The big apple манга

Манхва Большое яблоко | Big apple

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Читать 1 Экстра

Информация о манге

Томов: 1, выпуск продолжается

Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали

Интересные факты

1 Экстра 1. 10.11.21 1 — 26 10.11.21 1 — 25 04.11.21 1 — 24 04.11.21 1 — 23 04.11.21 1 — 22 28.10.21 1 — 21 28.10.21 1 — 20 23.09.21 1 — 19 23.09.21 1 — 18 31.08.21 1 — 17 31.08.21 1 — 16 12.07.21 1 — 15 12.07.21 1 — 14 12.07.21 1 — 13 24.06.21 1 — 12 05.06.21 1 — 11 05.06.21 1 — 10 23.04.21 1 — 9 16.04.21 1 — 8 02.04.21 1 — 7 18.03.21 1 — 6 19.01.21 1 — 5 19.01.21 1 — 4 19.01.21 1 — 3 13.11.20 1 — 2 26.10.20 1 — 1 22.10.20 1 — 0 21.10.20

Фуюки — специалист по антитеррористическим атакам. В настоящее время он должен быть телохранителем президента компании Кагами. Это не простое задание, Кагами не нужна защита Фуюки, ему нужна его любовь. Постоянные проявления чувств со стороны Кагами доводят Фуюки до белого каления.

Удалено по запросу «ЭксЭл Медиа»

Один – во время миссии в Афгане, второй – от сердечного приступа в своем доме на Беверли Хилз.

Один, как оказалось, выжил, но кто?

Известный детский актер, выросший в гея-торчка, которого никто не хочет, чьё актерское мастерство стремится к нулю, которому Оскар светил бы лишь в номинации «За самый паршивый характер», да к тому же верящий в оккультизм и с его помощью надеявшийся покорить неприступного любимца всея Америки Ноа Рейкарлтона.

Наёмник, чьё прошлое было весьма насыщенным, которого предал член его собственной команды?

Кого сейчас видит перед собой известный на весь мир «делец и банкир, владелец заводов, газет, пароходов» Ноа Рейкарлтон?

Добро пожаловать в Кабуки-тё, токийский квартал красных фонарей. Детектив Сиба Масаки должен охранять покой его улиц, заполненных барами, игровыми салонами и увеселительными клубами, где можно найти развлечения на любой вкус. Сиба работает под прикрытием, и его главная цель – бороться с незаконным распространением оружия. Он получает информацию от S, или осведомителя, члена влиятельной группы якудза. Но чувства, которые испытывает к Сибе его S, далеки от чисто делового интереса. История начинается в тот день, когда Сиба получает по телефону загадочное предупреждение насчёт S. Анонимный звонок селит в его душе тяжёлые сомнения: если нельзя доверять даже своему S, то кому же можно доверять?

Читать на сайте переводчика. Новелла в формате PDF

Жил был мальчик, да не простой, а старший сын, наследник главы мафиозного клана! Вот только самому мальчику такое счастье нафиг не упало, так что скопив деньжат, тот взял и дал дёру из дому. На что этот мальчик только ни шёл, лишь бы стать добропорядочным гражданином! Даже на работу. И вот, казалось бы, цель жизни достигнута. Но мы же знаем, что из мафии так просто не уходят.

Новая захватывающая история от Haribo, автора манхвы «Итог».

Читайте также:  Во всех ли айфонах можно отследить

Хан Сае Ли — мечта каждой девушки. Он высок темноволос и привлекателен. Он знает, что он заманчивая добыча. Однако, сейчас он сам охотится — пытается поймать блондинчика, который стянул кошелек Ли Хана, и преподать ему пару уроков. Но подождите, как этот тощий паренек может быть таким шустрым? И таким милым. Глаза Ли Хана по-прежнему застилает алая пелена, но это уже вовсе не гнев. И кто знает, что их ждет дальше.

С легкостью получив главную роль в фантастическом сериале, начинающий актер Минами Масаки даже не догадывается о том, насколько сложным для него окажется предстоящий год съемок: бесконечные сложные трюки, которые актеры должны выполнять без дублера, постоянная шлифовка актерского мастерства, сложный график съемок. Но ко всему этому добавляются напряженные отношения с партнером по сериалу, который сначала привлекает Минами своей отличной игрой, а затем шокирует тем, что встречается с парнями…
Как же будут развиваться их отношения, если на сцене появятся новые игроки?

