo Itami wo tobasu mahou mo Zenbu boku ni totte no takaramono Eien wa nainda to nainda to yuu Bokura wa inochi no hi ga Kieru sono hi made aruiteyuku | Игрушки, которые издают звуки… Волшебство, которое избавляет от боли… Всё это для меня является сокровищами. Говорят, что вечности не существует, не существует. Но мы продолжим идти вперёд до того дня, Когда пламя нашей жизни погаснет! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Источник