- Bad Apple или с Днем Радио, гики
- Bad Apple!! Meme
- Bad Apple!!
- About
- Background
- Origin
- The Song
- Early MAD Videos
- Viral instance: Stylized Shadow Art
- Derivatives: Stylized Shadow Videos
- CNN News: Bad Apple in Stop-Motion
- Dance Videos
- Performances / Tributes
- Fan Dubs
- External Refernces
- Apple day и apple идиомы
- A bad apple
- Apples and oranges
- Polish the apple
- Big Apple — Большое Яблоко — это популярное прозвище города Нью-Йорк в США, когда большим яблоком называли важного человека (19-20 вв). А сейчас кличка Big Apple говорит о важной роли Нью-Йорка в жизни Америки и американцев.
- The apple of someone’s eye
- Upset the apple cart
- The apple doesn’t fall far from the tree
- An apple a day keeps the doctor away
- be as American as apple pie
- as easy as apple pie
- apple pie order
Bad Apple или с Днем Радио, гики
Сегодня очень немного было поздравлений с профессиональным праздником некоторых гиков, хотелось бы поднять настроение себе и остальным, достать что-то такое любимое теплое ламповое… И да! это будет приятный человеческому глазу зелёный осциллограф.
Как все знают, прибор осциллограф очень простой, обычно используется для наблюдения сигналов в реальном (теперь уже и не только) времени, осциллографы развиваются, становятся цифровыми, но так было не всегда. К сожалению, первое поколение осциллографов с приятным аналоговым зелёным цветом вымирает, а ещё столько всего можно с ними сделать. Так почему бы не сегодня.
Кроме того, чтобы показывать сигналы, на нем хотелось бы получить что-то более осязаемое и почему бы это не Bad Apple, и почему бы не «простым» каким-то способом.
Идея пришла в голову предельно простая (каемся, что она даже уже где-то описана), использовать VGA видеовыход, а именно цветные сигналы R, G, B для кодирования положения луча. Один, например, R использовать для отклонения луча по X, второй G для Y, а B — для отключения луча, во время обратного хода строки и кадра.
Но Bad Apple сам по себе растровый-растровый, а нужно его перевести в вектор. Так как мы не в раз не программисты, посыпая голову пеплом, решили забивать гвозди микроскопом, а именно взяли матлаб и с помощью функции bwtraceboundary выделили контура растровых объектов, декодировали, отфильтровали, а получившиеся вектора обошли. Что-то подфильтровали.
И, на наше удивление получили довольно четкий контур. Для радиотехников, которые скорее на «вы» по обработке изображений, без глубоких копаний в математику — был очень даже прогресс.
Далее полученные вектора перегнали в обход луча, а уже луч растянули на вот такое растровое изображение кадра. Это та же картинка, что и выше, но уже цветом закодировано положение точки на изображении.
Дальше 16 мегабайтный исходный Bad Apple был перегнан в 13ГБайтный Green Apple c вот таким результатом =)))
С Днем Радио, коллеги! не знаем как вы, но по крайней мере этот день мы провели в окружении теплой ламповой техники.
P.S.: Некоторые могут правильно заметить, что C1-94 не имеет возможности смещения луча по Х, изображение должно было быть смещено на пол-экрана вправо, но это не монтаж, для смещения добавлен внешний операционный усилитель.
Ну и в качестве некоторой полезности, зачем это может понадобиться.
Самый приятный бонус — это возможность сделать для себя зелёные часы, которые в заголовке статьи, ещё бы оснастить будильником и был бы вообще класс, я бы поставил у себя дома, несмотря на габариты.
Ещё один приятный бонус, когда есть возможность сформировать точную развертку на экране осциллографа — это довольно детальный замер времени экспозиции видео или фотокамеры.
