Sweet tea and apple juice

Содержание
  1. Sweet Tea and Apple Juice added to Max Effort’s Post Workout menu
  2. Apple tea
  3. Turkish apple tea
  4. What goes into apple cinnamon tea?
  5. Sweetener
  6. Apple juice recipe | How to make apple juice with & without a juicer
  7. How to make apple juice
  8. Boozy Apple Iced Tea
  9. Boozy Apple Iced Tea
  10. Here are a few more easy cocktail recipes for you, that will make entertaining a breeze:
  11. Why You’ll Love This Boozy Apple Iced Tea:
  12. Is Boozy Apple Iced Tea served hot or cold?
  13. 12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке
  14. Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом
  15. 1. If you can’t be good, be careful.
  16. 2. A volunteer is worth twenty pressed men.
  17. 3. Suffering for a friend doubleth friendship.
  18. 4. A woman’s work is never done.
  19. 5. Comparisons are odious / odorous.
  20. 6. Money talks.
  21. 7. Don’t keep a dog and bark yourself.
  22. 8. Every man has his price.
  23. 9. Imitation is the sincerest form of flattery.
  24. 10. It’s better to light a candle than curse the darkness.
  25. 11. Stupid is as stupid does
  26. 12. You can’t make bricks without straw
  27. Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?
  28. До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!
  29. Похожие записи
  30. 5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале
  31. Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки
  32. Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика
  33. Шоппимся онлайн по-английски
  34. Про любовь и отношения на английском
  35. Главные слова-паразиты в английском
  36. Что такое курсы на Lingualeo?
  37. Франция, Италия или Испания. Что выберете?
  38. 71 Комментариев

Sweet Tea and Apple Juice added to Max Effort’s Post Workout menu

After introducing three entirely new supplements in a row over the past few months with Baking Mix, Tri Blend Creatine, and the still coming soon Max Crispy Treat. Max Effort Muscle from Cory Gregory has gone back to releasing what we’re used to seeing from the brand, and that is new flavors.

This week Max Effort Muscle has launched not one, but two new flavors for its glutamine plus BCAA recovery product Post Workout. The supplement now comes in five different flavors instead of three, with the two new additions being Apple Juice and Sweet Tea.

To celebrate the release of the new Post Workout options, Max Effort Muscle is giving you the chance to try Sweet Tea, free. The brand is throwing it in as a gift with either of its regular and XL stacks, although the offer is available for today only.

Max Muscle improves its already packed out post-workout with a few tweaks
Nov 3rd, 2021

Tasty new Chocolate Sprinkle Cone flavor comes to Max Effort’s blend protein
Aug 29th, 2021

Supermass lowers the variety of ingredients for its Pre, Intra and Afterzone drinks
Aug 28th, 2021

Источник

Apple tea

By swasthi , on February 28, 2021 , 18 Comments , Jump to Recipe

Homemade Apple tea is a refreshing, soothing & comforting drink that’s nothing like the one you get in those cartons. Make it from scratch under 10 minutes, it’s worth both for flavor and taste!! Tea is a staple around the world and has been enjoyed for a millennia. It’s a versatile drink and is made in numerous flavors. Apple tea is one of the greatest drinks that originated in Turkey. This recipe will help you make the best refreshing apple tea at home, using nothing more than pantry staples and of course fresh apples!!

If you love experimenting with different teas then you are more likely to love this drink. This warming and delicious apple tea is very versatile and can also be infused with different spices and herbs. Each of these add its own flavor & aroma that also comes with unique health benefits.

Turkish apple tea

Like Indians, people of Turkey love drinking tea at all times of the day. However, unlike in India, where tea is often boiled, the Turks have an infusion way of making the tea and use one teapot on top of the other. It is a modern take on the old samovar.

The lower kettle is used for boiling the water and the upper one is used for making concentrated tea. The water is not boiled for too long and once the tea leaves are put in it, the heat is reduced to a minimum for the tea to steep well. The tea concentration from the upper pot is diluted with water from the lower one till the desired strength is reached.

