- Вежливые просьбы и фразы
- Как здороваться на английском языке
- Как привлечь внимание на английском языке
- Как попросить о помощи на английском
- Разница между could you, would you, can you
- Как попросить об услуге на английском
- Как спросить разрешения на английском
- Как поблагодарить на английском языке
- Как попрощаться на английском языке
- Would you like?
- Would you like … ?
- I would like / I’d like
- Отличие от Do you like…?
- Урок №6 Английский язык по методу доктора Пимслера
Вежливые просьбы и фразы
О чем эта статья:
4 класс, 5 класс, 6 класс, 7 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Как здороваться на английском языке
Слова приветствия — то, с чего начинается любое взаимодействие, будь то друг или продавец в магазине. Вариантов много, выбирайте подходящий:
- Hi. — Привет.
- Good morning (afternoon, evening). — Доброе утро (день, вечер).
- Hey — Хай
- Hello. — Здравствуйте
- Greetings! — Приветствую вас!
- Nice to see you. — Рад вас видеть.
- I’m so glad to meet you. — Я так рад вас встретить.
- I’ve heard a lot about you. — Я многое слышал о вас.
Если вы давно не видели собеседника и вам интересно, что нового случилось в его жизни, можно добавить:
- It is so nice to see you again. — Так здорово снова с тобой встретиться.
- Long time no see! — Сколько лет, сколько зим!
- I haven’t seen you in a while. — Я так давно тебя не видел!
- What have you been up to? — Чем ты занимался все это время?
- Look, who’s here! — Посмотрите-ка, кто здесь!
- What’s new? — Что новенько?
Как привлечь внимание на английском языке
Если вы не знакомы с собеседником или забыли его имя — начните так:
- Excuse me! — Извините! — Подойдет для любой ситуации.
- Sir! (сэр) — При обращении к незнакомому мужчине.
- Ma’am (Madam) — При обращении к незнакомой женщине.
- Miss — При обращении к незнакомой молодой женщине.
Эти и другие практические темы можно разобрать с преподавателем на уроках английского языка для подростков в Skysmart.
Как попросить о помощи на английском
Чтобы выразить просьбу на английском, иногда достаточно добавить слово please (пожалуйста) в начало или конец предложения.
- Please, pass me some bread. — Пожалуйста, передайте мне немного хлеба.
Но этот вид просьбы нельзя назвать вежливым, потому что в некоторых предложениях он может прозвучать как приказ.
Чтобы быть однозначно вежливым, добавьте к предложению один из вариантов:
- Could you + побудительное предложение + please?
- Would you + побудительное предложение + please?
- Can you + побудительное предложение + please?
Побудительное предложение должно начинаться с глагола в неопределенной форме, то есть без частицы to. В утвердительной форме такой глагол выглядит так:
В отрицательной форме нужно добавить частицу not:
- not help — не помогать,
- not give – не давать.
Слово please можно добавить либо после you, либо в конце предложения. Предложения одинаковые по смыслу и степени вежливости:
- Could you please help me?
- Could you help me, please?
Could you переводится как «не могли бы вы…». При этом не обязательно переводить на русский слово please, предложение уже звучит вежливо. Предложение с could you всегда будет вопросительным, его нужно произносить с вопросительной интонацией. Примеры предложений с просьбой на английском:
- Could I please have a glass of water? — Можно, пожалуйста, стакан воды?
- Could you check your e-mail, please? — Не могли бы вы проверить свою электронную почту?
- Could you please pass me some my phone? — Не могли бы вы передать мне мой телефон?
Если вы хотите выразить отрицание в вежливой форме, то можно использовать not. Вот так:
Вот так не нужно😢
Could you please don’t do that?
Could you please not do that?
Разница между could you, would you, can you
Сейчас расскажем про разницу между could you, would you, can you, чтобы ничего не путать.