Описание взято с www.animanga.ru

В эпоху, когда преступность безнаказанно растет, четверо мужчин вступают во тьму, чтобы найти и наказать правонарушителей! Следователь, программист, инженер и парикмахер! Четверо друзей преступают закон и вершат свою миссию!
————
Сезон 1 завершен. Читайте продолжение во втором сезоне: «Граница. Мудрость».

Источник

Big Apple

빅 애플; The Big Apple

Status : Ongoing

Chapters: 46

Last update: 3 days ago

You are reading Big Apple manga, one of the most popular manga covering in Fantasy, Webtoons, Yaoi genres, written by at MangaBuddy, a top manga site to offering for read manga online free. Big Apple has 46 translated chapters and translations of other chapters are in progress. Lets enjoy.
If you want to get the updates about latest chapters, lets create an account and add Big Apple to your bookmark.

«Warning: Yaoi content: This manga contains materials that might not be suitable to children under 17. By proceeding, you are confirming that you are 17 or older.»Joachim Hjerpe is the one and only sniper of the Secret Intelligence Agency, an organization of individuals with very special abilities. The life of a sniper is extremely stressful, but quitting is not an option, as doing so could mean his own death. His only reprieve is meeting with his seductive and handsome lover, Juergen Eisler, who knows exactly how to fulfill Joachim’s needs. But when the dangers of his professional life threaten to invade his personal life, Joachim decides to part ways with Juergen before it’s too late. Juergen has no idea why Joachim suddenly wants to break up, and he’d sooner keep Joachim in shackles than let him walk out of his life. Will Juergen be able to persuade Joachim to tell him the truth?

Источник

Почему Нью-Йорк называют «Большим яблоком»?

Такой термин, псевдоним «города мира» появился в 20-ые гг. прошлого века. Популяризации этого прозвища Нью-Йорка поспособствовал спортивный журналист Джон Джей Фитц Джеральд (John J. Fitz Gerald) , который отвечал за обзор скачек в газете Morning Telegraph .

В первый раз такое выражение появилось в номере газеты от 3 мая 1921 года:

J. P. Smith, with Tippity Witchet and others of the L. T. Bauer string, is scheduled to start for «the big apple» to-morrow after a most prosperous Spring campaign at Bowie and Havre de Grace.

(Джон Смит с чистокровной верховой лошадью Tippity Witchet вместе с другими из команды Лайонэла Бауэра завтра отправится в «Большое яблоко» , после удачных стартов в Bowie и Havre de Grace )

В последующие годы Фитц Джеральд достаточно часто употреблял это выражение, а 18 февраля 1924 года в специальной колонке «Around the Big Apple» (Вокруг Большого яблока) журналист объяснил причины его использования. Впервые он услышал его в Новом Орлеане (Луизиана), когда так называли ипподромы Нью-Йорк два афроамериканца. Жокеи имели в виду, что лошади любят яблоки, а так ка главные скачки проходили в Нью-Йорке, то это было «Большим яблоком». Выражение Фитц Джеральд объяснил так:

The Big Apple. The dream of every lad that ever threw a leg over a thoroughbred and the goal of all horsemen. There’s only one Big Apple. That’s New York.

Большое Яблоко. Мечта каждого парня, который когда-либо перебрасывал ногу над чистокровной лошадью и цель всех всадников. Есть только одно большое яблоко. Это Нью-Йорк

Ещё по одной, менее популярной, версии выражение зародилось в среде джазовых музыкантов. Якобы у них была пословица: » На древе успеха много яблок, но если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко.»

Читайте также:  Семейный доступ apple недоступен

В конце 1920-ых гг. выражение вышло за пределы скачек, а в с следующее десятилетие появились песня ( (Bob Emmerich — “Big Apple”, 1937 ) и танец, популярный изначально у афроамериканцев, с одноимённым названием. В 40-50-ые гг. прошлого века его продолжил использовать известный американский радиоведущий Уолтер Уинчелл, но в 60-ые популярность спала — город стали называть Fun City ( город веселья).

В начале 1970-ых гг. New York Convention and Visitors Bureau (маркетинговая городская организация, бюро, отвечающая за развитие туризма) стала вновь продвигать прозвище Big Apple. Жителям и туристам в Нью-Йорке раздавались наклейки с логотипом «Большого яблока», было заказано большое количество сувенирной продукции. Были проданы за символическую плату тысячу таких стикеров (около 80 тысяч штук за 2 и 10 центов в зависимости от размеров и материала). Рекламная компания прошла успешно, за городом надолго закрепилось прозвище «Большое яблоко».