Turkish apple tea is actually made with dried apples following the similar steeping method. It is now also available as an instant tea in that part of the world and other places where it is exported. It is a variation that is much loved by tourists there.

However, instead of using the instant tea, you can make your apple tea, using your favorite tea leaves and fresh seasonal apples, adding other ingredients to make it even more delicious and refreshing.

What goes into apple cinnamon tea?

Tea leaves or bag or powder: You can use any of your favorite tea leaves in this recipe. Don’t like normal tea leaves? You can use green tea instead. You can even use tea-bags, if you want a no-fuss method. On occasions I have also made this with tea bags. You can also add more or less tea depending on how strong you want it to be.

Apples: Use apples that are in season and yield the most flavors. Sometimes I make this to use up the apples that have been in the fridge for long as they no more taste good to chew on. So use what you have on hand, though fresh and sweet apples are best.

Ginger is best used fresh. Tea with ginger is very popular for its warming properties. The sweetness in the apples balance the sharp taste of ginger. If you don’t have fresh ginger, you may add a pinch of dry ginger powder for health benefits but the flavor and spice factor is higher with it.

Cinnamon: Cinnamon is not only a sweet and warming spice, but it also has a strong smell and pleasant taste. While Ceylon cinnamon is purer and has milder and sweeter flavor, you can also use cassia cinnamon if you want. Cinnamon goes particularly well with apples as a combination, each complementing the other in terms of flavor and taste.

Читайте также:  Iphone 4 как его подключить

It has many medicinal properties and it is anti-bacterial, anti-fungal and anti- viral so boosts immunity and fights many infections. It may balance blood sugar levels, may reduce blood pressure and helps with digestion.

Lemon juice: Lemon is high in Vitamin C and boosts immunity so you may add that once the temperature of the apple tea comes down. It’s tangy, fresh and citrusy flavors will enhance the flavor of your apple tea.

Sweetener

Sweetener: If your apples are sweet enough you really don’t need to add any sweetener. But Honey can be added for antioxidant properties. If down with cold or flu like symptoms I prefer to use Manuka honey.

Black pepper can also be used in crushed form to add some heat to the apple tea. Additionally its warming qualities make it a good tonic to have in winter and in monsoon.

When you combine all these ingredients in a delicious apple tea, you can relish the taste of this amazing beverage and also get so many health benefits.

Adding cinnamon, pepper, lemon juice and honey are optional buy you not only enjoy the taste of the tea, but also get numerous health benefits from them.

While it is best made and had fresh, you can refrigerate and reheat it before having, in case you make it in a larger quantity.

Источник

Apple juice recipe | How to make apple juice with & without a juicer

By swasthi , on August 20, 2019 , 15 Comments , Jump to Recipe

Apple juice recipe – with & without a juicer. Raw apple juice is one of the most refreshing & healthy beverages that is full of Vitamins & Minerals. There are 2 different ways of making apple juice. One – to boil the apples and make a juice which can be preserved for quite some time even without refrigeration. Second method is juicing fresh apples either in a blender, centrifugal juicer or a slow juicer / masticating juicer.

The first method may be good for those who grow apples in their orchard and want to use up the surplus. I am sharing the second method i.e Juicing raw apples for optimal health benefits.

Here are the health benefits of consuming raw apple juice

  • Builds overall immunity helping the body to fight against frequent cold, coughs and infections.
  • Beautiful, flawless and blemish free skin keeping wrinkles, acne and pigmentation at bay.
  • Improves appetite and digestion.
  • Detoxifies the body and reduces cholesterol.

To make fresh apple juice, it is good to choose apples that are low acidic and sweet. Apples that are high in acid levels are sour tasting & are good for cooking, baking, making vinegar etc. To make raw apple juice low acidic apple varieties like Ambrosia, Juliet, Royal gala and Fuji are a good choice since they taste naturally sweet and sweetener can be avoided.