Для примера, если сформировать вот такую развертку:
где каждый штрих — это 10мкс, можно с точностью около 5мкс определять длительность экспозиций, при этом длительностью единицы миллисекунд, если создать несколько таких таблиц, то можно измерять экспозиции камеры в разных интервалах от единиц микросекунд до примерно до 1/25 секунды (и даже больше).
Выглядит замер на видеокамере примерно так:
здесь экспозиция составила 520мкс. К сожалению, немного мешает послесвечение люминофора, но это вопрос практики и выбора осциллографа с минимальным послесвечением.
Так что вот так =) надеюсь, было интересно и хотя бы немного скрасило будни серого карантина.
Ваши Pyhesty, которому пришла идея и Алексей, который реализовал прекрасное Зеленое Яблоко на C1-94.
Источник
Bad Apple!! Meme
Popular:
Bad Apple!!
About
«Bad Apple!!» is a Japanese dance pop song originally featured in one of the arcade games from the Touhou series. Since its rise to popularity on Nico Nico Douga (NND) in 2009, the song has inspired an extensive list of remixes, dances and musical tributes primarily on the Japanese web. In October 2010, the original upload became the first NND video to reach 10 million views.
Background
The Touhou series is a Japanese indie scrolling manic shooter game created by Team Shanghai Alice’s sole member, ZUN. Touhou games have a strong following in Japan and it is far from uncommon to see most Touhou soundtracks being remixed by various doujin circles [1] , some of them giving birth to other phenomena such as U.N Owen Was Her? and Night of Knights.
Origin
The Song
«Bad Apple!!» was originally included in the soundtrack of Level Stage 3 in the 4th Touhou Project game Lotus Land Story [2] , created by series designer ZUN [3] and released in July 1998.
On May 20th, 2007, Masayoshi Minoshima, the founder of well-known, Touhou-affiliated doujin club Alstroemeria Records [4] released a remix of «Bad Apple!!» featuring the voice of Japanese pop singer Nomico [5] in an album called Lovelight [6] .
Early MAD Videos
One of the first MADs of «Bad Apple!!» was uploaded on March 28th, 2008. While its peak has likely passed, MADs based on the song are still being published on YouTube [7] to this day.
Viral instance: Stylized Shadow Art
On June 8th 2008, a Nico Nico user made a video [8] featuring a storyboard with precise details of what he considered would be the best video clip for the «Bad Apple!!» song. His video has accumulated more than 900,000 views on Nico Nico Douga alone. Here is a translated version available on YouTube:
As the idea began to spark interest, the first draft [9] video was uploaded on October 26th, 2008:
«Bad Apple!!» exploded on October 27, 2009 when Nico Nico Douga user Anira (あにら) released the last draft of his work on the video [10] , inspired by the 2008 fan version. This video, made with 3D moving models and silhouette shadow art featuring a great amount of the female cast from the Touhou series hit YouTube the same day. In addition, the original NND video became the first to reach 10 million views , making it one of the most watched videos in the Japanese video-sharing community (English subtitled version [11] ).
As a result of the video’s success, many Touhou articles [12] were published, mostly praising it as an art form.
Derivatives: Stylized Shadow Videos
While that video clip was far from being the first one in history to employ shadow and light in an artistic manner, this silhouette art instance launched its own trend of parodies. This was first translated by videos featuring other Japanese CGI models, mostly Miku Miku Dance [14] related clips:
There were also video comparisons/compilations between the original clip and previous fan-made animations:
But overall, many users tried to recreate the initial clip using alternative artistic tools, like Laser Show (October 2009) :
Sand Art Effect (November 2009) :
Apple Peeling (February 2010) :
CNN News: Bad Apple in Stop-Motion
One of the most popular MADs of «Bad Apple!!» uses stop-motion animation where the director printed out every individual frame of the shadow video and uses contextual frame placement, published January 2010:
While most of the parodies, remixes, and MADs were made by people knowing at least a little bit about what Touhou is, the rest of the world was bound to discover the stop-motion animation clip when CNN made a report about it on January 30th 2010 :
However, in it, the reporters mistakenly credited the stop-motion alteration as being the initial video describing how the Stylized Shadow one has been made, which unleashed many fans to leave raging comments [15] about it.
