Перевод apk для андроид

Скачать TranslatorApk. Инструкция как пользоваться Translator Apk

TranslatorApk — программа для перевода Android-приложений на русский язык. Теперь переводить apk-файлы можно быстро и удобно. Вы сможете править .xml-файлы, скрывайте пустые .smali и .xml, а также есть возможность поиска нужной строке прямо из редактора. Еще одной фишечкой стала возможность онлайн-перевода. Для наиболее требовательных имеется декодирование юникод-последовательностей (\u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442).

Возможности:

  • Редактирование .xml файлов
  • Редактирование .smali файлов
  • Возможность скрывать пустые .smali и .xml файлы
  • Использование словаря
  • Словарь такой же как у этой программы: apkeditor. Так что переводить можно как на компьютере, так и на смартфоне.
  • Исправление пары ошибок при сборке программы
  • Поиск нужной строки в редакторе
  • Онлайн перевод
  • Поиск строк по всем файлам
  • Декодирование юникод последовательностей (\u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442)

Ограничения:

  • В пути к программе и в названии программы не должно присутствовать русских символов и пробелов
  • Название папки пользователя не должно содержать русских символов и пробелов (если содержит, то создайте нового пользователя с названием без русских букв)

Инструкция как пользоваться Translator Apk

Источник

Как перевести apk приложения Андроид на Русский язык

вкл. 11 Май 2015 . Опубликовано в Android — Общее

Как перевести apk приложения Андроид на Русский язык. В данном уроке вы научитесь как быстро, качественно и удобно перевести apk приложение Android. Данный урок является продолжением Энциклопедии по редактированию apk. И так Вы уже знакомы:

В данном уроке будет приведен пример Перевод apk приложений. Приступим!

Теоретические сведения о переводе apk

После того как вы декомпилировали приложения. Перейдите в папку RES

Вы найдете папки с файлами values (values -en или с другими приставками)

Данные папки являются локализациями на различные языки

Чтобы русифицировать apk приложение, необходимо создать папку values-ru (регистр букв важен!) в папке res

Перейдите в папку values (без различных приставок, -ru, -en) и скопируйте файлы strings.xml и если есть файл arrays.xml в папку values-ru

Необходимые инструменты для перевода apk

1. Способ перевода с помощью NotePad ++

После того как скачали и установили программу, необходимо выполнить корректировку настроек, а именно сменить кодировку и формат

2. Способ перевода с помощью aiLocalizer

Скачать aiLocalizer и установить

3. Способ перевода с помощью TranslatorAPK

Скачать TranslatorAPK и распаковать

Перевод apk приложений

Способ перевода apk с помощью NotePad ++

Создайте папку values-ru и скопируйте с папки values файлы strings.xml и если есть arrays.xml.

Открываем файл strings.xml в Notepad ++ и русифицируем APK, переводя его сами

как вы наверно поняли переводить нужно слова перед «> до

После того как русифицировали файл strings.xml сохраните имения и переходите к русификации arrays.xml.

После русификации apk можете обратно скомпилировать приложение и подписать его.

Данный способ не особо удобен и очень долог, так как кол-во переводимых строк может достигать от 2 до 20 0000.

Поэтому стоит обратить внимание на другие способы перевода apk.

Читайте также:  Android studio projects location

Способ перевода apk с помощью aiLocalizer

После того как декомпилировали приложение откройте программу aiLocalizer

Выберите папку переводимого приложения нажав на кнопку Browse

Создайте необходимую локализацию

Выделите все или необходимые строки и переведите их нажав на кнопку Auto Translate

После чего до переводите неточности и сохраните проект. Не забудьте также отредактировать файл arrays.xml

Можете обратно скомпилировать приложение и подписать его. Apk переведено.

Способ перевода apk с помощью TranslatorAPK

Данное программа TranslatorAPK умеет сама декомпилировать и компилировать apk приложения, поэтому можете не задействовать другие программы.

Источник

Перевод apk для андроид

Вариант предложенный здесь хорош, но я думаю у новичков от большого текста возникает боязнь к переводу/редактированию, по логике много=сложно. Предалаю новый вариант сего действия.

Oдна просьба, не пишите мне в личку с вопросами! Прочтите пару раз шапку, после этого задавайте вопрос в теме

Нам понадобятся: Java и Apk manager
Java качаем с сайта разработчика, то есть здесь или более свежую. Apk manager же можно, и даже нужно, качать отсюда.
ApkManagerRUS.rar ( 3.77 МБ )
(Зеркало)
Новая версия: APKmanager 5.7
APKTool v1.5.2 Новый способ изменения приложений (перевода) (Пост #22030406)
Apktool для мобильных устройств.

Используешь Linux-based ОS? Тебе сюда!

Главной особенностью этой версии есть то, что она переведена на русский и теперь ей пользоваться стало ещё проще. Но я всё же покажу вам как русифицировать или изменить нужное приложение.