Apples are one of the fruits that are grown and maintained using lot of pesticides, wax etc. Though the freshness and look of the organic apples aren’t as great as the regular ones, we still buy organic apples since apples are one of the most consumed fruit in my home.

I had made this using a slow juicer, but I have also mentioned how to make it in a blender.

How to make apple juice

1. Wash apples under running water. If you prefer to use the skin, then make sure they are at room temperature and spray vinegar. Set these aside for 5 mins. Rub them gently with sea salt and rinse off under running water.

2. Though we use organic apples, I prefer to discard the skin before juicing. Apple skin has a natural substance known as pectin which is highly beneficial for health, so many folks prefer to use up the skin for juicing. Keep your juicer or blender jar ready before you begin to peel and cut them as they turn brown quickly.

3. There may be many ways of cutting apples, but I do it as shown in the image below. You can also use a apple slicer or a corer. The whole apple can be directly added to many slow juicer chutes, but we prefer to discard the seeds and the core since there may be infestations inside the core.

4. Cut the apples to a size that fits your juicer chute. If making in a blender then cut to small pieces. Since I made it in a slow juicer, I cut each apple to 4 pieces & discard the core.

5. If making in a blender, you may not be able to blend all 4 apples at one time. Start with 2 apples and add about ½ cup water or orange juice along with the other ingredients. For more pulpy varieties you may need to add more liquid. Keep blending and add more water or juice. Pour this to a strainer and collect the juice in a large bowl. With the help of a spoon press down the pulp.

If made in a slow juicer 8 large apples yield about 1 liter juice.

Serve apple juice immediately before it begins to oxidize and reduce the nutrition levels.

Источник

Boozy Apple Iced Tea

Boozy Apple Iced Tea is the best way to combine a little booze with your favorite fall flavors. Bright and refreshing, this is the perfect fall cocktail.

This recipe is super fun and easy to make. If you are looking for a non-alcoholic beverage, you can also rotate it with my healthy Spinach Smoothy.

Boozy Apple Iced Tea

Boozy Apple Iced Tea is the perfect cocktail that will go so well with your Thanksgiving meal. This cocktail is so bright and refreshing, with delicious notes of sweet honey, apple spice tea, fresh mint, and seasonal apples. A combination of gin, vodka, and the bourbon adds a boozy touch, that just works so well with the other flavors.

Читайте также:  Айфон синхронизирует не все контакты

I love a drink that is easy to make, this Boozy Apple Iced Tea is perfect, as you don’t have to mix individual cocktails. You make a huge pitcher, store it in the fridge and pour it over ice-filled glasses when ready to serve.

Here are a few more easy cocktail recipes for you, that will make entertaining a breeze:

  • Vodka Cake Batter Shake – creamy and loaded with sprinkles!
  • Fruit Mojitos – 4 different flavors and a step by step video for you.
  • Strawberry Lemonade Vodka Club Soda – a low-calorie drink, that is also very easy to make.

Why You’ll Love This Boozy Apple Iced Tea:

  • Firstly, it’s refreshing and sweet and it will save you some money if you make your own.
  • Perfect for hot summer days and brunch parties.
  • Also, it’s loaded with delicious and flavorful fruits.
  • Kids and grownups love it. For kids, just skip the booze.
  • In addition, can be made with any tea flavor and fruits

Is Boozy Apple Iced Tea served hot or cold?

As the name describes it’s served cold. However, during cold seasons of the year, a hot boozy apple drink can be served warm. Just skip the ice in that case. It will warm your soul. During hot months of the year, a cold apple iced tea is served, and it will refresh and re-energize your body.

Источник

12 английских пословиц, которые не имеют аналога в русском языке

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm. Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

Читайте также:  Как переустановить драйвера для айфона

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:


Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

До чего полезная статья! Расскажу про нее друзьям!

