- Топ-7 переводчиков на телефоны Android
- Подводя итоги: чем отличается каждое из приложений
- ТОП-10: Лучшие фото-переводчики с иврита на русский язык для телефона и компьютера
- Насколько точно фото-переводчики переводят с иврита на русский язык?
- 10 переводчиков, которые могут перевести иврит с фотографии
- Приложение #1: Google Translate
- Приложение #2: Яндекс Переводчик
- Приложение #3: Переводчик Microsoft
- Приложение #4: Google Объектив
- Приложение #5: Словарь-переводчик ABBYY Lingvo
- Приложение #6: PROMT.One
- Приложение #7: TextGrabber
- Приложение #8: Camera Translator
- Онлайн-сервис #9: Яндекс.Переводчик
- Онлайн-сервис #10: Google Drive
Топ-7 переводчиков на телефоны Android
Даже если вы знаете английский, не факт, что им владеет собеседник из другой страны. Приложения-переводчики помогут разрушить стену непонимания. Результат не всегда идеальный, но главная цель в любом случае будет достигнута — вы поймёте иностранную речь или текст, а собеседник поймёт вас. Так что если вы хотите скачать бесплатный переводчик на телефон, эта статья как раз для вас.
Google Translate — популярный переводчик, который распознаёт более сотни языков. Пользоваться им можно даже без подключения к интернету, правда, в таком случае языковые возможности будут ограничены количеством словарей, которые вы предварительно загрузите в память смартфона. Приложение предлагает установить распространённые языковые пакеты при первом включении, однако это можно сделать в любой момент через раздел «Перевод офлайн» в меню.
Программа обрабатывает не только предложения, которые вы вставили в окно переводчика, но также понимает рукописный и голосовой ввод, а ещё может распознать текст с камеры — достаточно навести на него объектив. Самая удобная функция для разговора с иностранцем называется «Общение». В этом режиме вам нужно указать два языка, а затем по очереди говорить и слушать перевод. Предложения также дублируются на экране, так что если собеседник не расслышал или не понял реплику, то он может прочитать её на родном языке.
В настройках Google Translate можно включить функцию быстрого перевода. Чтобы воспользоваться ей, достаточно выделить слова на иностранном языке в любом приложении и нажать на кнопку переводчика. Фрагмент текста будет отправлен и обработан на сервисе, а вы получите его перевод. Кроме того, вы можете настроить параметры голоса: регион и скорость чтения, а также включить синтез речи для озвучивания перевода.
Microsoft Translator — приложение для перевода от ещё одного IT-гиганта. Поддерживает более 60 языков, как и Google Translate умеет работать без подключения к интернету при условии предварительного скачивания языкового пакета. Особенность программы в том, что её можно использовать не только для перевода, но и для обучения. В разговорнике есть распространённые фразы из разных сфер жизни, которые можно выучить. Для популярных языков доступна озвучка текста.
В переводчике от Microsoft есть несколько режимов ввода: можно просто написать текст или вставить его из буфера, использовать голосовой ввод или распознать фрагмент с помощью камеры. Есть также режим разделённого экрана с синхронным переводом диалога. Но главная фишка приложения — подключение разных устройств в одну беседу. В ней поддерживается добавление до 100 участников, и каждый из них общается на том языке, который он знает.
В настройках приложения можно включить автоматическое проговаривание перевода, выбрать пол для голоса речевого вывода, замедлить скорость воспроизведения, очистить историю переводов.
Translate.Ru — приложение от известного сервиса PROMT, который использует собственные алгоритмы обработки текста. Предлагает сразу тройную функциональность: словаря, переводчика и разговорника. В режиме онлайн доступно 20 языков, в режиме офлайн — 7 языков: русский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский.