0) Убеждаемся что всё установлено. Все события будут происходить в папке с разархивированным Apk Manager’ом!
1) Копируем нужное приложение в папку /place-apk-here-for-modding
2) Запускаем Script.bat и видим вот такую картину:

Вводим цифру нужного приложения и нажимаем Enter
3) Появятся кучу вариантов действий, не пугаемся, выбираем пункт 9 (Декомпиляция)

Ждём..
4) Идём в папку /projects и находим папку с нужным приложением.
Заходим в папку projects\Ваше приложение.apk\res\values и ищем там файл strings.xml
Создаем папку projects\Ваше приложение.apk\res\values-ru и копируем туда наш strings.xml
Для редактирования советую Notepad++, и не в коем случае всякие «редакторы» типа aiLocalizer, они дописывают кучу мусора в исходный файл и из-за этого он и следовательно программа «толстеет»
Примечание: иногда перевод может находится не только в файле strings.xml, но и в arrays.xml, например. Ну а в особо запущенных случаях (laucnher pro) часть локализации может находится в smali коде, о нём сейчас не будем.
5) После редактирования в том же Apk Manager’e выбираем пункт 11. И тут мы видим следующее:

Не пугаемся, так как мы редактировали не системное (не системное ж?!) приложение, то пишем букву n и нажимаем enter
6) Теперь осталось подписать приложение, тут всё просто. Выбираем 12 пункт.
7) Если у вас прописан в PATH путь к ADB (подробней) то можно установить сразу приложение выбрав 13 пункт, или же сразу от компилирования до установки пунктом 14.

Забыл сказать, готовое приложение находится по адресу /place-apk-here-for-modding/signedваше_приложение.apk

Надеюсь это подтолкнёт новичков к такому благородному делу, как локализация!

——Ответы на вопросы——
В:у меня такая проблема в программе apkmanager когда открываю scrip.bat на экране крякозябры
О:Нажми на иконку командной строки в левом верхнем углу, Свойства, Шрифт, выбери Lucida Console.

В: Сделал всё как написано, но при установке ошибка, что не так?
О: Данное приложение уже было установлено? Тогда надо его удалить вместе с данными перед установкой модифицированного.

В: В какой кодировки сохранять редактируемые файлы?
О: UTF-8, если используете NotePad++ смотрите Новый способ изменения приложений (перевода) .

В: Ошибка при сборке: «No resource identifier found for attribute ‘xlargeScreens’ in package ‘android'», что не так?
О (Лучший вариант) : Обновить Apktool по ссылке: http://android-apktool.googlecode.com/file. ol1.4.1.tar.bz2
О (Простой вариант) : Удалить из AndroidManifest.xml параметр xlargeScreens
После этого выполнить команду в консоли:

Читайте также:  Самсунг а70 версия андроид

Если будут предложения по поводу FAQ, то пишите в личку, за темой почти не слежу.

Кстати, в Notepad++ появился плагин перевода.
Плагины — Plugin Manager — Show plugin manager — Available
Там ищем плагин Translate.
В свойствах Change language referense меняем приоритеты языков (SOURSE — исходный язык текста, DESTINATION — желаемый язык перевода), Ctrl-S и вуаля!
Далее в тексте выделяем слово/фразу и жмём Ctrl-Alt-Z Новый способ изменения приложений (перевода) (Пост #13458534)

В теме нет куратора. Если в теме есть пользователь, желающий стать Куратором и соответствующий Требованиям для кандидатов, он может подать заявку в теме Хочу стать куратором (предварительно изучив шапку темы и все материалы для кураторов).
До назначения куратора, по вопросам наполнения шапки, обращайтесь к модераторам раздела через кнопку под сообщениями, на которые необходимо добавить ссылки.

Сообщение отредактировал vaalf — 23.11.17, 12:21

Источник

Инструкция: Как русифицировать Android-приложение (APK)

Инструкция: Как русифицировать Android-приложение (APK)

1. У кого не установлена Java, устанавливаем. Можно скачать тут (оф. страница)

2. Скачиваем прикрепленный архив с Apk Manager’ом и распаковываем его на диск «C».

3. Копируем нужное нам приложение (*.apk) в папку С:/ApkManager/place-apk-here-for-modding

4. Запускаем Script.bat (находится в папке Apk Manager’а) и видим такое окно:

5. Выбираем пункт 9 (Декомпилировать приложение) и жмем ввод.

6. Теперь идем в папку С:/ApkManager/projects/*(название вашего приложения).apk/res/values и находим там файл strings.xml .

7. Создаем папку /projects/*(название вашего приложения).apk/res/values-ru и копируем туда наш strings.xml .

8. Открываем его в редакторе (например Notepad++). И видим такое окно:

Переводим то, что хотим перевести и закрываем файл, не забываем при закрытии редактора сохранить изменения.

Примечание: иногда перевод может находится не только в strings.xml , но и в arrays.xml и т.д.

9. После редактирования жмем пункт 11 (Компилировать приложение) в Apk Manager’e. В появившемся вопросе «Это системное предложение?» отвечаем нет (n).

