She looks like an apple

He likes apples: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

  • he showcased — он продемонстрировал
  • he loved — он любил
  • he finished — он закончил
  • he think — он думает
  • he focusses — он фокусирует
  • he working — он работает
  • he searches — он ищет
  • he knows he has — он знает, что он имеет
  • he is dependent — он зависит
  • he gets dressed — он одевается

noun: склонности, влечения

  • he/she likes — он / она любит
  • by the likes of you — подобные вам
  • the likes of her — любит ее
  • she likes to talk — она любит говорить
  • she likes to eat — она любит поесть
  • likes a woman who — любит женщину,
  • really likes you — действительно любит вас
  • it likes you — он любит вас
  • nobody likes me — никто меня не любит
  • he likes travelling — он любит путешествия
  • apples tree — яблоня
  • golden apples — золотые яблочки
  • harvest apples — урожай яблок
  • toffee apples — ириски яблоки
  • like apples — как яблоки
  • candy apples — конфеты яблоки
  • picking apples — Сбор яблок
  • i don’t like apples — я не люблю яблоки
  • do you like apples — ты любишь яблоки
  • apples and bananas — яблоки и бананы

Предложения с «he likes apples»

So he likes apples. Он любит яблоки.
And it looked like this running on the Apple II. А вот так она работала на компьютере Apple II.
I asked them: What would your family look like if it were an apple tree? Я спрашивала их: Как бы выглядела твоя семья, если бы она была яблоней?
And while I think it’s absolutely great that companies like Apple are making it easy for people to encrypt. По-моему, отлично, что компании, такие как Apple, помогают людям шифровать данные.
Besides, I like to eat an apple or a banana, or to drink a glass of juice between meals, if I’m thirsty. Кроме того, я люблю съесть яблоко или банан, или выпить стакан сока между приемами пищи, если хочется пить.
I like to drink apple or orange juice. Мне нравится пить яблочный или апельсиновый сок.
‘Apfel kuchen’, which is like an apple cake. Апфель кухен — это что-то вроде яблочного торта.
Our apple pie tastes like cardboard. Наш яблочный пирог имеет вкус картона.
Matrim Cauthon made an onion look like an apple! Да по сравнению с Мэтримом Коутоном лук похож на яблоко!
I meant that you’re sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.
It’s the dark curse, And it makes that poison apple thing she did to you look like child’s play. Ursula:. Это темное проклятье, и то отравленное яблоко, которое она тебе дала, по сравнению с ним покажется детским лепетом.
You smell like a rotten apple core. that’s been wrapped in moldy hay and dipped in dragon perspiration. Ты пахнешь, как гнилые яблоки. завёрнутые в заплесневелое сено и политые драконьим потом.
On the other hand, learning is a very reproducible phenomenon — like an apple falling to the ground. С другой стороны, обучение является легко воспроизводимым феноменом — как яблоко, падающее на землю.
“Our current position is like only having an apple. — Представьте себе, что сейчас у нас есть только яблоко.
Like Apple, WhatsApp is, in practice, stonewalling the federal government, but it’s doing so on a larger front — one that spans roughly a billion devices. Подобно Apple, WhatsApp устраивает обструкцию федеральному правительству, но делает это гораздо масштабнее — примерно на миллиарде устройств.
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can’t justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной.
I found an apple tree in Central Park that looked exactly like the one by your office. Я нашел в Центральном парке яблоню, похожую на яблоню возле твоего офиса.
Don’t knock Apple for offering up a bunch of new products – an iPhone, iPad and Apple TV – that look a lot like its old ones or copy the competition. Не ругайте Apple за то, что она предлагает кучу новых продуктов типа iPhone, iPad и Apple TV, которые очень похожи на старые или выглядят как копии конкурентов.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг.
That’s like tossing an apple upward and it goes up faster and faster. Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее и быстрее.
Looked like maggots on an apple! Как будто червяки вылезли из яблока.
The adam’s apple of his thin, sinewy throat went up and down like a lift. Кадык на его тонкой, жилистой шее скользил вверх и вниз, как лифт.
No man gives himself up to his enemies like a drunken apple woman. Никто так безвольно не сдается своим врагам.
Great clouds, like flamingoes, floated in the apple-green sky, and slender in the midst of them lay the sickle of the waxing moon. Словно огромные фламинго, проплывали облака в яблочнозеленом небе, окружая узкий серп молодого месяца.
I don’t know if you still like apple fritters. Не знаю, нравятся ли тебе яблочные пончики до сих пор.
We won best apple fritter in Modesto for, like, ten years in a row, so. У нас самый лучший яблочный фриттер в Модесто, десять лет подряд, так что.
Liza Hamilton, her apple cheeks flaming red, moved like a caged leopard in front of the stove when Samuel came into the kitchen in the morning. Когда Самюэл вошел утром в кухню, Лиза расхаживала перед плитой, как загнанный в клетку леопард, и ее щечки-яблочки горели сердитым румянцем.
Ma’am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. Мэм, Ассоциация производителей яблок хочет назвать в вашу честь новый сорт.
The tree had buds like candles. On the point of opening the petals were pink in colour, but once open they were pure white, like apple or cherry blossom. Были на урюке бордовые бутоны как свечи, цветки при раскрытии имели поверхность розовую, а раскрывшись — просто были белы, как на яблоне или вишне.
