Встроенный переводчик для андроид

Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android

Большинство приложений, доступных в Google Play, ориентированы на международный рынок, а потому изначально имеют поддержку большинства популярных языков, в число которых входит и русский. Благодаря этому мы можем с комфортом пользоваться ими, не сталкиваясь с непониманием иностранных слов, обозначающих тот или иной элемент интерфейса. Однако проблема языкового барьера целиком всем равно не исчезла и имеет обыкновение время от времени напоминать о себе. Рассказываем, как легко и просто переводить текст в любых приложениях на Android.

Как показал беглый опрос моих личных знакомых, всякий раз, когда большинство из них сталкиваются с незнакомыми словами на иностранном языке, они копируют их, вставляют в переводчик и получают готовый перевод. Когда я узнал об этом, у меня встали волосы дыбом, ведь зачем все так усложнять, если в том же «Google Переводчике» есть встроенная функция перевода, которая действует в любых приложениях без исключения?

Как включить переводчик в приложениях

  • Установите приложение «Google Переводчик», запустите его и перейдите в контекстное меню;

  • Здесь выберите «Настройки» — «Быстрый перевод» и нажмите «Включить»;
  • Разрешите приложению наложение поверх других окон;

  • Перейдите в любое приложение, где есть иностранный текст, выделите его и нажмите на появившуюся в правом верхнем углу кнопку «Google Переводчика» – перед вами появится всплывающее окно с переведенным текстом.
  • Важно понимать, что перевести с помощью описанного выше способа можно только текст с возможностью выделения и копирования. По этой причине «Google Переводчик» прекрасно подойдет для переводов посланий на почте, в мессенджерах, на новостных сайтах. А вот обеспечить локализацию вашей любимой игры, у которой отсутствует перевод на русский язык, приложению не удастся. Это связано с тем, что текст в играх обычно является рисованным и не подлежит копированию.

    Подписывайся на наш канал в Яндекс.Дзен. По жизни пригодится.

    Источник

    Обзор и сравнение ТОП 9 лучших переводчиков для Андроид

    Приложения для перевода пользуются большим спросом на Google Play в связи со значительным прогрессом в этой области за последние 10 лет. Раньше подобные программы были более распространены на десктопных ОС, они занимали много места и работали без подключения к сети. Что же изменилось с тех пор? Прежде всего увеличилась производительность мобильных девайсов и скорость доступа в интернет, теперь перевести большой текст можно даже при помощи браузера без установки дополнительного ПО. Изменились и сами программы – они стали более компактными и функциональными.

    Качество перевода значительно увеличилось с тех пор, как стали меняться принципы подхода к машинному переводу. Раньше традиционный алгоритм строился на полном соответствии значений по словарю. В былые времена тот же PROMT иногда переводил целые предложения набором несвязанных слов. Теперь разработчики занимаются сбором и индексацией большого количества текстов, анализ которых позволяет обеспечить наилучшее качество перевода.

    За последние годы значительно сократился не только вес самих приложений, но и офлайновых языковых пакетов. Раньше он мог превышать 1 гигабайт, хотя сейчас в том же Google Переводчике на 1 язык в среднем приходится несколько десятков мегабайт. Изменения коснулись и функционала – теперь многие переводчики поддерживают голосовой ввод, озвучку и распознают текст с фотографий. Количество доступных языков возросло в разы. Сейчас даже не самый производительный смартфон ничем не уступает в качестве перевода персональному компьютеру, а во многом даже выигрывает. Google Переводчик выдаст один и тот же результат на всех устройствах, но мобильный девайс всегда под рукой, на нем удобнее использовать голосовой ввод и делать снимки для фотоперевода.

    Стоит отметить, что далеко не каждая программа предоставляет отдельный сервис. Некоторые приложения используют чужие сервисы, то есть просто передают текст в тот же Google, получают перевод и выводят его пользователю. Часть разработчиков значительно продвинулась в этом направлении – они создают отдельные приложения под каждое направление (русско-английский, англо-русский и т. д.) и продают их в Google Play. Определить такие программы не составляет труда, для этого достаточно сравнить результат перевода в программе и через Google Переводчик или другие полноценные сервисы. В этом обзоре будет проведен своеобразный эксперимент – мы будем использовать один и тот же текст в разных приложениях, чтобы оценить качество перевода.

    Читайте также:  Как зарядить андроид без зарядки если сломано гнездо

    Для сравнительного обзора было отобрано 9 популярных приложений с Google Play. В десятку не вошли обучающие программы вроде Duolingo и словари, т. к. это другой сегмент. Каждое приложение для перевода получило оценку по 5-балльной шкале за удобство и функциональность, при этом учитывалась поддержка голосового ввода, работы в офлайне и фотоперевода.