Поддерживаются голосовой ввод и распознавание текста с изображений. Процесс перевода заметно дольше, чем в других приложениях, но результат от этого не страдает. В результате обработки текста вы получаете перевод, транскрипцию и озвучку носителем языка. Для общения доступен режим «Диалог», в котором нужно выбрать два языка. Результат перевода отображается в виде чата и одновременно озвучивается.
В настройках Translate.Ru можно добавить учётную запись для синхронизации, включить минимизацию использования трафика, выбрать место для хранения данных, а также установить пакеты для распознавания текста с изображений. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама и появляется возможность пользоваться программой без подключения к интернету. Стоимость — 545 рублей в год.
Яндекс.Переводчик использует собственный алгоритм перевода, который при подключении к интернету способен обработать более 90 языков. Для работы в офлайне нужно скачать языковые пакеты, в которых представлены основные европейские языки, китайский, арабский, украинский, казахский, татарский, польский и турецкий. В среднем один языковой пакет весит около 60 МБ.
Текст для перевода можно вводить вручную или вставлять из буфера, начитывать или сканировать с помощью камеры. Результат перевода отображается с примерами использования в контексте. Вы можете озвучить текст или перевести окно в полноэкранный режим, чтобы показать собеседнику свою реплику. Полноценного режима разговора нет — чтобы ответить на другом языке, нужно переключить его вручную. Зато в приложении есть подборки слов, которые помогают выучить язык. Вы можете пользоваться публичными списками или собирать свои слова и выражения.
В настройках приложения подключается аккаунт Яндекса для синхронизации данных. Здесь же можно включить офлайн-режим и скачать нужные языковые пакеты. Для распознавания текста в других приложениях доступна функция «Быстрый перевод». При выделении фразы и нажатии на значок переводчика вы будете получать результат обработки на родном языке.
Reverso — отличный словарь для тех, кто изучает языки. Его можно использовать для перевода, но, в отличие от других приложений, он показывает ещё и большое количество примеров использования слов и фраз в разном контексте. Reverso предлагает увидеть живой язык, собирая информацию из самых разных источников: официальных документов, книг, сайтов, соцсетей.
Чтобы перевести слово, нужно выбрать язык оригинала и перевода, а затем ввести его в поисковую строку или проговорить. В результате вы получите несколько вариантов перевода и примеры контекста, в которых слово или фраза используется. Вы можете также посмотреть полный список синонимов и форм. Ещё одна важная часть Reverso — раздел «Учить». Здесь вы можете настроить индивидуальную программу запоминания слов и выражений, а затем пройти тестирование.
В настройках можно регулировать скорость произношения, скачивать офлайн-словари, а также создавать резервные копии и восстанавливать данные из бэкапов. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама, снимается ограничение на количество результатов и примеров, появляется доступ 500 последним запросам без подключения к сети, а также добавляется персональная программа тренировок. Подписка на 12 месяцев стоит 20 долларов.
ABBYY Lingvo предлагает быстрый и точный перевод слов и выражений без подключения к интернету. Для работы приложения нужно устанавливать языковые пакеты, внутри которых представлено несколько языков. Бесплатно доступно 7 пакетов. Например, в базовом предложении для русскоязычных пользователей вы найдёте переводы с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского.
Текст для перевода можно набрать на клавиатуре, распознать с помощью камеры или извлечь из изображения. Ключевая особенность ABBYY Lingvo — огромная база специальных словарей: медицинских, юридических, технических. В словарной статье вы найдёте само слово, транскрипцию, грамматическую и стилистическую информацию, примеры контекста и озвучку носителями языка.
В настройках приложения можно изменить тему, включить разделение экрана, указать размер шрифта и формат выделения ударений в словах. Также доступен перевод фрагментов из других приложений при выделении текста, через буфер или уведомление-ярлык.
Multitran — ещё один мощный словарь, который предлагает не только общепринятые слова и фразы, но и специальные, а также малоизвестные выражения. Если в других приложениях вы не можете найти значение какого-то слова, то велика вероятность, что в Multitran оно будет, да ещё и с контекстом.
