Перевод Alstroemeria Records ft Nomico — Bad Apple
Времени поток мчится вдаль неумолимо,
Вереницей дни бесконечно проплывают мимо.
Кажется, душе неуютно стало в теле –
Вырвалась она, я недоглядела.
Если хоть на миг прекращу своё движенье,
Время за собой понесёт меня вдоль по теченью,
Колесо судьбы не даёт прямых ответов,
Нужно быть собой – вот и всё на этом.
Грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Неужели для меня в днях грядущих место есть?
Неужели для меня где-то в мире место есть?
Разве чем измождена или чувствую печаль?
Нет ответа до сих пор, и поэтому не жаль.
В долгом жизненном пути всё сильнее устаю,
И значения людским бедам я не придаю.
Если б жизнь переписать дали с чистого листа,
Мог бы непроглядный мрак вмиг развеяться тогда?
Времени поток мчится вдаль неумолимо,
Вереницей дни бесконечно проплывают мимо.
Кажется, душе неуютно стало в теле –
Вырвалась она, я недоглядела.
Если хоть на миг прекращу своё движенье,
Время за собой понесёт меня вдоль по теченью,
Колесо судьбы не дает прямых ответов,
Нужно быть собой – вот и всё на этом.
Грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Разве для такой, как я, в днях грядущих место есть?
Разве для такой, как я, место в мире нашем есть?
А попросит кто сказать о себе хоть пару слов,
Все, что вслух произнесу: «Я – лишь червоточный плод».
Неужели для меня место в мире нашем есть?
Неужели для меня место в этом веке есть?
Если б жизнь переписать дали с чистого листа,
Мог бы непроглядный мрак вмиг развеяться тогда?
Может, грежу наяву или я в объятьях сна?
Потеряли смысл вдруг с губ слетевшие слова.
Обессилела давно, гложет изнутри тоска,
Лучше просто отсеку эти чувства навсегда.
Что на сердце у тебя признаваться не спеши:
Не затронет ничего больше струн моей души,
Но в движение приду – всё изменится тогда,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Я в движение приду, я в движение приду
И пущу весь мир ко дну, и пущу весь мир ко дну.
Раз печаль моя сильна, раз печаль моя сильна,
Может значит это, что сердце отбелить смогла?
До сих пор не знала я ничего ни о тебе,
Ни о мире, что вокруг, и ни о самой себе,
Только стоит сон прогнать и открыть свои глаза,
Необъятный этот мир поглотит навеки тьма.
Источник
Radiant Records — [Jully] Bad Apple | Текст песни
Времени река вдаль бежит неудержимо,
На её волнах тонкою тростинкой я качаюсь.
Так и жизнь моя не спеша проходит мимо,
Словно я того и не замечаю.
Примирилась с тем, что меня поток уносит
К пропости времён, где и стрелки бег свой замедляют.
Обо всём вокруг ничего не знаю вовсе,
Лишь себе одной я и доверяю.
Сон ли вижу я,
Или, может, это явь?
Слов не хватит описать
Всё, что чувствую сейчас.
Так устала от тоски,
Но печаль меня гнетёт.
Почему меня кружит
Этих чувств круговорот?
Коль со мной заговоришь,
Не услышишь мой ответ:
Ведь словами не достичь
Сердца моего вовек.
Стоит сделать первый шаг,
Всё изменится тогда:
Погрузится мир во мрак,
Станет чёрным навсегда.
Что готовит новый день?
Может, я обречена?
Сколь реален этот мир?
Может, это чары сна?
Ощущаю ли я боль?
Ощущаю ли печаль?
Разум не в ладах с душой,
Нет ответа у меня.
Так устала от всего,
Даже пальцем двинуть лень.
Не найти мне нужных слов
Не понять других людей.
Можно ли всё изменить
И очистить душу мне?
Или этот путь закрыт
Для таких, как я, навек?
Времени река вдаль бежит неудержимо,
На её волнах тонкою тростинкой я качаюсь.
Так и жизнь моя не спеша проходит мимо,
Словно я того и не замечаю.
Примирилась с тем, что меня поток уносит
К пропости времён, где и стрелки бег свой замедляют.
