The warm in the apple

ЛитЛайф

Жанры

Авторы

Книги

Серии

Форум

Пучкова Юлия Яковлевна

Книга «Забавные истории котенка Рэдди»

Оглавление

Читать

Помогите нам сделать Литлайф лучше

Pinky makes tea for us. We drink tea and eat chocolates together. Then we play with a small red ball. We play and play. Pinky catches the ball with her teeth. Oh no! There is a hole in the ball. We can’t play with it now.

Pinky is very sad. She cries.

«I have not got any presents now,» she says. «There are no chocolates and there is not a ball.»

«Please, don’t cry!» I say. «We can go and play in the garden. There are a lot of apples on the grass. We can play with the apples.»

We go to the garden and we play with the apples. When there is a hole in the apple, we eat it up and play with another apple.

Pinky is happy now. She likes apples. They are red, you can play with them and you can eat them.

1 Answer the questions.

1. What season is it?

2. Whose birthday is it?

3. What presents has Pinky got?

4. Has Mrs Paw got children?

5. What do the kittens drink?

6. Is there a hole in the ball?

1. You can play with it but you can’t eat it.

2. You can play with it and you can eat it.

3. You can drink it. It is hot. It is brown. You put sugar in it.

3 True or false?

1. It is Reddy’s birthday.

2. Blackie gives Pinky a box of chocolates.

3. Pinky catches the ball with her teeth.

4. There are a lot of balls on the grass.

5. Pinky likes lemons.

4 Fill in: have got, has got, is, are, am.

1. The apple _____ red.

2. The ball _____ a hole.

3. The kittens _____ happy.

4. They _____ a box of chocolates.

5. The chocolates _____ nice.

6. I _____ happy.

7. I _____ a present.

It is winter. It is cold and it is snowing. We are in the living room. We are looking at the snow through the window.

«Let’s go and play in the snow,» says Pinky.

«No, it is too cold,» says Blackie. «We can put on our warm coats and boots,» says Pinky.

«I can’t run in my boots. They are too big,» says Blackie and he looks at me.

«I can’t run in my coat. It is too long,» I say and I look at Blackie. It is so warm in the living room and so cold in the garden.

«I see,» says Pinky. «Don’t run. Stand and look at me. My clothes are nice. I can run in my boots and my coat.»

«We can look at you through the window,» say Blackie and I.

«OK,» says Pinky. «Don’t go. Sit down on the sofa and look at me through the window.»

So Pinky puts on her warm clothes and boots and goes out. She runs in the snow and she makes a snowman. She jumps in the snow and dances in the snow. She makes a snowball and throws it at her snowman.

We are sitting on the sofa and looking at Pinky. Then I stand up, take my warm coat and boots and put them on.

«Blackie,» I say. «Put on your warm clothes, and let’s go out. It is fun in the snow.»

«It is too cold,» says Blackie. «I don’t want.»

So I go to Pinky. We run in the snow and we make two snowmen. We jump and dance in the snow. We make snow-balls and throw them at our snowmen. We are having fun!

Suddenly we see Blackie. He is standing in the garden.

«Look, my boots are not too big,» he says. «I think, I can run. Let’s play together.»

Now we play together and we are very happy.

2 Fill in: they, I, me, them, us, we.

1. _____ stand up and put on my clothes.

2. He looks at _____, and I look at him.

3. We make snowballs and throw _____ at the snowmen.

4. _____ are our friends. _____ like them.

5. We are happy. Look at _____!

4 Answer the questions.

1. What is the weather like today?

2. Where are the kittens?

3. What does Pinky put on?

4. What does she do in the snow?

5 Put the sentences in the correct order.

1. Blackie goes out.

2. Reddy puts on his warm clothes.

3. They play together.

4. Pinky runs in the snow.

5. They are in the living room.

V. A Film or Lunch?

It is very cold today. We are in the house. We are watching a film. It is about a mouse. Its name is Stuart Little. The film is very interesting. But, when I see a mouse, I am very hungry.

«Let’s watch another film!» «What film?» asks Blackie.

«Another film. Not about mice,» I say.

«OK,» says Blackie. He takes another film and we watch it. It is about a clown fish. Its name is Nemo. The film is very interesting. But, when I see a fish, I am hungry. So I say:

«Let’s watch another film.»

«What film?» asks Blackie.

«Another film. Not about fish,» I say.

Blackie takes another film and we watch it. It is about a bird. Its name is Valiant. The film is very interesting. But, when I see a bird, I am hungry.

«Let’s watch another film!» I say.

«Again?» cries Blackie. He is very angry.

«Oh Blackie,» says Pinky. «I think, Reddy is very hungry. Let’s have lunch. And then we can watch a film.»

So we have lunch. Now I am not hungry and I can watch films about mice, fish or birds.

«Thank you, Pinky,» I say. «You are so clever.»

1 Answer the questions.

1. What’s the weather like today?

2. What are the kittens doing?

3. Are the films interesting?

4. Is Blackie angry?

5. What are the films about?

6. Is Reddy hungry?

7. Do they have lunch?

1. Let’s watch a f _____.

2. When I see a mouse, I am h _____.

3. Let’s have l _____.

1. It is big or small. It can sing and fly.

2. It is big or small. It can’t talk but it can swim.

3. Cats catch it. It is small. It has got a long tail.

4. You can watch it. It is interesting.

VI. Well Done, Pinky!

It is Sunday today. It is our clean day. We tidy up our house on Sunday and we have a bath on Sunday.

Now Pinky is cleaning the kitchen and the bathroom. I am cleaning the dining room. Blackie is cleaning the bedroom. It is funny. We like it. When the house is clean, Pinky says:

Источник

The Worm in the Apple

Fahrenheit 451 Week 3

Rachel goes to an apple tree and picks and apple for Brennan and one for herself. Brennan and rachel sit down and take a bit of their apples. Rachel has a delicious apple but Brennan doesn’t like his apple because he finds a worm in it. Rachel asks for forgiveness for giving Brennan the bad apple. Brennan nods but throws the worm at Rachel. Rachel jumps up, disgusted trying to get the worm off. Rachel is mad at Brennan. Brennan begs for forgiveness and

The Iphone Of The Ipad Craze

Jobs said this of his company, Apple, which has transformed the world around us. Over the years, the iPhone has evolved from the original to the latest iPhone. This relatively new technology integrates numerous devices that people used to carry into one little device that fits in your pocket. However, the iPhone has had some ethical issues because of claims to them mistreating and underpaying their factory employees (Mielach, 2012). There are also some

The Security Behind Mac Osx Essay

The Security Behind Mac OSX: Why Apple, Inc Doesn’t Worry About Viruses Matthew Long As many have heard, Macintosh Computers, and more in general Apple Inc., is beginning to really take flight in consumer households. The overwhelming numbers of available viruses to Windows computers, phones, and Android devices surpasses the millions. In fact, in April of 2012, Symantec released a report noting its latest Virus definitions file that contained 17,702,868 separate

Symbolism In The Destructors And The Most Dangerous Game By Graham Green

According to Goia’s glossary of terms “a symbol is person place or thing… that suggest meaning beyond its literal sense…is related to allegory…works complexly. usually contains multiple names and associations.”1 Goia defines symbolic acts as involving “conscious or unconscious acts of ritual like rebirth, purification, forgiveness, vengeance or initiation”.2 Examination of the essays “The Destructors” by Graham Green and “The Most Dangerous Game” By Richard Connell depict the author’s use of

Lab 1 Mealworm Behavior Worksheet 1

If mealworms are attracted to moisture, and tend to move away from hardened food, why would the mealworm move towards bran flakes and begin to go inside the pile. If a meal worm is presented to different types of dry cereal, then the meal worm will move towards it and begin to burrow. As an experiment I would place multiple kinds of cereal in front of a single mealworm, and record their reactions to each certain type of

American Society Is A Box Of Apples

a box of apples. When you open the box it looks like all of the apples are in good condition. However as you start reaching the bottom you find the bad apples, the ones that are bruised, expired, and have worms in them. I am those apples I was bruised because of my race, expired because of my ethnicities, and filled with worms from the nationality that I was not a part of. Race, ethnicity, and nationality are these qualities that defines a bad apple versus a good apple, a tainted apple or clean

Hallam Kindergarten Research Paper

Hallam Kindergarten is a 4-5 years old kindergarten run by the City of Casey council. Hallam Kindergarten is an excellent service, which have got “Exceeding” on the scale of National Quality Standards. The service has two degree qualified teachers with a diploma assistant educator to provide the quality teaching and learning environment. The service is a sun smart service. The major characteristic of the Hallam Kindergarten is its inclusiveness of a range of children. Children, who attend Hallam

Worms And Parasites Research Paper

contaminations brought about by parasites. We acknowledge that our pets have worms and parasites and those they should be «de-wormed». When you consider what number of individuals are presented to pets every day, and what number of go to underdeveloped nations which have genuine worm and parasite pervasions, it’s hard to comprehend why we have such trouble tolerating that North Americans and Europeans additionally have worms and parasites? Indications of Parasites inside a Human Body Indications

Assignment Questions On Economic Principles

the two goods that the country AMP produces Apples and Mobile phones. If the production possibility frontiers (PPF) were a straight line, the additional of the unit of mobile phones required to forgone the unit of apples. For example, to move to point A to point B (in order to produce 200 mobiles phones) 50 apples must be forgone. To move point b to point c (to gain another 200 mobile phones), 125 apples must be forgone. As the country AMP sifts from Apples to Mobile Phones can resulted the PPF becomes

Description Of A Photo Journal Assignment

This photo journal assignment was very interesting and educational. It helped me look outside the box and to really relate geography to my everyday life. My first relatable topic that I came in contact with during this assignment was the process of evaporation. At Dry Creek park in Modesto, CA, I witnessed evaporation taking place in the creek. I have been going to this park for quite some time and in the summer, water levels decrease drastically. Evaporation is one of the four phases in the hydrologic

Источник

John Cheever: Parody and The Suburban Aesthetic

John Cheever was able to portray the American suburbanite at mid-twentieth century as both valiant and pathetic at the same time. A character in one of Cheever’s suburban tales maintains a constant balancing act between hope, ambivalence, and anxiety. He is tenuously poised between a willingness to accept his position in his genteel community and his suspicions of what might be the wrong way of life. These suburbanites are at once remarkably in control of their faculties and at the mercy of an uncertain destiny. This ability to capture this human dilemma and to combine it with one of the newest and most overlooked manifestations of the American landscape, suburbia, shows the power and insight of Cheever’s art.

In three tales, «The Housebreaker of Shady Hill,» «The Sorrows of Gin,» and «Just Tell Me Who It Was,» Cheever creates a dialogue between a number of literary and cultural forms that speak to the many different readers who saw Cheever’s fiction in The New Yorker magazine during the fifties. Cheever addresses questions of human agency in the American suburbs of the mid-twentieth century in these stories, describing suburbanite as vacillating between opposite poles of control and confusion, between the dream of what the suburban lifestyle offers and the reality, fraught with problems, that questions that dream. This approach is more than simply an ironic or satiric attack on the American Dream, however. Cheever parodies the suburbs, and by examining this method in relation to the author’s subject-matter, we find that his critical view becomes complicated, and in many ways, complicitous.

Characters in these stories exhibit an awareness of themselves and their environment that is congruent with two of the major ideological traditions of American literature, the New England, or Puritan, conscience and pastoralism. Cheever takes these ideological traditions and effects them in the suburbs, showing how they coexist with modern suburban life. The author takes pains to show how important these traditions are, but he also makes a point to relate how distorted and often delusive they may be when they are applied to suburbia.

Cheever’s characters have a New England conscience. They are acutely self-conscious, examining themselves according to a severe, Puritanical moral code. However, suburbia does not have the theological structure of early America. The peculiar thing about the suburbs is that there are few moral codes enforced there; suburbs are amoral places where people tend to ignore each other. As a result, the characters in these stories often feel isolated in their moral dilemmas. Consequently, the actions they take to alleviate their sufferings are often heedless of others, and therefore these actions generally do more harm than good.

The promise of pastoralism seems to be the characters’ answer to this dilemma, but such idealism proves to be an inadequate solution to their problems. Cheever’s characters deceive themselves into believing that if the suburbs fail to give one a sense of moral community, at least they can be places free of moral corruption. The characters view suburbia as intrinsically good, as a haven from the vices of the city, but they forget that they cannot avoid all the impulses within themselves that might tarnish their community. Contrary to what they would like to believe, their lives are fraught with problems. The dream of recreating the world into an Eden is a delusion the characters use to avoid the reality that exists around them everyday. Often during their most intense bouts of guilt, or when their world seems most bereft, they imagine pastoral landscapes, escaping the temporal world in favor of a make-believe one. As a result of the tensions within and between modern suburbia, the Puritan conscience, and pastoralism, a deep ambivalence belies the happy facades of Shady Hill’s homes.

Ambivalence is a well-documented aspect of The New Yorker. The magazine actively parodied the rising suburban middle-class that was coming to dominate the country during the post-war era. The New Yorker poked fun at the suburbs, while also acknowledging the demographic shifts that were expanding its readership outside of the city. Examining this form of parody is another way of looking at Cheever’s art, one that reinforces an analysis of the tension and double-sidedness, the combination of pathos and ridicule, that marks his writing.

These stories appeared in The New Yorker during the fifties, and were collected in The Housebreaker of Shady Hill and Other Stories in 1958. All are set in the fictional town of Shady Hill, an affluent suburb somewhere between Albany and Weschester County. Shady Hill is linked by commuter train to New York City. Its inhabitants are Waspish, educated homeowners. To help take care of their children when the father is in the city working, and when the mother is attending to one of the many community groups to which she belongs, they employ servants. Social life in Shady Hill revolves around cocktail parties, at one anothers houses, and at the country club.

The title story, «The Housebreaker of Shady Hill», is about Johnny Hake, a suburbanite who strikes out on his own business venture after he is fired from his job with a plastics manufacturer. His independent business does not go very well, however, and early in the story he is in dire financial straits. His wife and children sense his frustration, and the atmosphere in the house is tense. Eager to keep up appearances, however, he doesn’t tell his wife about the oncoming crisis, and the couple go about their business in the neighborhood. At dinner with some neighbors, Hake hears Mrs. Warburton comments that her husband always carries around one thousand of dollars in cash in his wallet, a sum that Hake knows would put his business aright for a while until he could get back on his feet. A day or so later, Hake wakes abruptly in the middle of the night, puts on his clothes, steals into the Warburtons house, and takes Carl Warburton’s wallet right from under the sleeping couple’s noses.

Читайте также:  Apple pear grapefruit juice

The money eases Hake’s economic burden, but life doesn’t get any easier in the ensuing weeks. Hake fears that he will be found out, and suddenly, everywhere he goes, the world seems dissolute. A friend calls with a business proposition that will take advantage of a group of young investors, and in church, he hears a rat ominously gnawing at the wood within a wall. If only he could live in a place where there were rolling green fields and pure air, he thinks.

Hake’s problem is eventually resolved for him, however. The boss eventually calls Hake and asks him back to the plastics company. Hake takes out a nine-hundred dollar advance on his pay, and furtively places an envelope full of money on the Warburton’s kitchen table. As Hake leaves their yard, a police officer drives up and asks why he is out so late at night. Hake tells the policeman that he is simply walking the dog, when, in truth, he doesn’t have one. Appeased, the patrolman drives off. The story concludes with Hake whistling to himself in the night, satisfied with his lie.

The main character of «The Sorrows of Gin» is Amy Lawton, a fourth grader whose parents are very active in Shady Hill society. In fact, her parents are so popular and welcome at cocktail parties, they often run off to a neighbor’s house for drinks as soon as Mr. Lawton arrives home from work. As a result of her parents’ gregariousness, Amy has been raised primarily by the string of nannies and maidservants that come and go through the Lawton household. One night, when the Lawtons are away at a party, Rosemary, the current maid, tells Amy about her sister, who died from drinking. Rosemary says she would be proud of Amy if the little girl dumped her father’s gin down the sink some time.

For the next few days life progresses a usual, until Rosemary returns home from a day-trip into the city. The maid gets off the train, and is drunk. She is disheveled and smells of gin. Mr. Lawton, who is waiting with Amy to pick Rosemary up at the station, is extremely annoyed. When the trio return to the Lawton’s house, Amy is sent to her room, and Rosemary, who has been fired, prepares to leave. In the house, Amy goes to the bar and dumps her father’s bottle of gin down the sink. That night the Lawtons are again away at a party, and Amy is being watched by an old woman, Mrs. Henlein.

When Mr. Lawton returns later that night and finds his bottle of gin empty, he blows up at the sitter, accusing her of raiding his liquor cabinet. Mrs. Henlein is incensed that Lawton would even consider her to be a thief. There is an immense ruckus, and Amy, upstairs in bed, hears the strife. The adult world of alcohol and arguments confuses her, but nevertheless, she feels that it is her fault that this problem began, so she resolves to run away from home. The next day she goes to the station, and prepares to take a train back to the city, where the Lawtons used to live. The stationmaster calls and notifies Mr. Lawton of his daughter’s plans, however. The story ends with Mr. Lawton seeing Amy at the station, asking himself how he can convince his daughter that home is the best place for her.

«Just Tell Me Who It Was» is the story of Will and Maria Pym. Will is a self-made man who grew up in Baltimore, worked many odd jobs, and now is a vice-president in his firm. He loves his Dutch Colonial house, and he is very proud of his ascendancy into Shady Hill. The gem of his life, however, is his wife Maria. He adores her. She loves him, too, but it is questionable as to whether or not she has the character necessary for emotion as deep as his. Sometimes Will senses that his wife may not be able to reciprocate his affection, but these moments are few and far between, for his love always makes up where hers may be lacking.

The annual Apple Blossom Fete is approaching, and Maria is on the decorations committee. The fete is a costume ball, and it appears that it is going to be the same as it is ever year, until Will sees Maria’s costume. It is very flattering, and there can be no doubt that in it Maria will be the object of many lustful glares. Will protests that the costume is too tight and too revealing. It is incongruous with his vision of his sweet and innocent wife. But Maria can’t comprehend his reaction. She only wants to have a good time, she says. She cries and pleads that he allow her to wear the outfit. And Will relents.

At the fete, Will doesn’t see Maria often because she is involved with organizing the entertainment. What he does see are many drunk, well-to-do people flirting with each other. He leaves early; and Maria doesn’t come home until dawn. After this incident, Will begins questioning his wife’s fidelity. He speculates that his intense love has blinded him. And he reasons that Maria has had plenty of opportunities to have affairs. His suspicions grow and the marriage seems doomed, until one morning when he punches the man he believes to be his wife’s lover. After this brief altercation, Will feels vindicated, and he decides to make up with Maria by buying her an expensive gift.

The relationships featured in these three stories focus on the basic unit of Shady Hill, the family. «Housebreaker» is about the breadwinner, «Sorrows» is about the child, and «Just Tell» is about the husband-and-wife. We begin to understand how this basic unit operates by examining a fourth story from the collection, however. «The Worm in the Apple,» more like a puzzle or a sketch of a story than a full-fledged tale, is a complicated parody of the methods the author uses throughout the three other narratives.

«The Worm in The Apple» is about the Crutchmans, a family that can best be described as ordinary. The story is narrated by an unseen guide who relates to the reader the Crutchmans life, starting from their courtship and ending with the growth and marriage of their children. We get a glimpse of Mr. Crutchmans stint in the navy, when for days he was adrift at sea on a raft after his ship had been sunk by the enemy. And we see how Mrs. Crutchman inherited a good deal of money from her father. The children’s failures and success in school and college are up for our inspection, as well. The daughter marries the son of a gardener, and the boy serves out his time in the army in Germany. Although the family appears beyond reproach, throughout the tale the narrator persists in suggesting that there must be a blight on the Crutchmans’ family history. The narrator speculates that Larry Crutchman’s experiences in the navy might return to him in the form of nightmares; or perhaps Helen Crutchman might lord her money over her husband. But both of these hypotheses are proved false. Larry sleeps well, and Helen is a devoted wife and mother who generously contributes to the most respectable charities. The Crutchmans’ probity doesn’t discourage the critical narrator, though. As the title suggests, there must be a worm in the apple. However, after many indictments and subsequent acquittals, we discover there isn’t. At the end of the story we are informed that the Crutchmans are, and always will be, a happy and functional family.

The irony and satire intrinsic in the relationship between «The Worm’s» narrator and the family history of the Crutchmans exemplifies Cheever’s unstable critical stance towards his subject-matter, the suburbs. This literary posture is sardonic, wry, and witty, and is thus typical of what is often called the style of The New Yorker writer. However, Cheever transcended the magazine’s characteristic ambivalence and made larger statements about the American Dream and the nature of the human experience.

In A Theory of Parody, Linda Hutcheon describes parody as something more complex than an imitation of another piece of art (or art form) for the sake of ridicule or amusement. Instead, Hutcheon views parody as a kind of copy that rewrites the original in a manner that is not necessarily mocking:

In fact, what is remarkable about modern parody is its range of intent—from the ironic and playful to the scornful and ridiculing. Parody, therefore, is a form of imitation, but imitation characterized by ironic inversion, not always at the expense of the parodied text. Parody is, in another formulation, repetition with critical distance, which marks difference rather than similarity. (6)

There are so many ironies in «The Worm,» it is difficult to pin down exactly what the author is trying to say. Almost every aspect of the tale has a double meaning, and each double meaning, in turn, can be read ironically as well. Consequently, many key parts of the story deliver contradictory meanings. This sort of reading, of finding many different meanings in a story, is applicable to the other Housebreaker texts considered in this paper. All the Housebreaker texts are ironic and multi-faceted. However, the way Cheever criticizes suburbia in «The Worm» is an inversion of the methods he uses in the other stories; thus, «The Worm» is a parody of the other stories. If we are to understand how this story is a parody of the author’s own method and style, we have to identify some of its many meanings.

The first irony is implied with the presumption that the Crutchmans are not what they seem: «one was bound to suspect a worm in their rosy apple» (Housebreaker 107). The author is perpetrating a fraud, however. Contrary to what the narrator leads us to believe, there is no proverbial ‘worm’ in the Crutchmans’ ‘apple’ of a family. Thus we find a second irony. Although initially the Crutchmans appear to be the opposite of what they seem, ironically they aren’t. Cheever thus begins the story with an ironical presumption and then ironizes it again by proving it false.

Third, although we discover there is no ‘tragedy of the Crutchmans,’ and that in fact their situation in the story is comedic, there is still a lingering trace of confusion about why the family has been subjected to this scutiny. The twists and turns of the above ironies do not satisfy our initial suspicions of the family, nor do they address the fresh distrust we have of our narrator. «What’s the matter here?» we ask. Ironically, the tragedy of the story lies in the narrator, who, in assuming a posture akin to that of the Spainish Inquisition, leads us to feel guilt in our complicity with his untoward and deceptive aim of finding a worm. Why, we ask, must we seek for the rotten core of this happy family?

This uncovers the fourth and last irony. For a fleeting moment it is possible to feel compassion towards the Crutchmans, who, indeed, are a model family. However, in bringing us closer to them, this compassion also allows us to see them more clearly as real people, at which time we realize that, in ironic opposition to what the story explicitly says, there is actually something dreadfully wrong with the Crutchmans. They’re boring.

In this story, Cheever parodies the methodology he uses to examine suburban families throughout the Housebreaker collection. «The Worm» pillories the stereotypical model family the Hakes, Lawtons, and Pyms represent, but it does so through means that invert Cheever’s normal style. Instead of uncovering thievery, alcoholism or adultery, «The Worm» finds nothing unseemly about the Crutchmans. In finding nothing wrong with them, however, the story ironically finds just the kind of defect it was looking for in the first place. Thus, «The Worm» duplicates the thrust of the other stories, but in a contrary fashion. Irony is essential to this maneuver, as Hutcheon points out:

Parody, then, in its «trans-contextualization» and inversion, is repetition with a difference. A critical difference implied between the background text being parodied and the new incorporating work, a distance usually signaled by irony. (32)

Satire, as Hutcheon describes, is didactic and extramural, like a lesson; it has a target related to something outside the story. Satire has a moral to tell. Parody, on the other hand, reflects a parallel text; irony signals a system of contrary meanings, in which an image means two different, and opposite, things within a particular story. Satire is a literary form in and of itself, but it also can qualify, or be qualified by, other forms. Thus, a parody may be satirical; it may critique something for the purpose of explaining a moral, or satiric, position (43). And it tends to do so through tropes and images that are ironic.

By subverting the reader’s expectations of an expos_ of the Crutchmans’ faults, «The Worm» satirically highlights the fallaciousness of Cheever’s (and our) impulse to search for the worm in the apple. Herein lies «The Worm’s» lesson. It is a parodic attack on critics of the suburbs who seek the worm in the suburban apple, and, as Lynne Waldeland notes, in this sense is it an «antidote» to the cynicism of the other stories (72). However, since the author isn’t really advocating a reform of the Housebreaker narrators’ critical stance towards the suburbs, this satire is ironic, too. After all, the Crutchmans are clearly boring, and, therefore, a critical defect has in fact been exposed. In this sense, «The Worm» is in league with the other Housebreaker stories, all of which do find a worm in the apple.

Accordingly, as Hutcheon’s theory of parody implies when she writes that parody is «imitative,» the parodic story tends to mirror many attributes of its parodied text(s), and «The Worm» and the other three stories share many traits. The Crutchmans are very similar to the other Housebreaker families except in that the author chooses not to focus on any of their many slight imperfections, leaving them dull instead. The little episodes of difficulty that we see in the Crutchmans’ family history, such as the husband’s time in the navy, or the marriage between their daughter and the gardener’s son, for example—any one of these episodes is fare for a Cheever story. Conversely, the other three stories use irony as prominently as «The Worm in the Apple.» For example, throughout the stories we are lead to believe that the misadventures that occur are cataclysmic, even though, ironically, the families don’t change much. Hake doesn’t really learn about rectitude and honesty and he winds up going back to his original job anyway; the Lawtons never discover who to blame for the disappearing gin, when the culprit is right under their noses; and Pym winds up forgiving his wife on the same shallow basis by which he previously loved her.

Thus, «The Worm» shows us how the author puts his families under the microscope. He raises a kind of critical looking glass on the suburbs, exposing their faults, but at the same time he self-effacingly tries to distance himself from this critical function. The author’s attitude towards the suburbs is therefore quite nebulous. Little appears to really happen in these stories, yet because of the melodrama in the tales, the reader can be assured that something within them at least aspires to a greater importance. As discussed earlier, the more commonly held view on parody might lead us to consider that ridicule is the purpose of these stories. Indeed, the stories are about discovering worms in apples. But parody and satire are more complex than that, and while we may set the issue of simple ridicule aside, muddy waters remain. To address the question of Cheever’s opinion of the suburbs, we start by considering what might have affected the artist’s mind-set when he wrote these stories. First, we will consider the American intellectual traditions that Cheever makes use of as a parodist—Puritanism and pastoralism—and second, we will incorporate these traditions into the context in which these stories appeared.

Don Hausdorff’s assessment of the overall editorial position of The New Yorker intimates the early-American traditions underpinning the magazine:

Quietly but effectively, the New Yorker has been pioneering a different manner, one emphasizing moderation, in an almost eighteenth-century spirit, in all things. It stressed nuances rather than sharp contrasts, turning its well-tailored back on sweeping indictments. (81)

The climactic moments in the three stories are cases in point. Each is a seemingly unpremeditated, physical action whose spontaneity is confusing, and therefore ripe for analysis. Hake wakes suddenly, and without reflecting, burglarizes his neighbor’s house; Amy pours her father’s gin down the drain without missing a beat; and Pym forgets himself when he rifles through his wife’s shoes, doubting her innocence Looking at these moments in terms of the Puritan conscience and The New Yorker’s enlightened sense of moderation, we see how the characters are as confused by their actions as readers may be.

Читайте также:  A1332 iphone 4 блокировка

Cheever’s perspective in each scene is that of a third person. He describes each moment as if he was a fly on the wall, emphasizing characters’ outward, mechanical behavior rather than the thoughts behind their actions. Hake mentions the «lubricants» in his heart; we are told only that Amy almost cries after pouring the gin down the sink; and Cheever focuses on the color of the shoes, rather than Pym’s thoughts, when Pym goes through the closet. By focusing on the surface of the characters’ actions, the author provides us with few clues to understand why they perform as they do during the three scenes. However, the automatic quality of the character’s movements during these episodes beckons the reader’s curiosity and judgment. This is a sign of the sophisticated moderation Hausdorff discusses. The scenes are self-evident, and they are not completely inexplicable, but we’re puzzled and isolated by them nonetheless. Samuel Coale, in comparing Cheever to Nathaniel Hawthorne, expands on this point:

[Cheever’s] decorous tone, which can be mistaken for the glossy finish of suburban conventions in those tales seemingly mesmerized by the comfortable crises of New Yorker fictions, is often the result of a lyric and graceful repetition of images and objects; his plots, which reveal modern psychological existence as essentially chaotic and disconnected, are the results of the romancer’s technique and vision that is intent upon breaking through the public display of social conventions and peering more deeply into the nature of man in both his moral and psychological dimensions. (206)

By looking deeper into the character’s behavior after the scenes, the reader begins to see the moral and psychological dimensions behind the characters’ actions. As penance for their momentary transgressions, the three characters level sweeping indictments against themselves in a fashion that, as Hausdorff noted, is not part of normal New Yorker protocol. Hake nearly damns himself, he is so guilty over stealing from his friends; Amy’s overblown guilt leads her to run away; and, conversely, instead of guilt over an action, Pym’s shame and paranoia lead him to strike his fellow commuter. As Austin Warren observes in The New England Conscience, the Puritan believes there is always room for a more reverential way to live, and therefore is always cautious and watchful, looking towards the self, pointing out foibles in order to better optimize one’s state of grace. Grace implies a selfless relationship with God—a person destined for salvation acts only for the glory of the Creator. Proof of one’s closeness to God was found through revelation, when a person could selflessly say they had experienced the divine. This revelation was proclaimed to the community, and through it one was accepted into the Puritan church. Unfortunately, the self-scrutiny that drove this theology often created anxiety. As only the individual and God could experience the true inclination of one’s soul, and since man was sinful by nature, the Puritan could never be absolutely sure whether an action was selfless or not. Consequently, the individual was left constantly second-guessing him or herself. For example, love of God, which was supposed to be unwavering, could easily be confused with cupidity or pride. It was the job of an upright Puritan to distinguish between these reverential and sinful impulses. This was the reason why Puritans so often kept meticulous journals, as Cheever did. A journal was a kind of private chronicle of the dialogue between oneself and God. The narrators and characters in the four stories have a similar acute self-consciousness, but of course they live in a time when the theology and institutions that supported that self-consciousness no longer exist. Instead of living in Colonial America, where one resided in a community where the New England conscience was affirmed by every aspect of the dominant culture, Cheever’s character are left without any standards by which to gauge their actions.

In The Moral Order of a Suburb, M. P. Baumgartner documents this lack of moral standards in the suburbs of the post-World War II era. There are two general rules of conduct in suburbia, writes Baumgartner. First, suburbanites do not publicly take notice of a neighbor’s activities. They make no moral judgments of a member of the community; in other words, «they mind their own business.» Second, the suburbanite does not make public his or her own private activities. One is not supposed to be a nuisance to anyone else in the process of ignoring them. As a result, suburbs are considered peaceful, or boring, places because in an effort to not enact judgment on each other, households rarely interact with each other. Baumgartner finds that the primary rule in the moral order of a suburb is neglect. For example, in his study of a New York City suburb, when a member of a neighborhood did raise the ire of its inhabitants, neighbors rarely complained, and indeed would suffer all kinds of disturbances, such as loud cars or bright lights, for years without protesting to anyone. This is a far-cry from Puritan communities, where everyone was under the jurisdiction of the church authorities, and was subject to close scrutiny. Furthermore, this shows a difference between suburbia and Puritan communities in that the latter stressed the communal aspect, the shared culture, of its planned community, whereas the former stresses the independence of its component parts. In suburbia, nobody cares about any feelings of conscience one might have.

These three scenes invert the Puritan concept of self-scrutiny. The trouble the reader initially has in ascertaining the rationalizations behind the actions is a product of this inversion. The mechanical fashion the characters undertake in these scenes, devoid of reflection or self-scrutiny, is amoral in nature. Consequently, the characters are left with a vacuum into which their Puritanical consciences must posit some sort of meaning. And to the Puritan, all amorality connotes an ignorance of God, and hence is sinful and is thus a reason to feel guilt. Instead of being times when the characters feel that the presence of God has been revealed to them, or that a state of grace has been achieved, these scenes are existential moments when the characters are detached from any sort of moral superstructure. This quality of alienation led Earl Rovit to compare The New Yorker’s style and structure to Vorticism. The spontaneity of these scenes confuses the reader through an intricate use of irony, parody and satire, but their fleeting quality reduces them to New Yorker nuances, while hinting at something larger and more «sweeping.» Thus the reader is purposely left with less information than is needed to understand the actions. A comparison might to seeing a furtively taken snapshot: the scenes are glimpses; they allude and imply through brevity, raising questions without offering answers: How can Hake steal from his friends while they are sleeping only a few feet away; has he abandoned his sense of community and friendship, is he really a common thief? How do Amy’s feelings toward her father’s self-destruction influence her, how important was the alcoholic maid in influencing her decision? Pym’s jealousy—is his love real, or is it completely tainted by violence and his oppression? Would he feel the same way if a girdle hadn’t been found at the country club party?