Слова для перевода можно набирать на клавиатуре или наговаривать в микрофон. В карточке перевода есть возможность прослушать произношение от носителя языка, посмотреть транскрипцию и примеры использования. Нужные слова можно сохранить, чтобы затем они были доступны со всей информацией без подключения к интернету. Добавленные слова затем становятся частью образовательной программы, в которой представлены разные упражнения: нужно написать или выбрать правильный перевод, прослушать слово и выбрать подходящее значение.
В настройках программы можно выбрать родной язык, настроить резервное копирование, управлять уведомлениями, отрегулировать размер шрифта для слова, категории и перевода. У приложения есть платная версия за 259 рублей, которая убирает рекламу.
Подводя итоги: чем отличается каждое из приложений
Большинство пользуется приложением для перевода от Google, но это скорее привычка, а не эталон. Другие разработчики предлагают не менее функциональные решения для общения, а иногда предоставляют и вовсе уникальные возможности — например, групповой чат на разных языках в Microsoft Translator. Если вы знаете ещё интересные приложения для перевода, поделитесь ими в комментариях, оценим качество их работы.
Источник
ТОП-10: Лучшие фото-переводчики с иврита на русский язык для телефона и компьютера
Израиль — страна, где все национальные и культурные ценности поддерживаются властью и народом на высоком уровне. Именно сюда стремятся попасть люди со сложными диагнозами, потому как израильская медицина славится своими успехами на весь мир. Здесь же каждый может прикоснуться к истокам своих религиозных убеждений.
Это объясняет высокий спрос на израильское направление. А поскольку иврит никогда не был популярным среди обучающихся в школе, большей половине путешественников нужен гид, который поможет в вопросах коммуникации с местным населением и персоналом общественных заведений. Израильтяне не учат английский, поэтому знания этого языка никак не помогут в путешествии. Существенно упрощает преодоление языкового барьера мобильный переводчик с иврита на русский по картинке.
Насколько точно фото-переводчики переводят с иврита на русский язык?
Возможность переводить надписи с картинок появилась благодаря созданию относительно молодой технологии «Optical Character Recognition». Она еще продолжает дорабатываться, из-за чего в одних программных продуктах процесс преобразования картинки в текст происходит гладко и без ошибок, а в других оставляет желать лучшего, если используется первоначальная версия технологии.
Тем не менее, для всех сервисов и приложений, предлагающих свои услуги по переводу картинок в текст, существует единый набор критериев, обеспечивающий хорошее качество преобразования — это хорошее разрешение у самого фото и четкое выделение надписей на общем фоне.
Лидерами в вопросе качества распознавания текста можно назвать трех IT-гигантов: Google, Yandex и Microsoft. Они демонстрируют высокую конкурентоспособность, поскольку могут позволить себе вносить крупные инвестиции в совершенствование «Optical Character Recognition», и нанимая на работу профессионалов, квалификация который регулярно повышается.
От уровня программного обеспечения зависит и число читаемых форматов. Как правило, JPG понимают все приложения. Но немало и таких, которые распознают надписи с PDF, PNG, TIFF, BMP и GIF. На Android обычно можно использовать все файлы, которые открываются «Галерей», а значит и те, которые были сняты на штатную камеру смартфона. Среди мультиформатных программных продуктов немало бесплатных, поэтому каждый легко найдет для себя наиболее удобный и доступный вариант.
10 переводчиков, которые могут перевести иврит с фотографии
Приложение #1: Google Translate
Google Translate, как один из самых первых вариантов мобильных переводчиков, без труда распознает иврит на скриншотах, в ресторанном меню или объявлении. При отсутствии возможности подключить смартфон к интернету у вас останется возможность представлять текст в виде транслитерации, что особенно необходимо для наилучшего понимания фраз на иврите.