The rounded pinkness fell apart like a neatly divided apple. Округлая розовость комби распалась пополам, как яблоко, разрезанное надвое.
I wanna bite into a big hunk of cheese, just bite into it like it’s an apple. Захочу, отхвачу от сыра большой кусок. Буду грысть его как яблоко.
I meant that you’re sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.
A division which, in the whale, is much like halving an apple; there is no intermediate remainder. Но для кита такое разделение равносильно делению пополам — в середине ничего не остается.
This looks like the same apple that tempted Eve. Это яблоко похоже на то, которым соблазнили Еву.
But an apple-knocker like you wouldn’t know that. Но ты все равно не разбираешься в этом.
But Ahab’s glance was averted; like a blighted fruit tree he shook, and cast his last, cindered apple to the soil. Но Ахав отвратил свой взор; подобно источенной червем яблоне, он затрепетал и уронил на землю последнее засохшее яблоко.
He saw now that her sun-bonnet was of the colour of lavender, and against it her face, red and brown, was like an apple. Чепец, которым она прикрывала от солнца голову, был бледно-сиреневый, цвета лаванды, и оттенял ее румяное, как яблоко, загорелое лицо.
I’d like a Jumbo Jack and an apple turnover. Мне один гамбургер и яблочный пирог.
I’ll sunbathe starting tomorrow, and in a fortnight I’ll look like a golden apple. С завтрашнего дня я начну загорать и через 15 дней буду вся румяная, как яблочко.
You look like a badly wrapped toffee apple. Выглядишь в ней как плохо глазированное яблоко.
Just after Morpheus had got both my shoulders to the shuck mattress I hears a houseful of unbecoming and ribald noises like a youngster screeching with green-apple colic. Едва только Морфей приковал мои плечи к жесткому матрацу, как вдруг я слышу неприличные дикие крики, вроде тех, какие издает ребенок, объевшийся зелеными яблоками.
The cellulose in the apple is kinda like scaffolding for the cells to grow on. Целлюлоза в яблоке будто заставляет клетки расти.
I mean, Thanksgiving with no turkey is like Fourth of July with no apple pie. День благодарения без индейки это как 4 июля без яблочного пирога.
Like you say, right up there with apple pie and guns. Как ты и сказал, он неприкасаем, как яблочный пирог и оружие.
When it come to me, baby girl, I’m gonna turn over like a apple pie. Когда до меня дойдет очередь, это будет как горячие пирожки.
Does he like apple or blueberry? Он любит с яблоками или с черникой?
Such light bathed the interns’ room, the light of the early-setting autumn sun, juicy, glassy, and watery, like a ripe golden apple. Такой свет озарял ординаторскую, свет рано садящегося осеннего солнца, сочный, стеклянный и водянистый, как спелое яблоко белый налив.
ready to pour out all over you like apple sass over roast pork. готовая облить вас, как яблочный соус — жареную свинину.
He had had a successful life, and had fallen like a ripe apple from the tree. Он достиг своей цели и умер — подобно тому как яблоко, созрев, падает на землю.
And I know the Carolinas like I know the caramel color in a single-barrel apple brandy, sipped over the blush of the morning sunrise. А я знаю местный народ не хуже чем карамельный цвет однобочкового яблочного бренди, испитого на утренней багряной зорьке.
It’s great in a salad with a little sea salt and olive oil, or you can peel away the skin and eat it like an apple. Отлично подходит для салата — немного морской соли и оливкового масла, или можно счистить кожуру и съесть как яблоко.
I cut his Adam’s apple in half like a piece of fruit on a summer day so he wouldn’t say a word. Разрезала его адамово яблоко как какой-нибудь фрукт летним днём. Чтобы он наконец замолчал.
I might slice up some apple, and eat it with some yogurt, that’s like 80 cals. Я могу порезать яблоко и съесть его с йогуртом, и это будет 80 калорий.
Everybody said you were easy on the eyes, so you tried to become a model. But in the Big Apple, they treated you like the worm, so you became an actress. Погоди, тебе все говорили, что ты хорошенькая, и ты решила стать супермоделью, но в большом городе тебя немножко не поняли, тогда ты решила худеть и идти в актрисы.
We provide tech support For companies like apple and Microsoft. Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft.
If an apple drops to the ground and seeds and fruits itself, the apples that grow from the tree, that grew from it, are nothing like the parent, in the way that humans are, and even more so. Если яблоко упадет на землю и его семена прорастут яблоки на новом дереве будут не такие, как на старом. Прямо как люди, даже сильнее.
We burrow our way through the apple like a worm, crossing from one side to the other, instead of going around the outside. Мы прокладываем себе путь через яблоко словно червяк. проходя напрямую от точки к точке, а не обходя вокруг.
Well, I don’t know much about them, but there’s. there’s a foreign smell to this apple, like almonds. Нам не столько о них известно, но. здесь есть посторонний запах, похожий на миндаль.
It turns out he was in a local primary school, in the bin, reeling about with the apple cores, like they do. А он, оказывается, был в местной начальной школе, в мусорном ведре, кружился вокруг яблочных огрызков, ну, как они всегда делают.
I’d like to sell all my Apple stock so I can buy a fancy bowling ball. Я хотел бы продать все мои акции компании Эппл, чтобы купить классный шар для боулинга.
Читайте также:  Iphone 11 128gb ноу хау

Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый

  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing

Продолжить

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
    • Synonymizer
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью