- Камасутра на русском 1.0
- Kamasutra 18+
- Плюсы
- Минусы
- Описание
- Все для андроид камасутра
- Кестеновия човек [bg]
- Ведьма и живая вода (СИ)
- Югорно. Песнь о вещем пути: эпос мари
- Манящая любовь [ЛП]
- Второй шанс (СИ)
- По надорванной струне
- Чуть выше неба (СИ)
- Камасутра
- Аннотация
- Реальная Камасутра 3D. Офис / 3D Real Kamasutra. Office для экрана 240×320.
- Добавить комментарий.
- Кама-сутра
- Кама-сутра скачать fb2, epub бесплатно
Камасутра на русском 1.0
Камасутра на русском — полный текст Камасутры, переведенный на русский язык (не содержит поз).
Главы, содержащиеся в книге:
- О сексуальном союзе — содержит подробные сведения не только о технике полового акта и сопровождающих его любовных играх, но и о том, как следует подготовиться к свиданию и вести себя в его процессе.
- О приобретении жены — рассказывает об отношениях древнеиндийских жениха и невесты. Однако многие советы и рекомендации, представленные здесь, актуальны и в наше время.
- О замужних женщинах — посвящена рассказу о жизни индийских жен и наложниц царей и простых горожан. Также она содержит описание проблем, возникающих между мужем и женой, и способы их разрешения.
- О куртизанках — описывает жизнь и проблемы жриц продажной любви Древней Индии. Стоит заметить, что профессия куртизанки в то время была весьма почетна и не являлась постыдной. Многие незамужние девушки смогут найти здесь некоторые полезные советы о привлечении к себе мужчин и правилах соблазнения.
- О привлечении к себе людей — содержит советы, предназначенные как для мужчин, так и для женщин. Здесь описаны рецепты приготовления тонизирующих снадобий и другие способы достижения привлекательности.
Источник
Kamasutra 18+
Разработчик: | Landmark89 Group | |||||||||
Категории: | Стиль жизни | |||||||||
Версия Android: | 4.0+ | |||||||||
Размер: | 19.2 MB | |||||||||
Скачали: | 3319 | |||||||||
Рейтинг: |
Автор: | Ватсьяяна Малланага |
Перевод: | А. Я. Суркин |
Жанры: | Древневосточная литература , Философия , Эротика, Секс |
Год: | 1993 |
ISBN: | 5-02-017628-1 |
Это издание содержит перевод «Камасутры» (Kamasutra — буквально «Наставление в каме», т. е. в сфере чувственных желаний человека)[1] — одного из известнейших памятников древнеиндийской дидактики, созданного около полутора тысяч лет назад. Для человека иной культуры, с иной системой воззрений и строем чувств адекватное восприятие подобного произведения не просто; и здесь могут принести пользу некоторые предварительные замечания.
Дидактическая установка произведения сама по себе еще не определяет характера текста (в частности, древнеиндийская традиция подчеркивала воспитательную функцию не только этико-философских или законодательных, но и вполне беллетристических произведений, например, сказок, рассматривая их как иллюстративный материал к тому или иному разделу знания), и применительно к «Камасутре» сразу же встает вопрос — научное ли это произведение или художественное? Вопрос этот не праздный, ибо, не говоря уже о трудностях, связанных с подобным разграничением в некоторых литературах, от ответа на него во многом зависит надлежащая установка читателя. Если обратиться к наиболее известному, пожалуй, европейским читателям античному аналогу «Камасутры» — поэме «Искусство любви» Овидия, то следует отметить, что по способу подачи материала она представляет собой скорее образец художественной дидактики, нежели научной. Существенно иной характер — и это с самого начала надо будет иметь в виду читателю — носит изложение «Камасутры». Как живо ни затрагивает нас это древнее наставление, автор его, Ватсьяяна, отнюдь не воспел, а преподал «науку страсти нежной». «Камасутра» — прежде всего научно-дидактическое произведение — как по характеру содержания и по своим непосредственным установкам, так и по особенностям языка, отразившего существенные черты древнеиндийского научного описания.
Кама-сутра скачать fb2, epub бесплатно
Любовь – тема вечная и многогранная, как и сам мир. Именно ей посвящена «Камасутра» – известный трактат о гармонии в любви и чувственном наслаждении, о видах любовного искусства и постижении его секретов мужчиной и женщиной.
Слава Аллаху, господу миров! Привет и благословение господину посланных, господину и владыке нашему Мухаммеду! Аллах да благословит его и да приветствует благословением и приветом вечным, длящимся до судного дня!
А после того поистине, сказания о первых поколениях стали назиданием для последующих, чтобы видел человек, какие события произошли с другими, и поучался, и что бы, вникая в предания о минувших народах и о том, что случилось с ними, воздерживался он от греха Хвала же тому, кто сделал сказания о древних уроком для народов последующих.
Однажды Тадж-аль-Мулук поехал со свитой на охоту и ловлю. И они ехали пустыней и непрестанно подвигались четыре дня, пока не приблизились к земле, покрытой зеленью, и увидели они там резвящихся зверей, деревья со спелыми плодами и полноводные ручьи. И Тадж-аль-Мулук сказал своим приближённым: «Поставьте здесь сети и растяните их широким кругом, а встреча будет у начала круга, в таком-то месте». И его приказанию последовали и, расставив сети, растянули их широким кругом, и в круг собралось множество разных зверей и газелей, и звери кричали, ревели и бегали перед конями.
Рассказывают также, что был среди сынов Исраиля человек из богомольцев, знаменитых благочестием, защищённых от греха, хвалимых за воздержанную жизнь. Когда он молился своему господу, тот внимал ему, и когда он его просил — одарял его и исполнял его желание. И этот человек странствовал в горах и простаивал ночи, и Аллах великий (да будет слава ему!) подчинил ему облако, которое шло за ним, куда бы он ни шёл, и лило на него обильную воду, и человек омывался ею и пил её. И это продолжалось до тех пор, пока рвение этого человека не ослабло в какое-то время, и Аллах отвёл от него это облако и отделил от него своё внимание. И велика стала печаль богомольца, и продлилась горесть его, и непрестанно тосковал он по прежней милости, что ему дарована, и вздыхал, и скорбел, и горевал.
Дошло до меня, о царь, что у одной женщины из дочерей купцов был муж, который часто путешествовал. И однажды её муж уехал в далёкую страну, и продлилось его путешествие. И стало это женщине невмоготу, и она полюбила прекрасного юношу из детей купцов, и женщина любила его, и он любил её великой любовью. И в какой-то день этот юноша поспорил с одним человеком, и тот пожаловался на него вали этого города, а вали посадил юношу в тюрьму. И дошло известие об этом до жены купца, его возлюбленной, и разум её из-за него улетел, и она поднялась и надела своя роскошнейшие одежды и пошла к жилищу вали и приветствовала его и подала ему бумажку, в которой писала: «Тот, кого ты посадил в тюрьму и заточил, — мой брат, такой-то, поспоривший с тем-то, и люди, которые свидетельствовали против него, свидетельствовали ложно. Он посажен в твою тюрьму несправедливо, и у меня нет никого, кто бы ко мне приходил я заботился о моем положении, кроме него, и я прошу от милости нашего владыки, чтобы он выпустил его из тюрьмы».
Источник