Похожие записи

5 легких произведений с которых можно начать читать в оригинале

Как сойти за нейтива? Слова, выражения, культурные отсылки

Разговорный английский по сериалу «Офис»: идиомы, фразовые глаголы и новая лексика

Шоппимся онлайн по-английски

Про любовь и отношения на английском

Главные слова-паразиты в английском

Что такое курсы на Lingualeo?

Франция, Италия или Испания. Что выберете?

71 Комментариев

Всем здравствуйте
В “прослушке” услышал/увидел фразу “I like my piss in bottles”, перевели это как “что я за это получу”, но я что-то не уверен в однозначности перевода. Спасибо, если сможете помочь.

2. A volunteer is worth twenty pressed men. Похоже на поговорку: “Невольник не богомольник”

Есть точный эквивалент – “охота пуще неволи”. Она к тому же двусмысленная. Одно значение – шутливое, означает примерно “Пристрастие к охоте – хуже тюрьмы”. Основное же значение “Добрая воля сильнее принуждения”. Еще в 19-м веке “охотник” означало “доброволец”.

.. под первым номером поговорка похожа на “молчи за умную сойдёшь” .. а пословица под номером пять на мой взгляд похожа на “не суди да несудим будешь” ..

If you can’t be good, be careful – Бережёного Бог бережёт небережёного-конвой стережёт

Don’t keep a dog… – “Зачем тебе собака, если лаешь сам” – 15-16 век.. И никто не сказал про культуру поведения в обществе. …Роботы всё время думают о робот’е…
“Деньги заговорят…” – множество смыслов как прямых, так и обратных, основной – это подкуп, реже – статус ” (его) Деньги говорят (сами за себя)”.

По поводу Don’t keep a dog … соглашусь с мнением Инны .На мой взгляд ,здесь больше подойдет значение “не можешь организовать работу , делай сам” ? Всем спасибо.

1) Русский аналог: “Не пойман – не вор”
3) “Сам погибай, а товарища выручай”

12. You can’t make bricks without straw
аналог – не разбив яйца яичницу не приготовить.
Правда, это не русская пословица, кажется.

не понять замысел автора, вроде копнул(а) глухое и неразведанное, на нехоженое и непротоптанное, – с чем и согласились почти 200 тыс. читателей, но рассуждая о РАЗНИЦЕ ИХ и НАШЕГО МЕНТАЛИТЕТА, тут же НАКЛАЛ-НАВАЛИЛ-ЗАЛЕПИЛ … “БОЛЬШУЮ ДЮЖИНУ” из … Latin proverbs (+ old adages & popular sayings) основное собрание которых появилось в хрИсто-матном собрании Divers Proverbs, by Nathan Bailey, 1721.
ТАМ У НИХ – взор, смысл-мент-&-mind обращены на себя-говорящего и берущего, ради собсной выгоды и стяжательства – путём “воровства” (обучения) общества обжуливанию ближнего, оправдания … ныне дико-развитого капитализм-упырь-империализма , навроде – Nothing personal, it’s only business – кстати совсем недавний “англо-америк.” термин происх. от устар. романск. БОЖНИЦА, местное здание-церковь, или денежное предприятие с использованием церк. капиталов, пожертвований общины.
У НАС – смысл-сметка-расчёт обращён на пользу обществу, дар от себя-дающего, наказание-осуждение ворам-преступным (устар. ВьР – от индус. авара, кавк. гога, гуру, урка – наставник, учитель закона, или “вор-законик”).
ПОСЛОВИЦА – не руское, а славянское [сербск. посоловица

посольная, от посул, мн.ч. послы = рус. “дела”; (всемирные языки) гл. солить /sell-sold/ – “продавать, торговать”] – “дельный совет/завет” как вести дела.
Источник пословиц – переводы греческих и латинских религиозных формул, европейскиe литературные списки/кальки.
поГОВОРКА – уговор/договор, сговор, приговор, заговОр – “клятва во исполнение”. Проклятие.
ПРИСКАЗКА – повтор, приписка.

Здесь вроде бы статья об английских пословицах, а не клуб коммунистов с деменцией.

Источник

Оцените статью