The pastoralism in these tales is another manifestation of the faith that supports the suburban myth, yet is challenged constantly by the alienation and confusion Cheever’s characters constantly feel. While Cheever’s suburbanites may be spiritually alone, at least they try to enjoy their individualism in the American fashion, creating and placing themselves in a garden environment that is most conducive to healthful living. The author introduces his suburban settings with allusions to the Jeffersonian ‘middle-state,’ the term for the moderate, wholesome, and salubrious lifestyle of the early American yeoman farmer who knows and feels comfortable with his sense of place. In a pastoral setting, no one feels alienated from their environment. Furthermore, things are simple; the retrospective quality of the pastoral landscape allays the character’s anxiety that a modernist style like Vorticism represents. In the Edenic pastoral landscape, there is no absence of a good, moral standard. One is satisfied with the processes of life, and the impulses of the body and mind need not be scrutinized. The stories, as the title «The Worm in the Apple» suggests, commence with dubious images of healthy physical conditions. «The Housebreaker» begins with an image of nakedness; a sentimental romance about a black horse, Black Beauty, begins «Sorrows;» and in «Just Tell,» Will Pym is described in terms of rich foods, and of his girth, which he has been able to amass through his remarkable success. Cheever knows his characters’ faith in pastoralism is nostalgic, however. The author always presents pastoralism more as a product of the imagination than of reality. Hake dreams of retaining the green fields of suburbia are what prompts him to steal; Amy Lawton’s flight to the city is clearly an inversion of the pastoral myth. The little girl, growing up in the suburbs, believes the city is where people are more agreeable; when Pym carves his and Maria’s initials into the tree in the park, Pym is beaming, Maria is bored. So from the start, even as he presents the reader with these idyllic portrayals that are supposed to be real alternatives to his characters’ confusion and guilt, he is setting them up for a fall.

William Whyte attacked the suburbs on precisely these grounds during the fifties. In The Organization Man, Whyte criticizes the feelings of homeownership and independence the post-World War II suburbanites felt by calling their pre-fabricated houses dormitories (267). The very term Organization Man pokes fun at this new, ascendent group. Instead of being farmers tied benevolently to the land, Whyte sees them as transients who must commute long distances to work at their middle-level jobs in the city. The strength of the yoeman farmer was that he was not part of an organization, worked where he lived, and depended on no one but himself. To Whyte, the suburbanite is the inverse of this early American figure. The suburban dweller is vulnerable and rootless in the sense that he or she is like a cog moving in someone else’s machine. The suburbanite surrounds himself with what he believes to be the symbols of the leisure class, a car and lawn, when it is the upkeep of these very things that chains him to his job and belies his self-reliance.

Soon after acquainting us with the plenitude of the characters’ households, Cheever undercuts his portrayal of the pastoral with a similar attitude in mind. These happy people don’t just have enough security by way of pastoral plenitude. They have too much, and thus are at the whims of the many responsibilities and forces out of their control, some of which are within themselves. The characters’ faults lie in their tendencies to exhibit pathological behavior in seeking out the ‘middle-state’ happiness that the pastoral represents. Hake so wants to succeed, he is avaricious; the Lawtons so want to look like a family while being swingers, they have isolated their child; and Pym’s love of his wife is so intense, it’s overwhelming. However, in order to acknowledge his appreciation for the bountiful ‘middle-state’ the suburbs of the twentieth century represent, as parody would have him do, yet still account for the Romantic idealism inherent in this vision that allows for its parodic perversion, Cheever falls back on New Yorker moderation. Here we see Cheever as the consummate fence-sitter. He criticizes the reactionary idealism that the suburbs grew out of, but he also acknowledges that idealism as a noble and respectable position. Therefore, he walks the line between deriding the suburban myth and exalting it. In deriding it, he attacks its unreality; in exalting it, he celebrates the power of mankind’s imaginary vision. For Cheever, the true goal is to effectively function while living between these two extremes. In Shady Hill it is fine to have ‘middle-state’ ambitions of independence and uprightness, and yearnings and cravings can be compatible with those ambitions, but one must not forget about real life in attempting to actualize them. The dream of the pastoral can never be fully actualized. The consequence of such immoderation is to realize a dream, a recipe that amounts to delusion.

However, the characters undertake these actions when they are subject to delusions. After the climaxes of the stories, and after the characters feel guilty about their actions in those climaxes, we find that the overarching familial conflicts that initiated those climactic scenes have not been laid to rest. Moreover, the attempts the characters make later in the stories to assuage their guilt do not address the real problems involved in their respective situations. Hake still is a dissembler, even after he has returned the money; he lies to the police officer. Amy’s father will never realize that she doesn’t feel that the Lawton house is her real home. Pym never thinks of Maria as anything but a trophy-wife, even after he attacks her supposed paramour. The actions are the symptoms, not the solutions, to the characters problems. They are signs that the characters continue operating under the delusions that engendered these crises in the first-place, even as they try to solve them. Therefore, just as the reader never entirely understands why these characters act the way they do during the scenes in question, the characters are so disconnected from reality, they are unsure of themselves as well.

Two things we can assume, however. First, all the characters act out of love. Hake doesn’t want his wife and children to lose faith in him or to have to alter their lives; Amy loves and is afraid for her father; and Pym’s problem is a surfeit of adoration for his wife. Second, all the characters’ love is misguided. Johnny Hake is an example of a false sense of survival; Amy Lawton of misplaced charity; Will Pym of idolatry. Because they act under the best of intentions, we cannot completely write these characters off as fools, but we have to admit that their intentions are skewed. And here we see how important Cheever’s lesson of moderation can be. An act of love, no matter how well-intentioned, is too precious not to be subject to a moderating influence.

The characters have hopes, and these are eloquently and passionately expressed, but they’re overly ambitious and misguided from the start. Hence, their acts of unmoderated love become the sources of the characters’ guilt. As previously suggested, the Puritan conscience is easily plagued by uncertain emotions concerning the stalwartness of one’s inclination towards God. Warren describes this as an interior suffering, a feeling of dislocation and isolation from whatever ‘good works’ one might have performed out of a love of God (7). Similarly, the main characters are out of touch with actions that ostensibly were performed out of love for others. A few days pass before Hake realizes that it is his guilt that is making the world seem so dissolute; Amy remembers that she emptied the gin a day after the affair; and Pym rummages through his wife’s shoes before realizing that he doubts the woman in whom he has always had complete faith. Each character is torn, at the mercy of their unwittingly mixed emotions, and at the same time riveted by an urge for a better life manifested by a nostalgic pastoralism that looks backward in remembrance of better times and forward in hope of recreating those times.

Critics have said every Cheever story is about the Fall of Man. Each story seems to be about the introduction of vice into paradise, contrariness into order, immoderation into a state of balance, or of reality into delusion. Appropriately, the alternative to his characters’ guilt-complexes is naivet_, or innocence, like that of the Crutchmans. The family who has no worm in their apple, in other words, has no snake in their garden. The Crutchmans so lack the qualities that make people real, however, and «The Worm» is so ironic in its blessing of their saccharine prelapsarian existence, that we have to question if the author views Eden as anything more than a dream, and a boring one at that. In Cheever’s world, it is natural to be deluded by one’s hopes and fears. Hence, «The Worm» ends with the hypertrophied «happily, happily, happily, happily,» rather than «Happily ever after.» The latter clich_ is just as unreal and fanciful as any, but it is a common fantasy everyone wishes they could believe in.

Because these characters strive against forces they only partially comprehend, I’m led to compare them to tragic heroes. But in a tragedy, there is catharsis, and as mentioned earlier, there is no such purgation in these stories. As Baumgartner documented in The Moral Order of a Suburb, conflicts stay bottled up in suburbia, and these stories corroborate this thought. This reaffirmation of the status quo is a comedic tool. Therefore, Cheever stories are tragicomedies. As another example of the neither-fish-nor-fowl quality of the author’s work, this point reaffirms Cheever’s double-coded, parodic method.