Dance Videos
Before the 3D shadow MAD, «Bad Apple!!» was already popular on Nico Nico Douga as a dance fad from people inventing a dance fitting the song. In a manner similar to the Fukkireta meme, the Odotte Mita (踊ってみた) or “I tried dancing it” fad on NND took hold.
It first began on June 27th 2009 when two Japanese boys uploaded themselves dancing to the song on Nico Nico Douga [16] (Registration Required).
The duet performance gave birth to more than 100 videos [17] of people following the dance, featuring either human beings or 3D characters.
Performances / Tributes
While others, pertaining to a Japanese fad called Hiite Mita (弾いてみた) or «I tried playing it» can be considered as covers and can feature nearly every kind of instrument :
Violin
Piano
Guitar
Fan Dubs
Another peculiar fad on Nico Nico Douga involving a song meme, Utatte Mita (歌ってみた) or «I’ve tried singing it» involves people singing the tune, recording and posting it to Nico Nico Douga or other video streaming sites. This fad isn’t restricted to the Japanese web and fandubs exist as well :
External Refernces
[8] NicoNicoDouga — 【UP主が見たい】Bad Apple!! PV【誰か描いてくれ】 (Registration Required) / Posted on 6-08-2008
[9] YouTube — [東方手描き]BAD APPLE!! / Posted on 10-26-2008
[10] NicoNicoDouga — 【東方】Bad Apple!! PV【影絵】 (Registration Required) / Posted on 10-27-2009
[11] YouTube — Bad Apple!! / Posted on 10-29-2009
[12] Polymetrica — Bad Apple!! Shadow Art PV / Posted on 10-27-2009
Источник
Apple day и apple идиомы
Сегодня, 21 октября, англичане отмечают Apple Day — День яблока. Вернее отмечают они его в ближайшие выходные после этой даты. Вообще в этот день славят не только яблоки, он также посвящён всем фруктовым садам и достопримечательностям Великобритании.
Ну а мы сегодня поговорим об идиомах и пословицах, связанных с яблоками.
A bad apple
так говорят о человеке, который имеет плохое влияние на окружающих. По-русски мы говорим “паршивая овца”.
Don’t let the bad apple destroy your project! — Не позволяй этой паршивой овце разрушить твой проект!
a bad apple появилось от пословицы a bad apple spoils the barrel – одно гнилое яблоко может испортить всю бочку. Отсюда понятно значение bad apple — речь не просто о том, что человек плохой, а о том, что он воздействует на окружающих, портит им жизнь.
Apples and oranges
apples /æplz — эплз/ яблоки
and /ənd — энд/ и
oranges /ˈɒrəndʒes — орэнджес/ апельсины
яблоки и апельсины
так говорят, когда начинают сравнивать вещи, которые несравнимы. Мы обычно говорим про такие вещи, что они слишком разные.
You can’t compare these two companies. They are just apples and oranges. — Ты не можешь сравнивать эти две компании. Они просто слишком разные.
Polish the apple
polish /ˈpɒlɪʃ — полиш/ полировать, натирать до блеска
the /ðiː — зы/
apple /æpl — эпл/ яблоко
пытаться получить чью-то благосклонность с помощью лести; стараться понравиться кому-то, подлизаться к кому-то.
He is annoyed with employees who often polish the apple. — Его раздражают сотрудники, которые часто подлизываются.
Big Apple — Большое Яблоко — это популярное прозвище города Нью-Йорк в США, когда большим яблоком называли важного человека (19-20 вв). А сейчас кличка Big Apple говорит о важной роли Нью-Йорка в жизни Америки и американцев.