Если говорить простым языком:
- Could you, would you — формулы вежливой просьбы, между ними нет разницы в смысле или степени.
- Can you — формула чуть менее вежливой просьбы. На русском это будет звучать так: «Можешь передать мне телефон?» вместо «Не мог бы ты передать мне телефон?».
В повседневной жизни эти различия могут быть несущественны, особенно когда просьба не предполагает у адресата особых усилий. В таком случае намного важнее интонация.
Но если просьба существенная, то различия would you и could you имеют значение. Рассмотрим на примере:
- Would you buy ice cream for me? — Не хочешь ли ты купить мне мороженое?
- Could you buy ice cream for me? — Можешь ли ты купить мне мороженое?
Если представить, что школьник забыл карманные деньги дома и просит своего друга купить ему мороженое, то вариант с could you звучит приятнее и уважительнее.
В случаях, когда нужно спросить согласие в более решительной форме, можно использовать вопрос с глаголом will. Самый яркий пример:
- Will you marry me? — Ты выйдешь за меня замуж?
Как попросить об услуге на английском
На английском есть специальные выражения, чтобы просить о чем-то более существенном, чем открыть окно и передать телефон. Рассмотрим подробнее предложения с просьбой в английском языке:
- Could you do me a favour? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
С таким вопросом можно обратиться и к другу, и к незнакомцу. Пример:
– Excuse me, could you do me a favour? – Не могли бы вы мне помочь?
– Sure. – Конечно могу.
– Can you watch my stuff for me for a few minutes? I’ll be right back. — Можете присмотреть за моими вещами? Я сейчас вернусь.
- Can you help me out (with something)? — Не выручишь меня?
С такой просьбой оказать помощь обычно обращаются к друзьям, знакомым.
Can you help me out tomorrow? I need to solve my problems. — Не выручишь меня завтра? Мне нужно решить мои проблемы.
Can you help me out with my homework? — Не поможешь мне с моей домашней работой?
- Can you give me a hand (with something)? – Можешь помочь?
В этом случае речь идет о физической помощи, которая нужна прямо сейчас.
Can you give me a hand? I can’t move the table. – Можешь помочь? Я не могу передвинуть этот стол.
Та же самая просьба, но другими словами:
Can you give me a hand with this table? – Можешь мне помочь с этим столом?
В этом же значении можно использовать help me out:
Can you help me out with this table?
- I would like. – Мне хотелось бы.
Такие просьбы обычно используют с работниками сервиса и обслуживающим персоналом. С помощью этого выражения можно сделать заказ.
Hi, I would like to order a pizza. — Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу.
I’d like to have a taxi. – Я бы хотел заказать такси.
Еще примеры выражения просьбы в английском языке:
- Could you possibly help me to open the window? — Не могли бы вы помочь мне открыть окно?
- Could you please translate a letter? — Не могли бы вы перевести письмо?
- Could I trouble you to explain this definition? — Не затруднит ли вас объяснить это определение?
- Could I bother you to sign some documents? — Не затруднит ли вас подписать некоторые документы?
- Would you mind turning the radio on? — Не могли бы вы включить радио?
- Would it be too much trouble for you to pick my child up from school? Я вас сильно побеспокою, если попрошу забрать моего ребенка из школы?
- I wonder if you could help me with this test? — Можете ли вы мне помочь с этим тестом?
- Would you be so kind to help me with the housework? — Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой?
- Could you spare me some time? I need help, please. — Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь.
Как спросить разрешения на английском
Если нужно просить разрешение что-то сделать, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:
- May I …? — Можно ли мне.
May I use your laptop? I don’t have an internet connection. ― Можно ли мне воспользоваться вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.
- Do you mind if I + Ving? — Вы не возражаете, если…?
Do you mind opening the window? — Не могли бы вы открыть окно?
Would you mind speaking not so loud? — Не могли бы говорить не так громко?