    Источник

    iMe Messenger: автоперевод от Google теперь в Telegram

    «Google Переводчик» стёр границы и упростил общение с людьми из других стран. Больше нет нужды открывать словарь — пишешь или диктуешь фразу, а программа тут же выдаёт перевод иностранцу. Теперь это работает и с перепиской: альтернативный клиент iMe Messenger перенёс функцию автоперевода в Telegram.

    Это приложение — не самостоятельный сервис. Оно работает на API Telegram, взаимодействуя с его инструментами и серверами. Поэтому здесь всё та же «Телега» с её особенностями и конфиденциальностью — авторизация пользователей и обработка данных происходят именно там.

    iMe Messenger лишь добавляет в привычную среду несколько полезных инструментов. Мы уже рассказывали, как приложение упорядочивает чаты и помогает вести диалоги с помощью нейросетей. В этот раз разработчики пошли дальше и устранили языковой барьер между пользователями из разных стран. Для этого они подключили к программе «Google Переводчик».

    Функция автоперевода включается отдельно для каждого чата, где она нужна.

    Чтобы активировать переводчик, заходим в опции чата, выбираем раздел «Настройки перевода», активируем переключатель и выбираем языки для входящих и исходящих сообщений. Теперь в конце строки, слева от «самолётика», появляется пиктограмма переводчика. Пишем текст, жмём на этот значок и отправляем собеседнику фразу на понятном ему языке.

    Если собеседник пишет вам на своём языке через обычный Telegram, его обращение можно перевести с помощью всё той же иконки. Но перевод откроется в отдельном окошке, а в чате текст не изменится. Ведь эти данные iMe Messenger подтягивает с серверов Telegram.

    Переводить сообщения можно даже в том случае, если эта функция в активном чате выключена. Достаточно совершить короткое нажатие на текст и в окне с действиями выбрать пункт «Перевести». Если не брать в расчёт огрехи самой программы Google, получилось весьма удобно. Новая функция пока доступна пользователям Android, а на iOS она появится немного позднее.

    ПЛАТФОРМА Android, iOS РУССКИЙ ИНТЕРФЕЙС да ТРЕБОВАНИЯ Android – зависит от устройства, iOS 10.0 и выше КАТЕГОРИЯ связь, социальные сети ЦЕНА бесплатно, есть встроенные покупки

    Источник

    Как переводить текст в любых приложениях на Android

    Несмотря на то что английский язык на базовом уровне сегодня знают практически все, онлайн-переводчики не теряют своей актуальности по нескольким причинам. Во-первых, люди хотят потреблять довольно сложный иноязычный контент. А, во-вторых, не всё сводится к английскому языку. В конце концов, есть ещё и китайский, и арабский, и немецкий языки, которые сегодня пользуются в мире большой популярностью. Поэтому обойтись без переводчика в таких ситуациях практически нереально. Но если в браузере он, в общем-то, работает вполне исправно, то как переводить текст в приложениях?

    Как вы переводите иностранный текст сейчас? Скорее всего, выделяете, затем копируете, открываете приложение переводчика, вставляете туда текст, нажимаете «перевести» и ждёте результата. Бесспорно, это несложные действия, которые не занимают много времени. Но зачем вообще выполнять лишние манипуляции, если можно сократить весь процесс в несколько раз и отказаться от необходимости переключаться между разными приложениями? Жаль, что сам я о такой возможности до недавнего времени даже не догадывался. Не сомневаюсь, что и вы тоже.

    Переводчик в любом приложении

    Оказывается, приложение Google Переводчик обладает так называемой функцией внешнего перевода, о существовании которой многие даже не подозревают. Она позволяет переводить печатный текст в любых приложениях независимо от их происхождения и предназначения, а также языка, с которого нужно выполнить перевод. Причём для этого не придётся производить какие-то сложные подготовительные работы. Всё, что от вас потребуется, — это скачать из Google Play приложение Google Переводчик для Android и приступить к переводу.

    • Чтобы выполнить перевод, запустите приложение с иностранным текстом, который нужно перевести на русский или любой другой язык;
    • Найдите нужный фрагмент, нажмите пальцем на экран и выделите его в тех пределах, в которых нужно выполнить перевод;
    • В выпадающем окне нажмите на кнопку контекстного меню (три вертикальных точки) и нажмите на кнопку «Перевод»;
    • В открывшемся окне выберите язык, с на который нужно выполнить перевод или оставьте тот, что был выбран по умолчанию.