В 1997 году мэр Нью-Йорка Рудольф Джулиани подписал указ, в результате которого угол Западной 54-ой улицы и Бродвея, где проживал Джон Фитц Джеральд, был назван Big Apple Corner (Угол Большого яблока).

В 2016 году по поводу своего избрания на пост Президента США Дональд Трамп организовал вечеринку под названием The Big Apple Ball (Большой яблочный шар), в рамках которой были представлены тематические декорации достопримечательностей города.

Источник

Маньхуа Его яблоко | His apple | Ta de pingguo

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Информация о манге

Томов: 1, выпуск продолжается

Издательство: Kuaikan Manhua

Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали

Читать главы Его яблоко онлайн

1 — 5 Яблоко принца 19.01.21 1 — 4 Согласна на его условия 03.01.21 1 — 3 Снова опасная ситуация 11.12.20 1 — 2 Он и есть кредитор? 06.12.20 1 — 1 Мой секрет 28.11.20 1 — 0 02.10.20
Читайте также:  Как отследить айфон по номеру imei

Вскоре после перевода в новую школу Маю Кодабутсу получает любовное письмо от милой девушки по имени Юко Хаи . Но вместо зависти одноклассников он встречает лишь их сочувствующие взгляды. Просто Юко очень необычная девочка, она — экзорцист, помогающая призракам и духам найти покой на небесах. Согласится ли Кодабутсу пройти вместе с Юко все 100 способов экзорцизма?

Так бы и влачил Чиёхару до конца раскадровки «почётную свинцовую медаль» лидера местных бездельников и лоботрясов без-царя-в-голове, но (вот счастье!) «великие дела» их шайки «возмутителей спокойствия» привели к некислому пожару в школе. Команда взяла вину на себя, а их бравый комиссар безрадостно окунулся в круговорот «работа-дом-работа-дом». Но однажды по пути в школу в прохожего, стоявшего поблизости с ним на переезде .. э-э, врезался поезд. И всё бы ничего (ну-у, мимолётная слава в «криминальных новостях» не в счёт), но «пациент оказался очень даже жив». Так и познакомился наш Чиёхару с грудой мышц по имени Соузо Северный Ветер и как «милый довесок» — самопальной детектившей Каэдой Цубаки. В общем, вы понимаете, что . что-то грядёт!

Японский ответ Гарри Поттеру.

Жила-была в одной маленькой японской деревушке девочка десяти лет, по имени Сакура Микан. Однажды ее лучшая подруга, Хотару, перевелась в другую школу в Токио — загадочную и окруженную миллионом легенд Академию Алис. В отличие от Гарри Поттера, Микан не получала письма с приглашением в школу, но отправившись навестить свою подругу, чудом оказалась принята в эту академию. Оказывается, там могут учиться только дети со сверхъестественными способностями. Здесь и узнает Микан, что она не просто девочка, а гений «Алис».

Жизнь молодого Мутоу Казуки закончилась в 16-ть лет, когда пытаясь спасти незнакомую девушку от ужасного монстра, он пожертвовал собой, приняв коварный удар, предназначавшийся ей. Однако спасенная им красавица оказалась далеко не так проста, какой казалась с первого взгляда – она вернула Мутоу к жизни, заменив его сердце какугане – уникальным сплавом, полученным с помощью алхимии. Главная его особенность заключалась в том, что при появлении у человека инстинкта борьбы металлический шестигранник превращался в уникальное оружие, которому нет равных. Узнав о том, что таинственный монстр оказался одним из гомункулов – ужасных плотоядных тварей, созданных из людей с помощью алхимии – Мутоу дает клятву защитить от них своих близких и всё разумное, доброе, вечное. Так началась война алхимического оруженосца Мутоу Казуки, его напарницы Цумуры Токико и отрядов боевых алхимиков против глубоко законспирированной организации Хозяев гомункулов, пытающихся подчинить себе мир…

С недавнего времени Фууко начала замечать некоторые странности в поведении своего одноклассника Руки. Он всегда был замкнутым и необщительным парнем, а в последнее время что-то зачастил в заброшенный школьный корпус, в котором по слухам живет призрак. Из женского любопытства, Фууко всюду следует за Рукой, и пытается с ним подружиться, даже не смотря на нежелание самого Руки. И однажды, она узнает наконец в чем его тайна. Оказывается, Рука умеет. преодолевать закон земного притяжения, и ходить по стенам! Причем эта штука — заразная. И из-за слишком большого количества времени проведенного вместе, Фууко теперь тоже обладает этим даром!

Источник

Оцените статью