Примеры разговорных формул:
- Can I \ May I – Могу я… или Можно мне…
May I ask you a question? — Могу я задать вам вопрос?
Can I help you? — Могу я вам помочь?
Глагол can в таком вопросе предполагает физическую возможность и подходит для неформального общения. Вариант с may будет уместен в строгой официальной обстановке.
- Can I have \ May I have — Можно мне…
Эту конструкцию можно использовать, когда мы хотим что-то получить, просим что-то нам дать:
Can I have an apple, please? – Можно мне яблоко пожалуйста?
Excuse me, may I have a cup of coffee? – Извините, можно мне кружку кофе?
- Is it ok if I… — Ничего, если я…
Is it ok if I take your bike? — Ничего, если я возьму твой велосипед?
Is it alright if I come to the party with my friend? — Ничего, если я приду на вечеринку с другом?
Как поблагодарить на английском языке
Чтобы выразить благодарность за оказанную помощь, можно использовать формальные или неформальные выражения:
- Thank you! — Спасибо!
- Thanks a lot! — Огромное спасибо!
- Thanks a million! — Миллион благодарностей!
- I am really grateful for… — Я очень благодарен за …
- Thank you so very much for… — Большое спасибо за …
- Can’t thank you enough for… — Даже не знаю как вас отблагодарить за …
- I really appreciate your help! — Я очень ценю твою помощь!
Неформальная благодарность (сленг):
- You are the best! — Ты лучший!
- Cheers! — Спасибо!
Как попрощаться на английском языке
Еще один способ выразить уважение — вежливо попрощаться с собеседником. Мы собрали самые доброжелательные фразы:
- See you later. — Увидимся.
- Talk with you later. — Пообщаемся позже.
- Have a good day/ Have a nice day ( evening, night). — Хорошего дня (вечера).
- Have a nice weekend — Приятных выходных!
- Bye. — Пока.
- Bye-bye. — Пока-пока.
Неформальные варианты прощания:
- Catch you later. — Словимся.
- Take care. – Береги себя.
Приятные пожелания при прощании:
- Good luck. — Удачи.
- All the best. — Всего наилучшего.
- Have a good trip. — Счастливого пути.
- Write to us. — Пиши нам.
- Call me. — Звони мне.
- I’m sorry to see you go. — Жаль, что вы уходите.
- I’ve enjoyed seeing you. — Был рад вас видеть.
- Come back soon. — Возвращайтесь поскорее.
- My regards to the family. — Передай от меня привет семье.
- Remember me to your wife/brother. — Передай от меня привет жене/брату.
Источник
Would you like?
Would you like … ?
Would you like переводится как «хотел бы» или «хотели бы». Можно сказать, что это вежливая форма глагола “want”. Мы часто будем использовать это выражение в общении с малознакомыми людьми и в официальном общении.
Would you like … ? = Do you want … ?
Would you like a chocolate?
Не хотите ли конфету?
Мы будем использовать Would you like … ? что бы, что-то предложить:
- Would you like some coffee? – Хотите ли вы кофе?
No, thank you. – Нет, спасибо. - Would you like a chocolate? – Хотите ли вы шоколад?
Yes, please. – Да, пожалуйста. - What would you like, tea or coffee? – Что бы вы хотели, чай или кофе?
Tea, please. – Чай, пожалуйста.
Мы будем использовать Would you like to… ? что бы, кого-то пригласить:
- Would you like to go for a walk? – Хотите пойти на прогулку?
- Would you like to lunch with us on Saturday? – Хотите пообедать с нами в субботу?
Yes, I’d love to. (= I would love to lunch with you) – Да, я хотел бы. (= Я хотел бы пообедать с вами) - What would you like to do this evening? – Что бы вы хотели сделать этим вечером?
I would like / I’d like
I’d like это вежливый способ сказать “I want”. I’d like это сокращение от I would like.
- I’m thirsty. I’d like a drink. – У меня жажда. Я бы хотел что-нибудь выпить.