Читайте также:  Сколько аккумулятор у айфона se 2020

Don Hausdorff, writing on The New Yorker, describes this double-coded method as prevalent in the pages of the magazine, even in the editorial and business departments:

Almost from the beginning, two ambivalences were present. The New Yorker poked fun at conspicuous consumption, even while it paraded numberous examples of it, in columns and advertisements, in every issue. And while the magazine’s humorists bemoaned the demise of «enlightened individualism,» in the city and nation, its own efforts often were largely the product of group process and editorial conference. (75)

Hausdorff adds that this double-identity has its shortcomings, however. The cold, reflective New Yorker style was well-suited to irony, and it could be used brutally to shed light on the absurdities of modern life, but such a style doesn’t discriminate between the pedestrian and the lofty, the important and the unimportant, bringing that above-mentioned tension to a new level:

As for what one critic of advertising called its worst sin, the «systematic manipulation of anxieties,» the New Yorker managed to hit at such trauma even while cushioning its barb with cuteness: one cartoon presented a grinning door-to-door salesman saying, «Good morning, sir. Have you given thought to the possibility of complete paralysis?». An important result of this rounding-out of character and the resultant softening of moral overtones, was that distinctions of a moral sort became an increasingly difficult to recognize, not unlike the marginal differences between competing brand names on virtually identical products. (81)

Dwight Macdonald, cultural critic and formerly an editor of The New Yorker, commented on the magazine’s blending of distinctions in terms of parody. Macdonald observed that «A particular combination of sophistication and provinciality is needed for good parody, the former for obvious reasons, the latter because the audience must be homogenous enough to get the point» (567). When he wrote this in his 1960 anthology of parodies, Macdonald was commenting specifically on the The New Yorker, where the Housebreaker stories first appeared in the mid fifties. Not only were stories like these a mixture of sophistication and provincialism; according to Macdonald, they had definite political and ideological leanings:

The appearance of The New Yorker, with its defiant «Not Edited for the Old Lady From Dubuque»—a slogan long forgotten, since the magazine’s readership has for two decades been as much outside New York as inside the city, a change that does not signify a victory for the provinces but just the reverse—crystallized this dominance of the urban wits. (567)

Macdonald’s insistence on the «dominance of the urban wits» would lead us again to believe that Cheever’s New Yorker stories ridicule the American Dream of a house and lawn in the suburbs. However, the paradox behind parody of this sort complicates matters. As Hutcheon remarks, because it is simultaneously directed towards two different audiences, parody both respects and lampoons what it parodies (74-5). In the case of The New Yorker, these two audiences are a provincial one that is ridiculed, and a sophisticated one that gets the joke. This relationship prompts Hutcheon to observe that due to its implicit reliance on the integrity of its subject, parody ironically (self-reflexively) undermines the parodist, who becomes, in this light, parasitic, or dependent on what is parodied:

This contradictory reaction [to satiric parody] is not. just a matter of personal taste. Its roots lie in the bi-directionality of the legitimacy of parody itself. The presupposition of both a law and its transgression bifurcates the impulse of parody: it can be normative and conservative, or it can be provocative and revolutionary. (76)

Hutcheon’s discussion of Mikhail Bakhtin’s theory of parody as the ‘carnivalesque’ provides us with the means to recognize the deeper levels of Cheever’s project. Bakhtin’s ‘carnival’ refers to the Renaissance and medieval carnival, times during which social hierarchies were periodically turned on their heads. In the carnival, for instance, a fool was king for a day and ecclesiastical rules were temporarily suspended. Bakhtin saw these periods as instances of an alternative culture within a culture, the former existing in opposition to the latter’s routine way of life (72). Although viewed by religious authorities as heretical, the carnival was allowed to proceed for two reasons. First, it was seen as a social safety valve, an opportunity for the peasants to divest themselves of excess energy and frustration, and, second, the carnival was consecrated by tradition. Thus, although the carnival thumbed its nose at the mores of the prevailing social order, it did so with that order’s tacit blessing. Hutcheon: «The motivation and the form of the ‘carnivalesque’ are both derived from authority: the second life of the carnival has meaning only in relation to the official first life» (74). Bakhtin applied this historical model to parodic fiction. He theorized that a parody and its subject conduct a dialogue, like the carnival and everyday life. The two are radically separate, yet the common ground they share mediates their distance (72).

However, if Bakhtin’s ‘carnivalesque’ relies on an ascendant folk culture, how can we apply his theory to Cheever’s mode of parody? Clement Greenberg answers this question in his essay «Avant-Garde and Kitsch,» in which he equates twentieth-century popular culture with folklife of the pre-industrial era. Although talking about the mid nineteenth century, Greenberg describes social conditions very similar to those experienced one hundred years later when Americans migrated from the cities to the suburbs. Cheever’s suburbanites, like Greenberg’s peasantry, leave their ancestral environments in an effort to make new lives:

The peasants who settled in the cities as proletariat and petty bourgeois learned to read and write for the sake of efficiency, but they did not win the comfort necessary for the enjoyment of the city’s traditional culture. Losing, nevertheless, their taste for folk culture whose background was the country-side, and discovering a new capacity for boredom at the same time, the new urban masses set up a pressure on society to provide them with a kind of culture fit for their own consumption. To fill the demand of the new market, a new commodity was devised: ersatz culture, kitsch, destined for those who, insensible to the values of genuine culture, are hungry nevertheless for the diversion that only culture of some sort can provide. (12)

Greenberg views publications like The New Yorker as contemporary kitsch: mass produced, and innovative and stylish, yet consistently pedestrian (although its trendy, kitsch never seems to change, and it is always sure to appeal to the greatest amount of consumers). The difference therefore between the kitsch that Greenberg discusses and Bakhtin’s folk culture is that when Greenberg is talking about mass, kitsch culture, he is talking about the dominant culture. Greenberg laments the fact that the hegemony of the class that creates high art has given way to the middle-class kitsch that comprises the ruling culture of the United States in the post-war era. Thus, in Greenberg’s America, the urban wits are the ones who must subvert the dominant culture. Macdonald argues that the New Yorker carries out this subversive function. And as New Yorker stories, Cheever’s tales have many instances of this critique of mass culture. Hake works for a plastic manufacturer; Mr. Lawton describes the world outside Shady Hill as smelling and tasting of plastics; and Maria Pym experiences her disillusionment in terms of the costumes and paper apple blossoms she made for the country club fete. However, as Greenberg notes, magazines like The New Yorker are examples of kitsch, even it they profess to be the representative of a high culture. Looking at Cheever’s stories from this angle, we find that the author is not subverting the dominant popular culture at all, but rather is conducting a complicitous critique of that popular culture. In other words, he thinks of himself as subverting the dominant kitsch culture, but in fact is very much a part of that culture. This is how Bakhtin describes the ‘carnival,’ as a time when one class ostensibly critiques the other, although really the ‘carnival’ is a product of society as a whole. We can see this point more clearly is we consider a typical Cheever story as a ‘carnivalized’ rendering of the popular fifties television program Leave it to Beaver.