    Переводчик приложений на Android

    Функция внешнего перевода работает в любых приложениях с печатным текстом. Это очень важное уточнение, потому что выполнить перевод текста в приложении «Яндекс.Почта», Yahoo или, скажем, Telegram алгоритмы Google Переводчика смогут без проблем, а вот локализовать на русский язык вашу любимую игру, которая пока не получила перевода, сервис уже не сможет. Это связано с тем, что в играх текст представлен в виде графической составляющей, которую нельзя скопировать и перенести в виджет Переводчика, который сможет его распознать.

    Читайте также:  Касперский антивирус ввести код активации для андроид

    Важно понимать, что внешний перевод – это именно функция Google Переводчика. То есть для того, чтобы переводить текст в сторонних приложениях у вас на смартфоне должен быть установлен фирменный сервис поискового гиганта. В противном случае в контекстном меню независимо от приложения, в котором вы хотите перевести текст, кнопки перевода не появится. Ну, а поскольку Google Переводчик тесно связан с Android, то соответствующая возможность есть только у него и отсутствует у конкурирующих сервисов перевода.

    Источник

    Топ-7 переводчиков на телефоны Android

    Даже если вы знаете английский, не факт, что им владеет собеседник из другой страны. Приложения-переводчики помогут разрушить стену непонимания. Результат не всегда идеальный, но главная цель в любом случае будет достигнута — вы поймёте иностранную речь или текст, а собеседник поймёт вас. Так что если вы хотите скачать бесплатный переводчик на телефон, эта статья как раз для вас.

    Google Translate — популярный переводчик, который распознаёт более сотни языков. Пользоваться им можно даже без подключения к интернету, правда, в таком случае языковые возможности будут ограничены количеством словарей, которые вы предварительно загрузите в память смартфона. Приложение предлагает установить распространённые языковые пакеты при первом включении, однако это можно сделать в любой момент через раздел «Перевод офлайн» в меню.

    Программа обрабатывает не только предложения, которые вы вставили в окно переводчика, но также понимает рукописный и голосовой ввод, а ещё может распознать текст с камеры — достаточно навести на него объектив. Самая удобная функция для разговора с иностранцем называется «Общение». В этом режиме вам нужно указать два языка, а затем по очереди говорить и слушать перевод. Предложения также дублируются на экране, так что если собеседник не расслышал или не понял реплику, то он может прочитать её на родном языке.

    В настройках Google Translate можно включить функцию быстрого перевода. Чтобы воспользоваться ей, достаточно выделить слова на иностранном языке в любом приложении и нажать на кнопку переводчика. Фрагмент текста будет отправлен и обработан на сервисе, а вы получите его перевод. Кроме того, вы можете настроить параметры голоса: регион и скорость чтения, а также включить синтез речи для озвучивания перевода.

    Microsoft Translator — приложение для перевода от ещё одного IT-гиганта. Поддерживает более 60 языков, как и Google Translate умеет работать без подключения к интернету при условии предварительного скачивания языкового пакета. Особенность программы в том, что её можно использовать не только для перевода, но и для обучения. В разговорнике есть распространённые фразы из разных сфер жизни, которые можно выучить. Для популярных языков доступна озвучка текста.

    В переводчике от Microsoft есть несколько режимов ввода: можно просто написать текст или вставить его из буфера, использовать голосовой ввод или распознать фрагмент с помощью камеры. Есть также режим разделённого экрана с синхронным переводом диалога. Но главная фишка приложения — подключение разных устройств в одну беседу. В ней поддерживается добавление до 100 участников, и каждый из них общается на том языке, который он знает.

    В настройках приложения можно включить автоматическое проговаривание перевода, выбрать пол для голоса речевого вывода, замедлить скорость воспроизведения, очистить историю переводов.

    Translate.Ru — приложение от известного сервиса PROMT, который использует собственные алгоритмы обработки текста. Предлагает сразу тройную функциональность: словаря, переводчика и разговорника. В режиме онлайн доступно 20 языков, в режиме офлайн — 7 языков: русский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский.

    Поддерживаются голосовой ввод и распознавание текста с изображений. Процесс перевода заметно дольше, чем в других приложениях, но результат от этого не страдает. В результате обработки текста вы получаете перевод, транскрипцию и озвучку носителем языка. Для общения доступен режим «Диалог», в котором нужно выбрать два языка. Результат перевода отображается в виде чата и одновременно озвучивается.

    В настройках Translate.Ru можно добавить учётную запись для синхронизации, включить минимизацию использования трафика, выбрать место для хранения данных, а также установить пакеты для распознавания текста с изображений. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама и появляется возможность пользоваться программой без подключения к интернету. Стоимость — 545 рублей в год.