Чтобы все работало корректно, проверяйте при каждой возможности выйти в сеть наличие обновления приложения, а также заранее загружайте языковые пакеты. Лучше делать это, находясь в домашнем регионе, еще до выезда в Израиль. Так вы сэкономите мобильный трафик в роуминге и обеспечите себя полноценным переводчиком.
Если вам удастся в чужой стране подключиться к интернету, перед вами Google Translate сразу расширит свой функционал: появится возможность писать слова в специальную область с помощью стилуса или пальца. Кроме того, через приложение вы сможете преобразовывать двуязычные надписи, которые будут в один момент переведены на русский.
Приложение #2: Яндекс Переводчик
Яндекс предлагает отличный переводчик по фото с иврита на русский. Он, как и Google, знает более 90 языков и хорошо распознаёт надписи на изображениях. Яндекс успешно конкурирует с аналогами, благодаря чему станет незаменимым помощником, когда вы отправитесь в Израиль.
Приложению необязательно иметь подключение к интернету. В офлайне сохраняется большинство функций, среди которых и необходимый перевод из фото в текст, и даже преобразование голоса в печатный вариант.
Когда вам потребуется расшифровать надпись на иврите с любой брошюры или объявления, просто сфотографируйте ее на камеру смартфона или укажите через приложение путь к уже сохраненному в памяти телефона файлу, и вы получите результат уже через несколько секунд.
Приложение #3: Переводчик Microsoft
Microsoft Translator поможет вам переводить иврит, независимо от того, какая система установлена на вашем смартфоне. Кроме того, приложение умеет передавать полученные данные другим программным комплексам семейства.
Это удобно, когда вы, например, фотографируете расписание работы клиники и хотите данные занести сразу в свой мобильный органайзер в Outlook. Microsoft Translator выделит текст из фото, переведет иврит на русский и занесет данные в планировщик. В вашем распоряжении более 70 языковых пакетов.
Приложение #4: Google Объектив
Google Объектив — больше, чем просто переводчик с иврита на русский по фотографии. Это приложение может заносить переведенные визитки сразу в контакты, а события с афиш — в календарь предстоящих событий. Если вы работаете со скриншотами документа, то большие объемы полученной печатной информации можете сохранять в заметки.
Приложение #5: Словарь-переводчик ABBYY Lingvo
ABBYY Lingvo подойдет вам, если вы хотите знать правильный перевод разговорных фраз, которые при дословном словарном преобразовании теряют свой смысл. Сюда можно вводить текст с клавиатуры или загружать фотографии с надписями. Дополнительный плюс — перевод речи, записанной на видео, что значительно упрощает понимание израильского контента.
Приложение #6: PROMT.One
PROMT претерпевал в течение последних 10 лет немало изменений, благодаря чему превратился из простого офлайн-переводчика для ПК в онлайн-сервис и отдельное приложение для мобильных устройств. Теперь PROMT — это неплохой переводчик по фото с иврита.
Его интерфейс интуитивно понятен, как и у большинства других аналогичных программ. Возле текстового поля можно найти кнопки, отвечающие за озвучку текста, включение голосового ввода и преобразование фотографии в текст. По внешнему виду иконки легко догадаться, какая кнопка за что отвечает.
Приложение #7: TextGrabber
ABBYY TextGrabber шире смотрит на изображения, чем другой переводчик с иврита по фотографии. Кроме текстовых символов он может расшифровывать QR-коды. При этом, от того, какая именно информация зашифрована в код, зависит результат — например, если это контакт, приложение не просто покажет данные, а предложит позвонить по полученному из кода номеру. В вашем распоряжении более сотни языков. А при отсутствии интернета — 10 языковых пакетов.
Достаточно навести камеру на надпись, и текст будет моментально захвачен и переведен в печатный вид. Для этого подключение к сети не требуется. Приложение знает не только иврит, но и другие 60 языков, которые он легко распознает на любых поверхностях.