The average Cheever tale turns the world of the Cleavers on its head. Such an excercise produces an inversion of the greater society Leave it to Beaver mirrors. A Cheever story is exact and scrupulous in the way it reproduces the details of the Cleavers’ existence, but the perspective is reversed. In a Cheever tale, things are not so idyllic as they are with the Cleavers, but the trappings are the same. The children are well-dressed, and the house is clean, and the father is the breadwinner, but when controversy develops, people are not quite so considerate. Cheever thus implicitly pays homage to that typical American family the Cleavers (or Crutchmans) represent by casting them in his farcical production. But of course he also undercuts this admiration by distorting the image he has chosen to reproduce.

This method complicates Cheever’s relationship with critics like Macdonald who think of parody in terms of the triumph of one segment of society over another. By making light of the urban wits’ antithesis, the provincial middle-class, Cheever both allies and distances himself from a critic like Macdonald when the latter spoke of The New Yorker in terms of a triumph of the urban wits. Cheever takes the Cleavers, and the status quo they represent, and makes a spectacle out of them, thereby making the standard American family the butt of a joke. Instead of the Beaver running away from home in order to avoid punishment for a trivial matter, thus reinforcing his innocence, Amy Lawton flees Shady Hill because she is too aware of the fast-track lifestyle of her parents. As opposed to rarely mentioning Ward Cleaver’s job, Cheever exaggerates the double-life of the breadwinner in «The Housebreaker.» And instead of presenting Maria Pym as a June Cleaver picture of sobriety and responsibility, Cheever makes sure we question her character.

In using parody in this ‘carnivalesque’ manner, Cheever blurs hegemonic distinctions between high and low, at once challenging the position of the dominant middle-class, and concomitantly exploding the premise on which Macdonald’s New Yorker stands. On one hand Cheever subverts the dominant middle-class as an urban wit might, but on the other, because he is a ‘carnivalesque’ parodist, the author ties himself to what he parodies, converting the bully pulpit of The New Yorker into a parasitic agent that in fact needs the Old Lady From Dubuque in order to survive. What does this mean for Cheever, however, who could not have supported himself as a writer if not for Eustace Tilley?

Cheever has an affinity with and distance from his subject-matter, and a similar invidious relationship exists between him and the urban wits who belong to The New Yorker’s ‘sophisticated’ readership. The many ironic readings of «The Worm» exemplify this multifariousness. On one hand, «The Worm» is an indictment. On the other, it is an apology. Cheever seems to be attacking and agreeing with everyone at once, with those who see the Crutchman’s as possibly hypocritical, or as boring, and with those who would say there is nothing wrong with an ostensibly happy family.

Consider how this split conviction affects Cheever’s depiction of the suburbs. Obviously many of the Housebreaker’s characters are members of some sort of ‘carnival’: they’re merrymakers and performers who transgress the social rules they nominally try to respect. Furthermore, these transgressions occur most often in connection with times of celebration. Hake literally leads two lives, one as a man in a gray flannel suit, and one as a thief who chooses his first victims from those present at a cocktail party; as Amy notes, for example, her father rarely follows the ceremonious advice he constantly gives her, and when the adults are drunk at their cocktail parties, the girl thinks they resemble actors in a play; lastly, it is a raucous party at the country club that suggests to Pym that his wife has been having an affair. However, although frivolity almost always is conjoined to a dilemma in these stories, the festivities still retain the air of good, clean fun. Unlike Bakhtin’s ‘carnival,’ the bourgeois way of life undergoes no outward metamorphosis on any grand scale. Any instances of upheaval are the characters’ private, psychological affairs. In fact, these scenes could not usher in the individual problems of the main characters unless the backdrop of cocktail parties and country-club settings established a some sense of community in Shady Hill from the outset.

As discussed briefly above, the greatest irony of these stories is that the social order doesn’t change drastically despite the turmoil the characters go through. This portrayal of suburban life is consistent with many sociological studies of the fifties, such as Whyte’s The Organization Man, that popularized the notion of the rising housing developments as being blighted by a startling conformity. But despite its avowed social homogeneity, and stagnation, the suburbia presented in these tales does correspond to a type of ‘carnival;’ through alcoholism, theft, and violence, Cheever at least hints at impeaching ‘the organization.’

The ambivalence towards the suburbs resulting from the interaction of irony, parody, and satire found in «The Worm» and other Housebreaker texts is thus not only found in the moral perplexity that marks Cheever’s characters; it is part of the political context of the stories’ publication.

Cheever satirizes the false hopes and bizarre, but understandable, rationalizations of his characters—their fears and desires are outrageous and overblown, but their craziness is kept within its proper domain, in the family and community, and within the confines of the commute and the cocktail party, to the point that their common daily experiences become so manneristic they are elevated to the status of archetypes, rather than that of stereotypes. The moments when Hake burglarizes; when Amy pours the gin down the sink; and when Pym strikes the man whom he believes to be his wife’s lover are consequences of so many prototypical forces, they become expressions of more than just petty fear or frustration.

In elevating these characters’ common predicaments to epic status, Cheever parodies the popularly held conception of the suburbs via melodrama. Hutcheon’s description of the mock epic is pertinent here: «The mock epic did not mock the epic: it satirized the pretensions of the contemporary as set against the ideal norms implied by the parodied text or set of conventions» (44). In light of this description of the mock-epic, Cheever’s fiction amounts to a kind of alternate view on the suburban lifestyle, one with as much life and nebulousness as the original one from which it springs.

The moral of the story is that illusions and ideals of the good life may be a chimera, and can be tempting, and dangerous, but without them the world would be a sad place indeed. It was in this manner that Cheever wrote, as a kind of double agent testing the falseness and authenticity of bourgeois dreams. Take, for example, an entry in Cheever’s journal, dated 1948:

Last night, folding the bath towel so the monogram would be in the right place (after reading a piece on Rimbaud by Zabel), I wondered what I was doing here. This concern for outward order—the flowers, the shining cigarette box—is not only symptomatic of our consciousness of the cruel social disorders with which we are surrounded but also enables us to delay our realization of these social disorders, to overlook the fact that our bread is poisoned. I was born into no true class, and it was my decision, early in life, to insinuate myself into the middle class, like a spy, so that I would have an advantageous position of attack, but I seem now and then to have forgotten my mission and to have taken my disguises too seriously. (16)

In a way, Cheever’s stories are the delusions and dreams of the most enigmatic and ambivalent actor of all. The outward signs of order in the drama of his journal entry are, ironically, the most telling examples of his disorder. The toiletry and coffee table articles that serve as the origin of this psychologically harrowing chiasmus are signs of the absurdity, of the epic melodrama, of his setting. The vacuum of his classless background, and the seduction he has fallen into, his ambivalence about the world he was going to attack through satire, and the feeling that presently he is a failure of a double-agent behind enemy lines, are indications of the difficulty of his role. And the fact that he is where he wants to be for this exercise, but that his sustenance is poisoned now that he is there, is proof that the joke is on him.

Источник

Оцените статью