Обо всём вокруг ничего не знаю вовсе,
Лишь себе одной я и доверяю.
Сон ли вижу я,
Или, может, это явь?
Слов не хватит описать
Всё, что чувствую сейчас.
Так устала от тоски,
Но печаль меня гнетёт.
Почему меня кружит
Этих чувств круговорот?
Коль со мной заговоришь,
Не услышишь мой ответ:
Ведь словами не достичь
Сердца моего вовек.
Стоит сделать первый шаг,
Всё изменится тогда:
Погрузится мир во мрак,
Станет чёрным навсегда.
Если я шагну вперёд,
Если я шагну вперёд —
Уничтожу этим всё,
Уничтожу этим всё.
Если буду горевать,
Если буду горевать,
То слезами, может быть,
Сердце я смогу отмыть.
О тебе и о себе
Ничего не знаю я.
В этом мире всё совсем
Неизвестно для меня.
Коль тяжёлых век своих
Я смогу поднять вуаль,
Уничтожу этим мир,
Пусть его поглотит тьма!
Источник
Touhou — Bad Apple (jap) | Текст песни и Перевод на русский
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga, hora, GURUGURU mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa. Sou, shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku, toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa, mawari no koto nado. Watashi wa watashi, sore dake
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo, jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Ayumu koto sae tsukareru dake yo. Hito no koto nado shiri mo shinai wa.
Konna watashi mo kawareru no nara, moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga, hora, GURUGURU mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa. Sou, shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku, toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa, mawari no koto nado. Watashi wa watashi, sore dake?
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo, jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru.
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Watashi no koto wo iitai naraba, kotoba ni suru no nara «Rokudenashi»
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?
Konna watashi mo kawareru no nara, moshi kawareru no nara shiro ni naru?
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Kanashimu nante, tsukareru dake yo. Nani mo kanjizu, sugoseba ii no?
Tomadou kotoba ataeraretemo, jibun no kokoro tada uwa no sora.
Moshi watashi kara ugoku no naraba, subete kaeru no nara kuro ni suru.
Ugoku no naraba, ugoku no naraba, subete kowasu wa, subete kowasu wa
Kanashimu naraba, kanashimu naraba, watashi no kokoro shiroku kawareru?
Anata no koto mo, watashi no koto mo, subete no koto mo, mada shiranai no
Omoi mabuta wo aketa no naraba, subete kowasu no nara kuro ni nare!!
Даже если время течёт так незаметно,
что-то угнетает меня невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю,
как моя душа меня покидает.
Даже если остановить смогу я время,
повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня — я не сильно понимаю,
только на себя я и полагаюсь.
Вижу ли я сон? Иль не вижу ничего?
Бесполезно говорить, важно только лишь одно.
От тоски устала я, и должно быть в этом всё:
просто жить без всяких чувств, будет лучше мне всего.
Если ты произнесёшь, те заветные слова,
не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, всё изменится тогда,
но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Есть ли «завтра» у меня? — вот что я хочу узнать.
И должна ли я вобще в этом мире пребывать?
Ощущаю ли я боль? Ощущаю ли печаль?
Я ответить не могу и поэтому мне жаль.
Больше нету моих сил, так устала от всего, и других теперь людей не понять мне всё равно.
Может если изменить в себе некую деталь,
станет белым этот мир, улетучится печаль.
Если сделаю свой ход,если сделаю свой ход,
Я разрушу этим всё,я разрушу этим всё.
Если буду я грустить,если буду я грустить,
То сомгу ли я тогда своё сердце отбелить?
До сих пор не о себе,до сих пор не о тебе,
Я не знаю ничего,лишь доверилась судьбе.
Если я смогу открыть свои сонные глаза,
а за тем разрушу всё, крась всё в черный цвет тогда.
[Touhou] Bad Apple!! Japanese traditional .
This video is High Quality version of NicoNico videos (watch/sm16506333). This movie is .Touhou — Bad Apple [Subbed w/ japanese and .
So yeah. SIng along or read what there saying. TOUHOU! Epic :3.Touhou — Bad Apple. [Japanese Lyrics]
LYRICS
— — — — — — — — — — — — Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora .
I do not own the picture or the song. Feel free to suggest any requests.
[Touhou] Bad Apple!! Japanese traditional version .
Bad Apple traditional
(+ Download)
Published on Aug 29, 2013. Song: [Touhou] Bad Apple!! Japanese traditional version .
Источник
Bad apple [Перевод песни]
Bad apple [Перевод песни]
Даже если время течет так незаметно,
Что-то угнетает меня невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю,
Как моя душа меня покидает.
Даже если остановить смогу я время,
Повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня — я не сильно понимаю,
Только на себя я и полагаюсь.
Вижу ли я сон, иль не вижу ничего?
Бесполезно говорить, важно только лишь одно
От тоски устала я, и должно быть в этом всё:
Просто жить без всяких чувств будет лучше мне всего.
Если ты произнесешь те заветные слова,
Не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда
Но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Есть ли «завтра» у меня? — Вот что я хочу узнать,
И должна ли я вообще в этом мире пребывать?
Ощущаю ли я боль?
Ощущаю ли печать?
Я ответить не могу, и поэтому мне жаль.
Больше нету моих сил, так устала от всего,
И других людей теперь не понять мне всё равно.
Может если изменить в себе некую деталь
Станет белым этот мир, улетучится печаль?
Даже если время течет так незаметно,
Что-то угнетает меня невыносимо.
Если бы ты знал, что совсем не замечаю,
Как моя душа меня покидает.
Даже если остановить смогу я время,
Повернуть назад эту реку просто невозможно.
Что вокруг меня — я не сильно понимаю,
Только на себя я и полагаюсь.
Вижу ли я сон, иль не вижу ничего?
Бесполезно говорить, важно только лишь одно
От тоски устала я, и должно быть в этом всё:
Просто жить без всяких чувств будет лучше мне всего.
Если ты произнесешь те заветные слова,
Не достигнут моего они сердца никогда.
Когда сдвинуться смогу, все изменится тогда
Но укутается в тьму, станет чёрным навсегда.
Если сделаю свой ход, если сделаю свой ход,
Я разрушу этим все, я разрушу этим все.
Если буду я грустить, если буду я грустить,
То смогу ли я тогда свое сердце отбелить?
До сих пор не о себе, до сих пор ни о тебе
Я не знаю ничего, лишь доверилась судьбе.
Если я смогу открыть свои сонные глаза,
А затем разрушу все, крась все в черный цвет тогда.
Времени река вдоль бежит неудержимо,
На её волнах тонкою тростинкой я качаюсь.
Так жизнь моя неспеша проходит мимо,
Словно я того и не замечаю.
Примирилась с тем, что меня поток уносит
К пропасти времён, где и стрелки бег свой замедляют
Обо всем вокруг ничего не знаю вовсе,
Лишь себе одной я и доверяю.
Или, может это явь?
Слов не хватит описать
Всё, что чувствую сейчас.
Так устала от точки,
Но печаль меня гнетет.
Почему меня кружит
Этих чувств круговорот?
Коль со мной заговоришь,
Не услышишь мой ответ:
Ведь словами не достичь
Сердце моего вовек.
Стоит сделать первый шаг,
Все изменится тогда:
Погрузится мир во мрак,
Станет черным на всегда!
Что готовит новый день?
Может, я обречена?
Сколь реален этот мир?
Может, это чары сна?
Ощущаю ли я боль?
Ощущаю ли печаль?
Разум не в ладах с душой,
Нет ответа у меня.
Так устала от всего,
Даже пальцем двинуть лень.
Не найти мне нужных слов,
Не понять других людей.
Можно ли все изменить
И очистить душу мне?
Или этот путь закрыт
Для таких, как я, навек?
Времени река вдоль бежит неудержимо,
На её волнах тонкою тростинкой я качаюсь.
Так жизнь моя неспеша проходит мимо,
Словно я того и не замечаю.
Примирилась с тем, что меня поток уносит
К пропасти времён, где и стрелки бег свой замедляют
Источник
Текст песни Nika Lenina — Touhou Project — Bad Apple
У річці часів, що біжить стрімким потоком, м’яко і повільно байдужість мене обіймає.