Приложение #8: Camera Translator
Translate + можно использовать как иврит-переводчик на русский по фотографии. В арсенале приложения более 100 языков, что позволяет переводить израильские документы со скриншота для понимания в любой стране.
Для преобразования изображения в текст достаточно указать приложению путь к файлу в «Галерее» и дождаться обработки. Обычно на это уходят считанные секунды. После завершения преобразования Translate + предложит варианты дальнейшего использования данных, которое связано с передачей данные в другие приложения смартфона.
Онлайн-сервис #9: Яндекс.Переводчик
Яндекс.Переводчик предлагает онлайн-сервис, способный без привлечения стороннего программного обеспечения распознавать на картинках иврит и переводить его на русский язык. За свои услуги сервис не требует никакой платы. При этом есть возможность изображения нескольких форматов: PNG, JPG, BMP, GIF и TIFF.
Алгоритм преобразования несложный:
- Откройте страницу браузера и перейдите на сайт Яндекса, в раздел «Переводчик».
- Переключитесь на обработку изображений через нажатие на подзаголовок «Картинка».
- Теперь укажите, какие изображение нужно обработать. Для этого либо перетащите его в рабочую область из папки, либо вызовите «Проводник» и перейдите к файлу.
- Укажите нужный язык из доступных.
При загрузке фотографии сервис сам поймет, что все надписи выполнены на иврите. Поэтому указывать язык исходника вам не придется. Вам нужно будет лишь выбрать для правого поля русский язык, и тогда вы получите понятный текст. Если у вас скриншот с большим массивом данных, из которого нужно перевести только отдельные строки, воспользуйтесь масштабированием или выделите нужный фрагмент при помощи линий или отдельных блоков. Кроме того, переводить можно отдельные слова.
Завершив предварительную подготовку изображения, нажмите «Открыть в Переводчике». Вам станет доступна новая вкладка, где вы увидите знакомые два поля для ввода данных и результата.
Сервис Яндекса многие признали самым удобным в вопросах преобразования мультимедиа данных в текст. Но есть и другие онлайн-сервисы, которые неплохо справляются с преобразованием картинок. Однако если вам потребуется перевести иврит, любой аналог вас направит к Google Translate, поскольку все остальные сервисы работают только в связке с ним.
- Во время преобразования выделения жирным шрифтом, подчеркивания и курсив остаются в конечном варианте.
- Сноски, таблицы и столбцы со списками, вероятнее всего, будут утрачены.
Однако форматирование текста никак не отразится на качестве перевода.
Онлайн-сервис #10: Google Drive
Когда нужен фото-переводчик с иврита на русский по скриншоту, можно обратиться к Google Drive. Для повышения качества преобразования, рекомендуется обращать внимание на параметры обрабатываемого файла:
- Язык на картинке должен быть из списка доступных для Google Translate.
- Размер файла должен быть в пределах 2 Мб.
- Алгоритмы распознавания текста легче понимают Arial или Times New Roman. Чем меньше завитков на буквах, тем выше качество информации.
- Высота строки на скриншотах должна быть не менее 10 пикселей, чтобы буквы не сливались.
- Загружать картинки нужно без поворота кадра, в правильной ориентации, в соответствии с направлением текста.
- Само изображение должно быть четким, чтобы цвет фона и цвет букв контрастировали друг с другом.
- Используйте любой из следующих форматов: JPEG, PDF, PNG или GIF. PDF может быть многостраничным.
Для преобразования файла потребуется:
- Зайти на страницу drive.google.com через браузер компьютера.
- Выбрать правой клавишей нужный файл.
- В списке нажать «Открыть с помощью», а затем «Google Документы».
Мы предложили несколько удобных и бесплатных вариантов преобразования иврита из фотографий и скриншотов в текст. Вы можете пользоваться любым из них, если собираетесь в Израиль, все они надежные и работают без сбоев. Если вы боитесь за качество перевода, пользуйтесь проверенными продуктами от Яндекса и Гугла.
Источник