    Читайте также:  Android cube power m3

    Яндекс.Переводчик использует собственный алгоритм перевода, который при подключении к интернету способен обработать более 90 языков. Для работы в офлайне нужно скачать языковые пакеты, в которых представлены основные европейские языки, китайский, арабский, украинский, казахский, татарский, польский и турецкий. В среднем один языковой пакет весит около 60 МБ.

    Текст для перевода можно вводить вручную или вставлять из буфера, начитывать или сканировать с помощью камеры. Результат перевода отображается с примерами использования в контексте. Вы можете озвучить текст или перевести окно в полноэкранный режим, чтобы показать собеседнику свою реплику. Полноценного режима разговора нет — чтобы ответить на другом языке, нужно переключить его вручную. Зато в приложении есть подборки слов, которые помогают выучить язык. Вы можете пользоваться публичными списками или собирать свои слова и выражения.

    В настройках приложения подключается аккаунт Яндекса для синхронизации данных. Здесь же можно включить офлайн-режим и скачать нужные языковые пакеты. Для распознавания текста в других приложениях доступна функция «Быстрый перевод». При выделении фразы и нажатии на значок переводчика вы будете получать результат обработки на родном языке.

    Reverso — отличный словарь для тех, кто изучает языки. Его можно использовать для перевода, но, в отличие от других приложений, он показывает ещё и большое количество примеров использования слов и фраз в разном контексте. Reverso предлагает увидеть живой язык, собирая информацию из самых разных источников: официальных документов, книг, сайтов, соцсетей.

    Чтобы перевести слово, нужно выбрать язык оригинала и перевода, а затем ввести его в поисковую строку или проговорить. В результате вы получите несколько вариантов перевода и примеры контекста, в которых слово или фраза используется. Вы можете также посмотреть полный список синонимов и форм. Ещё одна важная часть Reverso — раздел «Учить». Здесь вы можете настроить индивидуальную программу запоминания слов и выражений, а затем пройти тестирование.

    В настройках можно регулировать скорость произношения, скачивать офлайн-словари, а также создавать резервные копии и восстанавливать данные из бэкапов. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама, снимается ограничение на количество результатов и примеров, появляется доступ 500 последним запросам без подключения к сети, а также добавляется персональная программа тренировок. Подписка на 12 месяцев стоит 20 долларов.

    ABBYY Lingvo предлагает быстрый и точный перевод слов и выражений без подключения к интернету. Для работы приложения нужно устанавливать языковые пакеты, внутри которых представлено несколько языков. Бесплатно доступно 7 пакетов. Например, в базовом предложении для русскоязычных пользователей вы найдёте переводы с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского.

    Текст для перевода можно набрать на клавиатуре, распознать с помощью камеры или извлечь из изображения. Ключевая особенность ABBYY Lingvo — огромная база специальных словарей: медицинских, юридических, технических. В словарной статье вы найдёте само слово, транскрипцию, грамматическую и стилистическую информацию, примеры контекста и озвучку носителями языка.

    В настройках приложения можно изменить тему, включить разделение экрана, указать размер шрифта и формат выделения ударений в словах. Также доступен перевод фрагментов из других приложений при выделении текста, через буфер или уведомление-ярлык.

    Multitran — ещё один мощный словарь, который предлагает не только общепринятые слова и фразы, но и специальные, а также малоизвестные выражения. Если в других приложениях вы не можете найти значение какого-то слова, то велика вероятность, что в Multitran оно будет, да ещё и с контекстом.

    Слова для перевода можно набирать на клавиатуре или наговаривать в микрофон. В карточке перевода есть возможность прослушать произношение от носителя языка, посмотреть транскрипцию и примеры использования. Нужные слова можно сохранить, чтобы затем они были доступны со всей информацией без подключения к интернету. Добавленные слова затем становятся частью образовательной программы, в которой представлены разные упражнения: нужно написать или выбрать правильный перевод, прослушать слово и выбрать подходящее значение.

    В настройках программы можно выбрать родной язык, настроить резервное копирование, управлять уведомлениями, отрегулировать размер шрифта для слова, категории и перевода. У приложения есть платная версия за 259 рублей, которая убирает рекламу.

    Подводя итоги: чем отличается каждое из приложений

    Большинство пользуется приложением для перевода от Google, но это скорее привычка, а не эталон. Другие разработчики предлагают не менее функциональные решения для общения, а иногда предоставляют и вовсе уникальные возможности — например, групповой чат на разных языках в Microsoft Translator. Если вы знаете ещё интересные приложения для перевода, поделитесь ими в комментариях, оценим качество их работы.

    Источник

    Оцените статью