Чи не видно те, що душа із кожним кроком тихо так моє серце залишає?
І не можу я навіть крок один зробити, цей потік часів все-одно мене кудись нестиме.
Що навкруг мене, я не можу зрозуміти, я — це я, а все інше неважливо.
Чи щось бачу я? Може все це тільки сон? Знов марную я слова, та вони мені нащо?
Я втомилась вже давно від нестерпної туги, і залишуся, нехай, із життям без почуттів.
Коли ті почую я дорогі мені слова, серце не відчує їх, зачинила його я.
Якщо зможу я колись хоч один зробити хід, тоді зміниться усе, але чорним стане світ.
Чи майбутнє маю я? Чи прийде воно колись? Чи існую зараз я? Чи є в цьому сенс якийсь?
Чи я відчуваю сум? Чи болить душа моя? А утямити ніяк, бо не знаю себе я.
Цей нестримний довгий біг вже давно мене втомив — і весь світ не осягнеш — я не маю на це сил.
Якщо поміняти я зможу все своє життя, може побіліє світ, щезне все безвихіддя?
У річці часів, що біжить стрімким потоком, м’яко і повільно байдужість мене обіймає.
Чи не видно те, що душа із кожним кроком, тихо так моє серце залишає?
І не можу я навіть крок один зробити, цей потік часів все-одно мене кудись нестиме.
Що навкруг мене, я не можу зрозуміти, я — це я, а все інше неважливо.
Чи щось бачу я? Може все це тільки сон? Знов марную я слова, та вони мені нащо?
Я втомилась вже давно від нестерпної туги, і залишуся, нехай, із життям без почуттів.
Коли ті почую я дорогі мені слова, серцем не відчую їх, зачинила його я.
Якщо зможу я колись хоч один зробити хід, тоді зміниться усе, але чорним стане світ.
Коли крок один зроблю, коли крок один зроблю, все зруйную в мить одну, все зруйную в мить одну.
Сумуватиму коли, сумуватиму коли, може серце оживе, душу вибілю тоді?
Я про тебе поки що, і про себе поки що, про весь світ навколо нас ще не знаю нічого.
І якщо прокинусь я, та покину сон важкий, то зруйную цим усе, стане чорним світ тоді! In the river of the time, running in a swift stream, the guts and slow indifference of me embraces me.
Is it not visible that the soul with every step quietly so my heart leaves?
And I can not even make a single step; this flow of time will carry me somewhere somewhere.
What’s around me, I can not understand, I am it’s me, and everything else is not important.
Do I see anything? Maybe all this is just a dream? I am again null and void, and they have something for me?
I’m tired for a long time from an unbearable anxiety, and I will stay, albeit with a life without feelings.
When I hear them dear to me, the heart will not feel them, I shut it.
If I can ever at least make a move, then everything will change, but the world will become black.
Do I have a future? Will it come once? Do I now? Is there any sense in this?
Do I feel sad? Does my soul hurt? But I do not care, because I do not know myself.
This irresistible long run has long been tired of me — and the whole world will not catch up — I do not have the strength.
If I change my life, maybe the world is whitening, is it all a dead end?
In the river of the time, running in a swift stream, the guts and slow indifference of me embraces me.
Is it not visible that the soul with every step quietly so my heart leaves?
And I can not even make a single step; this flow of time will carry me somewhere somewhere.
What’s around me, I can not understand, I am it’s me, and everything else is not important.
Do I see anything? Maybe all this is just a dream? I am again null and void, and they have something for me?
I’m tired for a long time from an unbearable anxiety, and I will stay, albeit with a life without feelings.
When I hear them dear to me, I will not feel their hearts, I shut it.
If I can ever at least make a move, then everything will change, but the world will become black.
When I make one step, when I make one step, everything is destroyed in a moment, all that is destroyed in a moment.
Mourn when, when I miss you, can my heart be alive, I will be rid of my soul then?
I have not heard anything about you yet and about myself so far, about the whole world around us.
And if I wake up, and I will leave the heavy dream, then destroy all this, become a black world then!
Источник