- I’d like some information about this car, please. – Мне нужна информация об этой машине, пожалуйста.
- I’m feeling tired. I’d like to stay at home this evening. – Я чувствую усталость. Я хотел бы остаться дома этим вечером.
Отличие от Do you like…?
Выражение Would you like – это предложение чего-либо. Его можно заменить на вопрос “Do you want” – ты хочешь это?
Do you like – задает вопрос нравится ли тебе это или нет.
Источник
Урок №6 Английский язык по методу доктора Пимслера
Начинаем шестой урок из первого курса по методу доктора Пимслера американский английский язык для русскоговорящих.
Если вы намерены продолжить обучение, то ссылки на другие занятия вы найдете в статье Учим английский по методу доктора Пимслера.
Включите аудио урок и следуйте дальше по тексту.
Слушайте этот разговор.
Hello, Katy.
Hello, Peter. How are you?
Fine, thank you. But I’d like to have something to drink. And you?
Yes, I’d like to have something to drink too.
And to eat?
Yes, I’d like to have something to eat too.
Where?
On Park Avenue, please.
Ok.
В этом разговоре вы слышали слово «too» которое означает «тоже».
Слушайте еще раз.
Hello, Katy.
Hello, Peter. How are you?
Fine, thank you. But I’d like to have something to drink. And you?
Yes, I’d like to have something to drink too.
And to eat?
Yes, I’d like to have something to eat too.
Where?
On Park Avenue, please.
Ok.
Что нужно ответить по‐английски, если кто‐то сказал вам спасибо?
You are welcome.
You are welcome.
Как сказать слово «улица»?
Street
Street
Скажите «Восточная 52ая Улица».
East 52nd Street.
Спросите, где эта улица.
Where’s East 52nd Street?
Where’s East 52nd Street?
Это здесь.
It’s here.
It’s here.
Скажите ей, что Восточная 52 улица не там.
East 52nd street is not over there.
Скажите «пожалуйста».
Please
Please
Спросите «а Парковый Проспект?».
And Park Avenue?
And Park Avenue?
Отвечайте «это там».
It’s over there.
It’s over there.
Спросите, здесь ли это.
Is it here?
Is it here?
Скажите «нет, это не здесь».
No, it’s not here.
No, it’s not here.
Скажите «спасибо, сэр».
Thank you, sir. Thank you.
Как он ответит «на здоровье»?
You are welcome.
Спросите, говорю ли я по‐русски.
Do you speak Russian?
Сейчас скажите «вы говорите».
You speak.
Вы очень хорошо говорите по‐русски.
You speak Russian very well.
Я немного понимаю.
I understand a little.
И я немного говорю.
And I speak a little.
Как сказать «вы хотите».
You want
Сейчас скажите «вы хотели бы».
You would like.
You would like.
Скажите «что‐нибудь».
Something
Спросите ее, хочет ли она что‐нибудь поесть.
Do you want to have something to eat?
А сейчас спросите, хотела ли бы они что‐нибудь поесть.
Would you like to have something to eat?
Would you like to have something to eat?
Повторите это еще раз, стараясь точно копировать произношение диктора.
Would you like to have something to eat?
Скажите «да, я хотела бы что‐нибудь поесть».
Yes, I would like to have something to eat.
Слушайте, как можно сказать это несколько иначе.
Yes, I’d like to have something to eat.
Yes, I’d like to
Только что вы слышали еще одно сокращение, образованное из слов «I» и «would». В разговорном английском языке это сокращение используется очень часто.
Слушайте еще раз.
I’d
I’d
Слушайте и повторяйте обе эти формы вместе.
I would
I’d
I would
I’d
Используя сокращенную форму, скажите «да, я хотела бы что‐нибудь поесть».
Yes, I’d like to have something to eat.
Yes, I’d like to have something to eat.