The apple of someone’s eye
яблоко чьего-то глаза
кто-то или что-то, что очень любят; предмет обожания. Похоже на восточные фразы “о, алмаз души моей, рубин сердца моего, пахлава моего желудка. ”.
She has always been the apple of her father’s eye. — на всегда была предметом обожания своего отца (= Её отец всегда её обожал).
Upset the apple cart
опрокинуть повозку с яблоками
полностью испортить чьи-то планы.
Don’t invite her, she always upsets the apple cart. — Не приглашай её, она всегда всё портит.
когда-то давно, когда ещё не было машин, яблоки собирали в повозки и отвозили на ярмарку на продажу. Повозки ставили ровно, чтобы круглые яблочки не скатывались, не портя тем самым своё качество и внешний вид. А тот, кто всё же ненароком опрокидывал товар, срывал планы торговцев на рассчитываемую прибыль.
The apple doesn’t fall far from the tree
doesn’t /dʌznt — дазнт/ не (служит для отрицания)
from /frɒm/ от (о расстоянии между 2 точками)
яблоко не падает далеко от дерева
используется, чтобы сказать, что дети обычно похожи на своих родителей, особенно когда говорят о чём-то негативном. В русском языке мы говорим “яблоко от яблони недалеко падает”.
How can he be so cruel?! — Look at his father. The apple doesn’t fall far from the tree.
Как он может быть таким жестоким?! — Посмотри на его отца. Яблоко от яблони недалеко падает.
An apple a day keeps the doctor away
keeps /kiːps — кипс/ удерживать кого-то где-то
doctor /ˈdɒktə — до́ктэ/ врач, доктор
away /əˈweɪ — эвэ́й/ вдали, в стороне
яблоко в день удерживает врача на расстоянии
в русский язык это выражение пришло так — ешь по яблоку в день и доктор не понадобится. Идея в том, что употребление полезной пищи позволяет оставаться здоровым.
When my children refuse to eat fruit, I say “an apple a day keeps the doctor away”. — Когда мои дети отказываются есть фрукты, я говорю им “ешь по яблоку в день и доктор не понадобится”.
Ну и отдельно хочется сказать об apple pie . Apple pie — это супер традиционное блюдо американцев — яблочный пирог. И с ним тоже есть несколько выражений:
be as American as apple pie
as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как
American /əˈmerɪkən — эмэ́рикэн/ американский
быть таким же американским, как яблочный пирог
используется, чтобы описать что-то типично американское.
Fast food is as American as apple pie. — Фаст фуд — это типичная американская еда.
as easy as apple pie
as … as /æz. æz — эз. эз/ такой … как
easy /ˈiːzɪ — и́зи/ лёгкий, простой
такой же простой, как яблочный пирог.
используется, чтобы сказать, что что-то очень простое, лёгкое. По-русски мы можем сказать “проще пареной репы”, “проще простого”.
Don’t worry, I’ll do it in a minute. It’s as easy as apple pie. — Не волнуйся, я сделаю это за минуту. Это проще пареной репы.
apple pie order
order /ˈɔːdə — одэ/ порядок, когда всё на своих местах
Дословно : порядок яблочного пирога
идеальный порядок, то есть когда пространство аккуратно и хорошо организовано.
I try to keep my things in apple pie order. — Я стараюсь держать свои вещи в порядке (= поддерживать порядок в своих вещах).
доподлинно происхождение этого выражения неизвестно. Есть мнение, что впервые выражение apple pie order появилось в северо-восточных штатах США, известных как Новая Англия. Местные домохозяйки нарезали яблоки для пирога ровными одинаковыми ломтиками и аккуратно один за одним складывали их в формы для выпечки. Отсюда пошло мнение, что женщины Новой Англии любят, чтобы все было по порядку.
Ну вот, пожалуй, это все «яблочные» выражения, которые я для вас собрала на сегодня. А вы какие-то из них слышали или, может быть, знаете другие? Делитесь в комментариях.
Источник