10. Осталось подписать приложение. Выбираем пункт 12.

11. Вот и все. Готовое приложение находится по адресу С:/ApkManager/place-apk-here-for-modding/signed*(название вашего приложения).apk

Незабываем, что не все APK декомпилируются.

Cкачать:

ApkManagerRUS.rar

Источник

Как перевести приложения Android на ваш язык

Перевод текста, который не является вашим родным языком, может оказаться кропотливой задачей. Хотя веб-приложениям нравятся переводчик Google упростите, вам все равно придется переключаться между разными вкладками браузера или приложениями. В некоторых случаях можно сделать снимок экрана, чтобы преобразовать его на свой родной язык. Довольно хлопотно, правда?

К счастью, несколько приложений в Play Store могут упростить перевод текста в приложениях Android на любой язык. Но прежде чем мы перейдем к этому, стоит отметить, что эти приложения требуют активного подключения к Интернету для работы, поскольку они не поддерживают автономные языки. Естественно, этим приложениям для выполнения своей работы требуется несколько разрешений Android, например служба доступности.

Давайте проверим некоторые из этих приложений.

Заметка: Переводы, доступные через приложения, редко бывают точными на 100%. Однако они делают все возможное, чтобы донести смысл.

1. Приложение «Google Переводчик»

Да, Google Translate действительно позволяет переводить текст внутри приложений. Серьезно, я не шучу. В 2016 году Google выпустил функцию под названием Нажмите, чтобы перевести что упростило процесс перевода небольших фраз и слов на ходу.

Читайте также:  Android ndk location android studio

Как вы уже догадались, по умолчанию эта опция отключена. Чтобы включить его, откройте приложение «Переводчик», нажмите «Настройки»> «Нажмите, чтобы перевести» и включите переключатель. Выберите свой основной язык, и все.

Чтобы использовать эту функцию, нажмите и удерживайте текст, выберите «Копировать», и в правом верхнем углу появится всплывающая подсказка. Просто нажмите на него, чтобы увидеть переведенный текст.

Хотя это довольно хороший способ увидеть переводы, это приложение мало что может сделать, когда дело доходит до отображения переведенных визуализаций длинных абзацев или коротких заметок. Кроме того, он не работает в таких приложениях, как Instagram, где вы не можете скопировать невыбираемый текст с помощью собственного метода.

Поскольку он использует Google Translate, большая часть визуализированного текста в значительной степени точна. Он поддерживает множество языков, включая немецкий, португальский, французский и турецкий, а также имеет встроенную функцию распознавания текста для игр.

Приложение можно бесплатно установить из Play Store. В бесплатной версии есть пара объявлений с возможностью пропуска, которые вы можете удалить, обновившись до профессиональной версии.

С другой стороны, вам не нужно связываться с настройками оптимизации батареи, поскольку вы сначала запустите Language Navi.

Он совместим с популярными приложениями, такими как Twitter, Google Play Книги, Amazon Kindle и т. Д. Что касается чтения твитов на иностранных языках, откройте соответствующий твит, и текст будет переведен за несколько секунд.

3. SnapTrans

SnapTrans устраняет сложный подход Language Navi. Он создает пузырь, похожий на Messenger, который парит над всем остальным на вашем экране, который вы можете активировать, когда захотите. Он поддерживает некоторые популярные языки, такие как китайский, испанский, португальский и французский.

SnapTrans имеет две функции — перевод одного слова и перевод всей страницы. Короче говоря, это комбинация Google Tap on Translate и SnapTrans.

Поскольку он работает через плавающий пузырь, вам нужно будет предоставить разрешение на наложение. Чтобы использовать это приложение, вам нужно сначала указать исходный и целевой язык. С этого момента, когда вы видите текст на иностранном языке, дважды нажмите на пузырек, чтобы увидеть переведенный текст.

Если вы хотите изменить языковые настройки, нажмите на значок в виде шестеренки.

Приложение имеет прикрепленное уведомление на панели уведомлений, чтобы оно оставалось активным в фоновом режиме. Однако, если вы такой же человек, как я, который любит чистую панель уведомлений, вы можете внести ее в белый список при оптимизации батареи.

Заметка: Помните, что это приложение не работает, если вы не в сети.

Добро пожаловать в Глобальную деревню

Поскольку люди из разных уголков мира пробуют свои силы в создании приложений, есть вероятность, что вы можете столкнуться с некоторыми из них, которые написаны не на английском или на языке, который вы не понимаете.

Итак, какое приложение мне использовать? На данный момент я предпочитаю Language Navi. Хотя это требует сложного подхода, мне нравятся его плавные переводы и интуитивно понятный интерфейс. Просто выберите нужный язык и тада! Плюс мне не приходится иметь дело с пузырями, занимающими место на экране.

Далее: Ищете приложения для перевода текста с иностранных языков в реальном времени с помощью камеры? Вот несколько приложений для живого перевода, которые вы можете использовать во время поездок за границу.

Источник

Оцените статью