В дальнейшем используйте сокращенную форму «I’d» только если не будет специального указания не делать этого.
Сейчас спросите меня, хотел бы я что‐нибудь выпить.
Would you like to have something to drink?
Ответьте согласием.
Yes, I’d like to have something to drink.
I’d like
Yes, I’d like to have something to drink.
Дайте отрицательный ответ.
No, thank you. No thanks.
Спросите ее, хотела ли бы она что‐нибудь поесть.
Would you like to have something to eat?
Да, я хотела бы что‐нибудь поесть.
Yes, I’d like to have something to eat.
Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что‐нибудь выпить».
No, thank you, but I’d like to have something to drink.
No, thanks, but I’d like to have something to drink.
Скажите «простите, я не понимаю».
I’m sorry, I don’t understand.
Спросите, говорю ли я по‐английски.
Do you speak English?
Спросите, где Восточная 52ая Улица.
Where’s East 52nd Street?
Спросите «вы знаете?».
Do you know?
Ответьте «простите, я не знаю».
I’m sorry, I don’t know.
I don’t know.
Скажите «это не здесь».
It’s not here.
Скажите «и не там». Дословно «и это не там».
And it’s not over there.
And it’s not over there.
Спросите, хотела ли бы она что‐нибудь поесть.
Would you like to have something to eat?
Где бы вы хотели поесть? Слушайте и повторяйте.
Where would you like to eat?
Where would you
Спросите еще раз, где бы вы хотели поесть?
Where would you like to eat?
Она отвечает «в ресторане». Начнем со слова ресторан. Слушайте и повторяйте.
Restaurant
Restaurant
Restaurant
В английском языке перед словами, обозначающими какой‐то, любой предмет добавляется слово «а».
Слушайте и повторяйте.
а
а
а restaurant
Повторите это еще.
а restaurant
А вот как сказать «в ресторане»
At a restaurant
At a restaurant
Скажите еще раз «в ресторане»
At a restaurant
Спросите ее, где бы она хотела поесть.
Where would you like to eat?
Where would you like to eat?
Отвечайте «в ресторане»
At a restaurant
Повторяйте это, стараясь точно подражать произношению диктора.
At a restaurant
restaurant
At a restaurant
Спросите «в ресторане?»
At a restaurant?
At a restaurant?
Он говорит: «хорошо, я тоже хотел бы поесть».
Слушайте и повторяйте.
Ok, I’d like to eat too.
too
too
Ok, I’d like to eat too.
Ok
Ok, I’d like to eat too.
Как сказать «тоже».
Too
В английском языке это слово обычно стоит в конце предложения.
Попробуйте сказать «хорошо, я хотела бы тоже что‐нибудь поесть».
Ok, I’d like to have something to eat too.
Ok, I’d like to have something to eat too.
Слушайте и повторяйте вопрос «когда?».
When?
When?
When?
Спросите меня «когда?».
When?
Скажите «я не знаю».
I don’t know.
I don’t know.
Скажите «я тоже хотела бы что‐нибудь поесть».
I’d like to have something to eat too.
Вот как сказать «сейчас». Слушайте и повторяйте.
Now
Now
Now
Скажите «сейчас»
Now
Спросите, где бы вы хотели поесть.
Where would you like to eat?
Спросите «когда?».
When?
When?
Сейчас попробуйте спросить «когда бы вы хотели поесть?».
When would you like to eat?
When would you like to eat?
Отвечайте «сейчас».
Now
Скажите «я тоже хотел бы поесть».
I’d like to eat too.
Спросите еще раз «когда бы вы хотели поесть?».
When would you like to eat?
Попробуйте сказать «не сейчас»
Not now
Not now
Вот как сказать «позже».
Later
Later
Later
Скажите «позже».
Later
Спросите «вы хотели бы что‐нибудь выпить?»
Would you like to have something to drink?
Скажите «я не знаю».
I don’t know.
Скажите «позже».
Later
Сейчас скажите кратко «нет, спасибо».
No thanks.
No thanks.
Нет, спасибо, но я хотел бы что‐нибудь поесть.
No thanks, but I’d like to have something to eat.
I’d like
but I’d like
No thanks, but I’d like to have something to eat.
И я хотел бы что‐нибудь выпить.
And I’d like to have something to drink.
Попробуйте спросить «где вы хотели бы пить?».
Where would you like to drink?
Where
Отвечайте «в ресторане».
At a restaurant.
At a restaurant.
Спросите, когда бы вы хотели выпить что‐нибудь?
When would you like to have something to drink?
When would you like to have something to drink?
Отвечайте «не сейчас».
Not now
Not now
Отвечайте «позже».
Later
Помните, как спросить «где»?
Where?
Where?
А как спросить «когда»?
When?
When?
Спросите молодую женщину, когда бы она хотела поесть.
When would you like to eat, miss?
Она отвечает «не сейчас».
Not now.
Not now.
Позже
Later
Later
Скажите «позже, пожалуйста».
Later, please.
Later, please.
Спросите ее, где.
Where?
Где бы вы хотели поесть?
Where would you like to eat?
Как ей ответить «в ресторане»?
At a restaurant.
At a restaurant.
Как сказать «хорошо, в ресторане»?
Ok, at a restaurant.
Ok
Попробуйте сказать «нет, не в ресторане».
No, not at a restaurant.
No, not at a restaurant.
Она говорит «нет, я не хочу».
No, I don’t want to.
want
want
don’t want
don’t want to
I don’t want to.
Так отвечают, имея в виду, я не хочу делать что-то. В таком случае слова «есть в ресторане» не произносятся.
Скажите еще раз «я не хочу» имея ввиду есть в ресторане.
I don’t want to.
Как ей сказать, что она хотела бы что‐нибудь выпить?
I’d like to have something to drink.
Скажите «хорошо, я тоже хотел бы что‐нибудь выпить».
Ok, I’d like to have something to drink too.
Ok, I’d like to have something to drink too.
Спросите, когда вы хотели бы выпить что‐нибудь?
When would you like to have something to drink?
Спросите ее, «позже?».
Later?
Later?
Как ей ответить «нет, сейчас».
No, now.
No, now.
Спросите ее еще раз «вы хотели бы что‐нибудь выпить?».
Would you like to have something to drink?
Слушайте ее ответ.
Yes, I would.
Ответ состоит из слов, которые вы уже знаете. В данном случае они означают «да, я хотела бы что‐то выпить», что именно, обычно ясно из контекста.
Слушайте и повторяйте.
Yes, I would.
Yes, I would.
Когда это выражение используется в таком значении, не нужно использовать сокращенную форму.
Сейчас скажите ей «хорошо».
Ok.
Ok.
Попробуйте сказать «но я хотела бы и поесть что‐нибудь тоже».
But I’d like to have something to eat too.
Обратите внимание, независимо от того, хотите вы сказать «я тоже» или «и поесть тоже», «too» идет в конце предложения.
Скажите еще раз, что поесть что‐нибудь вы бы тоже хотели.
I’d like to have something to eat too.
Спросите меня, хотел ли бы я что‐нибудь поесть.
Would you like to have something to eat?
Would you like to have something to eat?
Скажите ей, что вы не хотите.
I don’t want to.
А какой короткий ответ вы можете дать, имея ввиду «да, я хотел бы поесть что‐нибудь»?
Yes, I would.
Yes, I would.
Сейчас спросите «в ресторане?».
At a restaurant?
At a restaurant?
Скажите ей «да, мисс, позже».
Yes, miss, later.
Она отвечает «спасибо, сэр».
Thank you, sir.
Отвечайте «на здоровье».
You are welcome.
You are welcome.
Скачайте аудио версию урока по ссылке ниже.
Источник